Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    羅馬人高乃流信主受洗
    1凱塞里有高乃流者、義大利營之巴總也。
    2為人虔誠、舉家敬畏天主、平素博施濟眾、祈禱不輟。
    3某日申刻、高乃流得異示、見一天主使者入其室、呼之曰:『高乃流!』
    4高乃流注目駭視曰:『主、何事?』天神曰:『爾祈禱施濟、上達天聽、已蒙垂鑒。
    5今當遣人往約帕、迎西門別號伯鐸祿者至、
    6其人現寓海濱革工西門之家。』
    7天神語畢而杳。高乃流即召二僕與一虔誠之侍卒、
    8縷述所遇、遣往約帕。
    9翌日、三人行近垣、時屆午刻、伯鐸祿登屋頂祈禱、
    10飢甚思食;人方備餐。渠恍惚中神遊象外、
    11見天門洞開、有器下降、髣髴布繫四角、自天縋地、
    12內貯蟲蛇鳥獸、種類不一。
    13聞聲曰:『伯鐸祿起!可宰而食之!』
    14伯鐸祿曰:『主、不可、俗物不潔、我未嘗食也。』
    15復有聲曰:『天主潔之、毋以為俗。』
    16如是者三其器復歸於天。
    17伯鐸祿正揣摩異象、會高乃流使者訪至西門家、止於門外、
    18呼問別號伯鐸祿之西門、是否寓此。
    19伯鐸祿尚在揣想異象、聖神語之曰:『三人訪汝、乃予所遣、
    20且起而下、與之同往、可弗疑也。』
    21於是伯鐸祿下樓、出見曰:『予即汝所覓者、汝來何為?』
    22對曰:『巴總高乃流、正人也、敬畏上主、為猶太舉國之所稱道、近蒙聖天神指示、邀汝至其家、俾聆汝教。』
    23伯鐸祿延之入、予以款待。
    次日起身、相與登程、約帕數兄弟從行。
    24翌日、抵凱塞里。高乃流已邀集親屬摰友相候。
    25伯鐸祿甫入、高乃流迓之、俯伏足前而頂禮焉。
    26伯鐸祿挽之曰;『請起、予亦人耳。』
    27相語而進、見集者眾、
    28乃語曰:『汝等固知猶太人素與他國人不相往來、惟天主已示予勿視人為塵俗不潔;
    29因是予一邀即來、無所猶豫。敢問何為見邀?』
    30高乃流曰:『四日前、申刻、予禱於家、忽有一人、所服光明燦爛、立予前、曰:
    31「高乃流、汝之祈禱已達天聽、汝之賑恤已為上主所垂念矣。
    32汝當遣人往約帕、邀別號伯鐸祿之西門者至、渠寓於海濱革工西門家中。」
    33因即發人邀汝;汝來甚善、今吾儕悉在上主前、顧聞主所諭汝者。』
    34伯鐸祿乃曰:『予茲確見天主之無偏無倚、一視同仁。10:34 見古經申命紀第十章第十七節。
    35蓋世界萬國、凡敬畏天主而行為正直者、莫不見悅於天主也。
    36天主以其道託付義塞子孫、藉耶穌基督宣揚和平福音。耶穌基督者、萬有之主也。
    37自如望傳洗禮以還、納匝勒人耶穌之事、已自加利利傳布猶太全境、爾等亦諒有所聞。
    38天主沐以聖神、充以神力、足跡所至仁澤是施、脫人於魔、而賜以康復。以天主恆與之偕也。10:38 見先知意灑雅書第四十一章第一節。
    39凡彼在猶太國及耶路撒冷之所行、吾人實為之證;而人竟懸之於木而殺之。
    40第三日天主甦之、且使其顯現、
    41不在廣眾之前、惟於天主所預定之見證、即其復活後飲食與共之吾曹是已。
    42彼又命吾儕傳道於眾、證其已膺天主之命、而為黜陟幽明之主:
    43眾先知亦為之證。凡信之者、必得賴其名而獲赦焉。』
    44伯鐸祿言未竟、聖神降臨聽道之人。
    45與伯鐸祿偕來之信徒、割禮中人也;見聖神之恩賜、亦傾注於異邦人之身、殊為詫異、
    46以聞若輩操方言而讚揚天主也。
    47於是伯鐸祿曰:『彼等既領聖神、與吾儕無異、孰能禁水而不為施洗耶?』
    48即奉耶穌基督之名、領受洗禮、眾復請伯鐸祿逗留數日。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献