逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 因他使心裏渴慕的人得以滿足, 使飢餓的人得飽美食。
 - 新标点和合本 - 因他使心里渴慕的人得以知足, 使心里饥饿的人得饱美物。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 因他使心里渴慕的人得以满足, 使饥饿的人得饱美食。
 - 和合本2010(神版-简体) - 因他使心里渴慕的人得以满足, 使饥饿的人得饱美食。
 - 当代译本 - 因为祂满足干渴的人, 以美食喂饱饥饿的人。
 - 圣经新译本 - 因为他使干渴的人得到满足, 又使饥饿的人饱享美物。
 - 中文标准译本 - 因为他满足了干渴的灵魂, 又使饥饿的灵魂饱享福份。
 - 现代标点和合本 - 因他使心里渴慕的人得以知足, 使心里饥饿的人得饱美物。
 - 和合本(拼音版) - 因他使心里渴慕的人得以知足, 使心里饥饿的人得饱美物。
 - New International Version - for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
 - New International Reader's Version - He gives those who are thirsty all the water they want. He gives those who are hungry all the good food they can eat.
 - English Standard Version - For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things.
 - New Living Translation - For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
 - Christian Standard Bible - For he has satisfied the thirsty and filled the hungry with good things.
 - New American Standard Bible - For He has satisfied the thirsty soul, And He has filled the hungry soul with what is good.
 - New King James Version - For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.
 - Amplified Bible - For He satisfies the parched throat, And fills the hungry appetite with what is good.
 - American Standard Version - For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.
 - King James Version - For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
 - New English Translation - For he has satisfied those who thirst, and those who hunger he has filled with food.
 - World English Bible - For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
 - 新標點和合本 - 因他使心裏渴慕的人得以知足, 使心裏飢餓的人得飽美物。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 因他使心裏渴慕的人得以滿足, 使飢餓的人得飽美食。
 - 當代譯本 - 因為祂滿足乾渴的人, 以美食餵飽饑餓的人。
 - 聖經新譯本 - 因為他使乾渴的人得到滿足, 又使飢餓的人飽享美物。
 - 呂振中譯本 - 因為他使心裏乾渴的人得到滿足, 使心裏饑餓的人得飽美物。
 - 中文標準譯本 - 因為他滿足了乾渴的靈魂, 又使飢餓的靈魂飽享福份。
 - 現代標點和合本 - 因他使心裡渴慕的人得以知足, 使心裡飢餓的人得飽美物。
 - 文理和合譯本 - 仰慕之心、使之饜足、飢餒之心、飫以嘉物兮、○
 - 文理委辦譯本 - 主使渴者飲、饑者食、飫以嘉物兮、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主使渴者滿飲、使饑者飽飫美物、
 - 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慰我飢渴。錫我溫存。
 - Nueva Versión Internacional - ¡Él apaga la sed del sediento, y sacia con lo mejor al hambriento!
 - 현대인의 성경 - 그가 갈망하는 심령을 만족하게 하시며 굶주린 심령에게 좋은 것으로 채워 주신다.
 - Новый Русский Перевод - Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр .
 - Восточный перевод - Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр .
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр .
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр .
 - La Bible du Semeur 2015 - Il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.
 - リビングバイブル - 主は渇いたたましいを潤し、 飢えたたましいを良いもので満たされるからです。
 - Nova Versão Internacional - porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
 - Hoffnung für alle - Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben, die Hungernden versorgte er mit reichlich Nahrung.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa thỏa mãn tâm hồn khao khát và cho lòng đói được no nê mãn nguyện.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าพระองค์ทรงให้คนที่กระหายได้อิ่มเอม ทรงให้ผู้ที่หิวโหยอิ่มด้วยสิ่งดี
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระองค์ทำให้ผู้กระหายได้รับจนพอใจ และมอบสิ่งดีๆ แก่ผู้หิวโหย
 - Thai KJV - เพราะผู้ที่กระหาย พระองค์ทรงให้เขาอิ่ม และผู้ที่หิว พระองค์ทรงให้เขาหนำใจด้วยของดี
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะพระองค์ทำให้คนที่กระหายได้ดับกระหาย และพระองค์ทำให้คนที่หิวโหยอิ่มหนำด้วยของดีๆ
 
交叉引用
- 啟示錄 7:16 - 他們不再飢,不再渴; 太陽必不傷害他們, 任何炎熱也不傷害他們,
 - 啟示錄 7:17 - 因為寶座中的羔羊必牧養他們, 領他們到生命水的泉源; 神必擦去他們一切的眼淚。」
 - 詩篇 146:7 - 他為受欺壓的伸冤, 賜食物給飢餓的人。 耶和華釋放被囚的,
 - 詩篇 22:26 - 願困苦的人吃得飽足, 願尋求耶和華的人讚美他。 願你們的心永遠活着!
 - 詩篇 132:15 - 我要賜福使糧食豐足, 使其中的貧窮人飽享食物。
 - 以賽亞書 55:1 - 來!你們所有乾渴的,都當來到水邊; 沒有銀錢的也可以來。 你們都來,買了吃; 不用銀錢,不付代價, 就可買酒和奶。
 - 以賽亞書 55:2 - 你們為何花錢買那不是食物的東西, 用勞碌得來的買那無法使人飽足的呢? 你們要留意聽從我的話,就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜樂。
 - 以賽亞書 55:3 - 當側耳而聽,來到我這裏; 要聽,就必存活。 我要與你們立永約, 就是應許給大衛那可靠的慈愛。
 - 耶利米書 31:14 - 我必以肥油使祭司的心滿足, 我的百姓也要因我的恩惠知足。 這是耶和華說的。
 - 詩篇 34:10 - 少壯獅子尚且缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
 - 路加福音 1:53 - 他叫飢餓的飽餐美食, 叫富足的空手回去。
 - 馬太福音 5:6 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
 - 耶利米書 31:25 - 疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」