警告民必受禍因倚賴埃及
1
耶和華曰、悖逆者流、惟設計謀、不仰望予、灌奠以要約、感予神者、弗順從之、其罪益深、禍將及矣、
2彼不諮諏我意、乃往埃及、藉法老之勢力、望埃及之庇蔭、
3爾惟法老之勢力是恃、埃及之庇蔭是賴、則必含羞蒙恥、
4牧伯至鎖安國、使詣哈匿、
5見二邑之民無益、弗能助理、則愧恧靡已、
6牲畜輜重、適彼南方、頻更患難、有牝獅猛獅、又有毒蛇、且能飛騰、所有貨財、載於驢肩、負於駝背、以饋於不能益己之民、
7埃及之助徒勞、故名之云、大言不慙、無濟於事、
因藐視上帝言
8惟爾先知、筆之於書、載之於策、備之於後世、以為記錄、
9斯邦之民、悖戾誕妄、不從我法、
10彼使先見者、毋庸明察、睹異象者、不以正道相勉、而以柔媚之詞相告、以虛誕之理相傳、
11離經畔道、以色列族之聖主、其名非所樂聞、
12故以色列族之聖主告爾曰、爾棄斯道、強暴妄作、以此自恃。
13故爾罪戾必若將傾之垣、欲覆之壁、忽然毀圮、
14爾將見毀、有如陶器、一經墮地、即無片存、不能取火於爐、汲水於井、
15以色列族之聖主耶和華勸爾遄歸、居處靜謐、則獲綏安、以補爾精力、惟爾不欲、
16爾曰、必馳馬以前驅、主必使爾猝然以避敵、爾又曰、必乘馬而疾馳、主必使追爾者、馳騁而至、
17有一人以驅逐、則爾之千軍皆遁、有五人以追襲、則爾之全師俱奔、即有孑遺、如山巔孤竹、如嶺上單旌。
上帝必仍施恩與郇民
18惟耶和華上帝、施仁行義、矜憫為懷彼必欲勃然而興、以恩加爾、凡恃主者、必蒙福祉、
19民將居郇山、及耶路撒冷城、爾不復哭泣、呼籲於上、主必俯聞、加以矜憫、
20耶和華雖供爾以餅、給爾以水、使嘗艱苦、必不使賢人隱遯、俾爾得親訓誨焉、
21爾或偏於左、偏於右、聲從後至、聞於耳畔曰、此其道也、爾當遵循、
22爾之偶像、飾以金銀、爾必視之為污衊、若不潔之布、去之惟恐不遠、
23維爾播種之時、主必降雨、則五穀豐登、百物繁茂、爾之群畜、牧於場圃、
24牛驢耕田、惟食五穀、簸之務潔、加之以鹽、
25-26當是時敵人見殺、其樓傾圮、主醫民傷痍、救民疾苦、崇山峻嶺、各有澗溪、月華朗耀、皎若日光、日之光輝、加以七倍、明如七日同懸、
上帝必震怒翦滅仇人使民歡樂
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019