Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    司諦文證道殉身
    1大司祭審問曰:『有此事乎?』
    2司諦文曰:『父老兄弟、請聽吾言!當吾祖亞伯漢尚在美索不達米亞、未居於哈蘭以前、榮耀之天主顯而語之曰:
    3「汝其離故土、別親戚、而赴予所示之地。」
    4彼即離迦勒底人所住地區、而往哈蘭居焉。迨其父既歿、天主使其遷於爾等現居之地。7:4 見古經創世紀第十二章第一節至第四節。
    5然未嘗畀之為業、抑且身無立錐之地、惟有以此賜彼及其後裔為業之許諾。而亞伯漢當時固未有後也。7:5 見古經創世紀第十二章第七節。
    6天主且言其後裔將寄居域、為人所奴、而備嘗虐待者達四百載之久。
    7惟天主又曰:「奴待若輩之國、吾當懲之、嗣後若輩將被解放、而事我於斯土。」7:7 見古經創世紀第十五章第十三節及第十四節。
    8天主又予之以割禮之約;故亞伯漢既生意灑格、第八日即為之行割禮;意灑格之於雅各伯、雅各伯之於十二族祖、亦復如是。
    9族祖嫉若瑟、鬻之埃及、而天主偕之、
    10拯之出眾難、更使其恩寵智慧、蘊中形外、受知於埃及王法老、法老乃任之為埃及總宰、兼管宗室。7:10 見古經創世紀第四十一章第三十四節至第四十五節。
    11時埃及及迦南徧地饑饉、苦甚;吾祖乏食。
    12雅各伯聞埃及有穀、乃遣吾列祖前往糴穀、此為若輩抵埃及之首次也。
    13比再遣、若瑟為諸兄所識、而其親屬亦為法老所知、
    14若瑟即遣使邀其父雅各伯及其親屬共七十五人同來。
    15於是雅各伯南來埃及;嗣後彼與列祖相繼歿於其地
    16而其遺體則舁於西根、瘞之墓園、是即先前亞伯漢在西根出銀購自哈抹之子者也。7:16 見古經創世紀第三十三章第十九節。
    17迨天主所許於亞伯漢者之期將屆、義塞人在埃及日漸蕃衍;
    18會埃及新王踐位、不念若瑟舊勳、7:18 見古經出谷紀第一章第七節第八節。
    19而以陰謀詭計待之。逼我列祖、令棄嬰以絕其嗣。
    20是時摩西誕生、生而俊美、有寵於主育於家三月而棄之、
    21適為法老之女所得、養為己子。
    22摩西盡習埃及人之智慧學術、言行卓絕。
    23行年四十、乃念義塞為其同宗、故欲一訪其國人。
    24偶見一義塞人受屈、出而護之、斃其敵、為負屈者伸雪也。
    25意其國人必悟天主欲假其手以拯義塞、而彼竟未之悟也。
    26翌日、遇其同族二人互搏、出而釋紛曰:「彼此手足、何自殘為?」
    27而彼欺凌其鄰者嚴拒之曰:「孰令長吾而為司讞?
    28爾欲殺予、如昨日之殺埃及人乎?」
    29摩西聞言而逸、羈旅米甸、生二子。
    30閱四十載、在西乃山曠野、有一天神現於棘叢火焰中、
    31摩西見而異之、趨近諦視、聞主之音曰:
    32「予乃汝列祖之天主、亞伯漢之天主、意灑格之天主、雅各伯之天主。」摩西惶怖戰慄、不敢仰視。
    33主語之曰:「去汝履、汝所踐者、聖地也。
    34吾民在埃及備受酷虐、苦楚萬狀、余已目睹、並聞其呼籲與悲嗟之聲、故余乃降臨而振救之、使出於水火之中。來、余將遣汝仍返埃及。」
    35曩者、被人拒斥「孰令長吾而為司讞」者、即此摩西也、而天主使天神顯現棘叢之中、命其領導義塞、救拔義塞者、即此摩西也。
    36率眾而出於埃及、紅海與曠野之中、廣行靈異凡四十年者、即此摩西也。
    37又謂義塞人曰:「天主將於爾兄弟中、立一先知、正如立我者、」即此摩西也。7:37 見古經申命紀第十八章第十五節。
    38昔於曠野集會之中、往來於天神與吾列祖之間、天神與語於西乃山、領受生命之道、而傳之吾人者、即此摩西也。
    39詎知我列祖非惟不願聽從、反加以背棄、而其心且戀念埃及不置。
    40乃謂亞倫曰:「汝其造神像、為吾先導、蓋率我出埃及之摩西、吾已不知其去向矣!』7:40 見古經出谷紀第三十二章第一節至第六節。
    41爾時即鑄犢像、供犧牲於像前、對此手創之工、舉欣欣然而樂焉。
    42天主乃棄置之、任彼奉事天上之日月星辰、此正如先知書所記曰:
    嗚呼義塞之家室、率彼曠野四十春。
    何曾貢我以祭品、何曾獻我以犧牲。
    43既舁摩洛之帷帳、復迎理番之星辰。
    嗟爾崇拜手製像、貶爾直越巴比倫。7:43 見先知亞莫書第五章第二十五節至第二十七節。
    44吾祖在曠野有法櫃之帳幕、此乃天主命摩西依其所示之格式而造者也。7:44 見古經出谷紀第二十五章第四十節。
    45吾祖受之、與若蘇亞舁入異邦;天主即當吾祖之面、逐出異邦之民、此帳幕迄大維之日猶存。
    46大維寵於天主、祈為雅各伯之天主備一居所;
    47至所羅門始為天主建殿。7:47 見古經列王傳一第六章第一節。
    48實則至高者不居人手所造之殿、先知不云乎、主曰:
    49天乃吾寶座、地乃吾足几。
    爾能建何殿、為吾駐蹕地。7:49 見先知意灑雅書第六十六章第一節。
    50宇宙與萬物、寧非吾所締。
    51爾等頑固強項、何曾心領割禮、而信奉教義。居常拂逆聖神、與爾列祖行同一轍。
    52先知孰不為爾祖所凌辱乎?先知豫報聖者之來而爾祖殺之;今聖者已至、而爾曹又鬻而殺之矣!
    53爾曹受天神所傳授之律法、而莫之守也。』
    54眾聞是語對司諦文痛心疾首、忿恚滋甚。
    55司諦文充滿聖神凝視上天、見天主榮耀、又見耶穌立於天主之右,
    56即曰:『盍觀乎!予見諸天洞開矣!人子立於天主之右!』
    57眾厲聲狂呼、自掩其耳、蠭擁而前、
    58推之出城、以石擊之;為證者置其衣於一少年之足前、少年者掃羅也。
    59眾方投石、司諦文呼籲天主曰:『乞主耶穌納予神魂!』
    60又跪而呼曰:『主乎!勿將此罪歸於彼眾!』言畢即安然長眠。此固掃羅之所樂睹也。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献