Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
107:32 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
  • 新标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 当代译本 - 他们要在众人面前尊崇祂, 在长老的聚会中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 愿他们在众民的会中尊崇他, 在长老的集会中赞美他。
  • 中文标准译本 - 愿他们在子民的集会里尊崇他, 在长老们的座位上赞美他!
  • 现代标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他。
  • New International Version - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New International Reader's Version - Let them honor him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.
  • English Standard Version - Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • New Living Translation - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Christian Standard Bible - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New American Standard Bible - They shall also exalt Him in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • New King James Version - Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
  • Amplified Bible - Let them exalt Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • American Standard Version - Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • King James Version - Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • New English Translation - Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
  • World English Bible - Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
  • 新標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 當代譯本 - 他們要在眾人面前尊崇祂, 在長老的聚會中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 願他們在眾民的會中尊崇他, 在長老的集會中讚美他。
  • 呂振中譯本 - 願他們在人民大眾中尊他為至高, 在長老的座位上頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 願他們在子民的集會裡尊崇他, 在長老們的座位上讚美他!
  • 現代標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 文理和合譯本 - 在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在民之會中、讚美主為至上、在長老列坐之處頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宜向老幼。揚主之休。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que lo exalten en la asamblea del pueblo! ¡Que lo alaben en el consejo de los ancianos!
  • 현대인의 성경 - 백성의 모임에서 그를 높이며 지도자들이 모인 자리에서 그를 찬양해야 하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités .
  • リビングバイブル - どうか、人々の前でも神をほめたたえ、 権力者の前でも、ものおじしませんように。
  • Hoffnung für alle - Vor der ganzen Gemeinde sollen sie ihn rühmen und ihn loben vor dem Rat der führenden Männer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vinh danh Chúa cùng hội chúng, trước mặt các lãnh đạo các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาเทิดทูนพระองค์ในที่ประชุมประชากร และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมผู้อาวุโส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ยกย่อง​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ที่​ประชุม​ของ​ชน​ชาติ และ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​ที่​ประชุม​ของ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่
交叉引用
  • Isaías 12:4 - Naquele dia, vocês dirão: “Louvem o Senhor, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos, e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.
  • Salmos 18:46 - O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
  • Salmos 119:46 - Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ficar envergonhado.
  • Êxodo 15:2 - “O Senhor é a minha força e a minha canção; ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus, e eu o louvarei; é o Deus de meu pai, e eu o exaltarei!
  • Salmos 46:10 - “Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”
  • Salmos 66:16 - Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
  • Salmos 99:9 - Exaltem o Senhor, o nosso Deus; prostrem-se, voltados para o seu santo monte, porque o Senhor, o nosso Deus, é santo.
  • Atos 4:8 - Então Pedro, cheio do Espírito Santo, disse-lhes: “Autoridades e líderes do povo!
  • Atos 4:9 - Visto que hoje somos chamados para prestar contas de um ato de bondade em favor de um aleijado, sendo interrogados acerca de como ele foi curado,
  • Atos 4:10 - saibam os senhores e todo o povo de Israel que por meio do nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem os senhores crucificaram, mas a quem Deus ressuscitou dos mortos, este homem está aí curado diante dos senhores.
  • Atos 4:11 - Este Jesus é “ ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’ .
  • Atos 4:12 - Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos”.
  • Salmos 35:18 - Eu te darei graças na grande assembleia; no meio da grande multidão te louvarei.
  • Salmos 111:1 - Aleluia! Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
  • Salmos 40:9 - Eu proclamo as novas de justiça na grande assembleia; como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
  • Salmos 40:10 - Não oculto no coração a tua justiça; falo da tua fidelidade e da tua salvação. Não escondo da grande assembleia a tua fidelidade e a tua verdade.
  • Isaías 25:1 - Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, pois com grande perfeição tens feito maravilhas, coisas há muito planejadas.
  • Salmos 99:5 - Exaltem o Senhor, o nosso Deus, prostrem-se diante do estrado dos seus pés. Ele é santo!
  • Salmos 22:25 - De ti vem o tema do meu louvor na grande assembleia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
  • Salmos 22:22 - Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembleia te louvarei.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
  • 新标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 当代译本 - 他们要在众人面前尊崇祂, 在长老的聚会中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 愿他们在众民的会中尊崇他, 在长老的集会中赞美他。
  • 中文标准译本 - 愿他们在子民的集会里尊崇他, 在长老们的座位上赞美他!
  • 现代标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他。
  • New International Version - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New International Reader's Version - Let them honor him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.
  • English Standard Version - Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • New Living Translation - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Christian Standard Bible - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New American Standard Bible - They shall also exalt Him in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • New King James Version - Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
  • Amplified Bible - Let them exalt Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • American Standard Version - Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • King James Version - Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • New English Translation - Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
  • World English Bible - Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
  • 新標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 當代譯本 - 他們要在眾人面前尊崇祂, 在長老的聚會中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 願他們在眾民的會中尊崇他, 在長老的集會中讚美他。
  • 呂振中譯本 - 願他們在人民大眾中尊他為至高, 在長老的座位上頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 願他們在子民的集會裡尊崇他, 在長老們的座位上讚美他!
  • 現代標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 文理和合譯本 - 在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在民之會中、讚美主為至上、在長老列坐之處頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宜向老幼。揚主之休。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que lo exalten en la asamblea del pueblo! ¡Que lo alaben en el consejo de los ancianos!
  • 현대인의 성경 - 백성의 모임에서 그를 높이며 지도자들이 모인 자리에서 그를 찬양해야 하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités .
  • リビングバイブル - どうか、人々の前でも神をほめたたえ、 権力者の前でも、ものおじしませんように。
  • Hoffnung für alle - Vor der ganzen Gemeinde sollen sie ihn rühmen und ihn loben vor dem Rat der führenden Männer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vinh danh Chúa cùng hội chúng, trước mặt các lãnh đạo các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาเทิดทูนพระองค์ในที่ประชุมประชากร และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมผู้อาวุโส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ยกย่อง​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ที่​ประชุม​ของ​ชน​ชาติ และ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​ที่​ประชุม​ของ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่
  • Isaías 12:4 - Naquele dia, vocês dirão: “Louvem o Senhor, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos, e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.
  • Salmos 18:46 - O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
  • Salmos 119:46 - Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ficar envergonhado.
  • Êxodo 15:2 - “O Senhor é a minha força e a minha canção; ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus, e eu o louvarei; é o Deus de meu pai, e eu o exaltarei!
  • Salmos 46:10 - “Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”
  • Salmos 66:16 - Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
  • Salmos 99:9 - Exaltem o Senhor, o nosso Deus; prostrem-se, voltados para o seu santo monte, porque o Senhor, o nosso Deus, é santo.
  • Atos 4:8 - Então Pedro, cheio do Espírito Santo, disse-lhes: “Autoridades e líderes do povo!
  • Atos 4:9 - Visto que hoje somos chamados para prestar contas de um ato de bondade em favor de um aleijado, sendo interrogados acerca de como ele foi curado,
  • Atos 4:10 - saibam os senhores e todo o povo de Israel que por meio do nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem os senhores crucificaram, mas a quem Deus ressuscitou dos mortos, este homem está aí curado diante dos senhores.
  • Atos 4:11 - Este Jesus é “ ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’ .
  • Atos 4:12 - Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos”.
  • Salmos 35:18 - Eu te darei graças na grande assembleia; no meio da grande multidão te louvarei.
  • Salmos 111:1 - Aleluia! Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
  • Salmos 40:9 - Eu proclamo as novas de justiça na grande assembleia; como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
  • Salmos 40:10 - Não oculto no coração a tua justiça; falo da tua fidelidade e da tua salvação. Não escondo da grande assembleia a tua fidelidade e a tua verdade.
  • Isaías 25:1 - Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, pois com grande perfeição tens feito maravilhas, coisas há muito planejadas.
  • Salmos 99:5 - Exaltem o Senhor, o nosso Deus, prostrem-se diante do estrado dos seus pés. Ele é santo!
  • Salmos 22:25 - De ti vem o tema do meu louvor na grande assembleia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
  • Salmos 22:22 - Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembleia te louvarei.
圣经
资源
计划
奉献