Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖書
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬人書
  • 林前哥林多人前書
  • 林後哥林多人後書
  • 加加拉太人書
  • 弗以弗所人書
  • 腓腓立比人書
  • 西歌羅西人書
  • 帖前帖撒羅尼迦人前書
  • 帖後帖撒羅尼迦人後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來人書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啓示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    以賽亞見主的榮光而蒙召
    1當烏西雅王去世那一年、我看見主坐在崇高又高聳的寶座上;他的衣裾垂滿着殿堂。
    2在他四圍有撒拉弗侍立着;每一個都有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔着。
    3此唱彼和着說:
    『聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之永恆主!
    他的榮光充滿着全地。』
    4由於唱和者的聲音,門檻的根基都震動了,殿也充滿着煙霧。
    5我說:
    『我有禍啦!我完啦!
    因為我是個嘴脣不潔淨的人,
    又住在嘴脣不潔淨的人民中,
    因為我親眼看見了大君王、
    萬軍之永恆主。』
    6有一個撒拉弗飛到我跟前,手裏拿着燒????的石炭,是用火剪從祭壇上取來的。
    7他將炭觸着我的口,說:
    『看哪,這炭觸着你的嘴,
    你的罪孽便除掉,
    你的罪就得赦除。』
    8我聽見主的聲音說:
    『我可以差遣誰呢?
    誰肯為我們去呢?』
    我說:『我在這裏,請差遣我。』
    9他說:你去對這人民說:
    『你們聽了又聽吧!但總不明白!
    你們看了又看吧!但總不曉得!
    10你去使這人民心蒙脂油,
    耳朵發沉,
    將他們的眼塗抹掉,
    免得他們用眼看見,用耳聽見,
    心裏明白,而回轉過來,
    而得醫治!』
    11我說:『主啊,這到幾時為止呢?』他說:
    『直到城市荒廢,無人居住,
    房屋空閒無人,地土廢置荒涼:
    12並且永恆主將人遷到遠方,
    在這境內撇下的地土又很多。
    13就使境內的人還有十分之一,
    他們也必再被消滅。
    但是像篤耨香樹或橡樹,
    雖被砍下,仍有樹????子在那裏仍有樹????子在那裏:死海古卷有異文可譯「如橡樹被拋倒於邱壇的聖柱旁」。:』
    這樹????子、乃是聖的苗裔七十子無此行。。

    Copyright © 2017 Hong Kong Bible Society. Used by permission


     

    logo-HKBS.png

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献