Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
107:32 NET
逐节对照
  • New English Translation - Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
  • 新标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 当代译本 - 他们要在众人面前尊崇祂, 在长老的聚会中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 愿他们在众民的会中尊崇他, 在长老的集会中赞美他。
  • 中文标准译本 - 愿他们在子民的集会里尊崇他, 在长老们的座位上赞美他!
  • 现代标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他。
  • New International Version - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New International Reader's Version - Let them honor him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.
  • English Standard Version - Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • New Living Translation - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Christian Standard Bible - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New American Standard Bible - They shall also exalt Him in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • New King James Version - Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
  • Amplified Bible - Let them exalt Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • American Standard Version - Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • King James Version - Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • World English Bible - Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
  • 新標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 當代譯本 - 他們要在眾人面前尊崇祂, 在長老的聚會中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 願他們在眾民的會中尊崇他, 在長老的集會中讚美他。
  • 呂振中譯本 - 願他們在人民大眾中尊他為至高, 在長老的座位上頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 願他們在子民的集會裡尊崇他, 在長老們的座位上讚美他!
  • 現代標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 文理和合譯本 - 在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在民之會中、讚美主為至上、在長老列坐之處頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宜向老幼。揚主之休。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que lo exalten en la asamblea del pueblo! ¡Que lo alaben en el consejo de los ancianos!
  • 현대인의 성경 - 백성의 모임에서 그를 높이며 지도자들이 모인 자리에서 그를 찬양해야 하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités .
  • リビングバイブル - どうか、人々の前でも神をほめたたえ、 権力者の前でも、ものおじしませんように。
  • Nova Versão Internacional - Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
  • Hoffnung für alle - Vor der ganzen Gemeinde sollen sie ihn rühmen und ihn loben vor dem Rat der führenden Männer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vinh danh Chúa cùng hội chúng, trước mặt các lãnh đạo các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาเทิดทูนพระองค์ในที่ประชุมประชากร และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมผู้อาวุโส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ยกย่อง​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ที่​ประชุม​ของ​ชน​ชาติ และ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​ที่​ประชุม​ของ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่
交叉引用
  • Isaiah 12:4 - At that time you will say: “Praise the Lord! Ask him for help! Publicize his mighty acts among the nations! Make it known that he is unique!
  • Psalms 18:46 - The Lord is alive! My protector is praiseworthy! The God who delivers me is exalted as king!
  • Psalms 119:46 - I will speak about your regulations before kings and not be ashamed.
  • Exodus 15:2 - The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • Psalms 46:10 - He says, “Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
  • Psalms 66:16 - Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.
  • Psalms 99:9 - Praise the Lord our God! Worship on his holy hill, for the Lord our God is holy!
  • Acts 4:8 - Then Peter, filled with the Holy Spirit, replied, “Rulers of the people and elders,
  • Acts 4:9 - if we are being examined today for a good deed done to a sick man – by what means this man was healed –
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy.
  • Acts 4:11 - This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, that has become the cornerstone.
  • Acts 4:12 - And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved.”
  • Psalms 35:18 - Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
  • Psalms 40:9 - I have told the great assembly about your justice. Look! I spare no words! O Lord, you know this is true.
  • Psalms 40:10 - I have not failed to tell about your justice; I spoke about your reliability and deliverance; I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness.
  • Isaiah 25:1 - O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
  • Psalms 99:5 - Praise the Lord our God! Worship before his footstool! He is holy!
  • Psalms 22:25 - You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
  • Psalms 22:22 - I will declare your name to my countrymen! In the middle of the assembly I will praise you!
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
  • 新标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
  • 当代译本 - 他们要在众人面前尊崇祂, 在长老的聚会中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 愿他们在众民的会中尊崇他, 在长老的集会中赞美他。
  • 中文标准译本 - 愿他们在子民的集会里尊崇他, 在长老们的座位上赞美他!
  • 现代标点和合本 - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他。
  • New International Version - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New International Reader's Version - Let them honor him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.
  • English Standard Version - Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • New Living Translation - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Christian Standard Bible - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • New American Standard Bible - They shall also exalt Him in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • New King James Version - Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
  • Amplified Bible - Let them exalt Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  • American Standard Version - Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • King James Version - Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
  • World English Bible - Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
  • 新標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
  • 當代譯本 - 他們要在眾人面前尊崇祂, 在長老的聚會中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 願他們在眾民的會中尊崇他, 在長老的集會中讚美他。
  • 呂振中譯本 - 願他們在人民大眾中尊他為至高, 在長老的座位上頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 願他們在子民的集會裡尊崇他, 在長老們的座位上讚美他!
  • 現代標點和合本 - 願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
  • 文理和合譯本 - 在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在民之會中、讚美主為至上、在長老列坐之處頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宜向老幼。揚主之休。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que lo exalten en la asamblea del pueblo! ¡Que lo alaben en el consejo de los ancianos!
  • 현대인의 성경 - 백성의 모임에서 그를 높이며 지도자들이 모인 자리에서 그를 찬양해야 하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités .
  • リビングバイブル - どうか、人々の前でも神をほめたたえ、 権力者の前でも、ものおじしませんように。
  • Nova Versão Internacional - Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
  • Hoffnung für alle - Vor der ganzen Gemeinde sollen sie ihn rühmen und ihn loben vor dem Rat der führenden Männer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vinh danh Chúa cùng hội chúng, trước mặt các lãnh đạo các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาเทิดทูนพระองค์ในที่ประชุมประชากร และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมผู้อาวุโส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ยกย่อง​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ที่​ประชุม​ของ​ชน​ชาติ และ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ใน​ที่​ประชุม​ของ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่
  • Isaiah 12:4 - At that time you will say: “Praise the Lord! Ask him for help! Publicize his mighty acts among the nations! Make it known that he is unique!
  • Psalms 18:46 - The Lord is alive! My protector is praiseworthy! The God who delivers me is exalted as king!
  • Psalms 119:46 - I will speak about your regulations before kings and not be ashamed.
  • Exodus 15:2 - The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • Psalms 46:10 - He says, “Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
  • Psalms 66:16 - Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.
  • Psalms 99:9 - Praise the Lord our God! Worship on his holy hill, for the Lord our God is holy!
  • Acts 4:8 - Then Peter, filled with the Holy Spirit, replied, “Rulers of the people and elders,
  • Acts 4:9 - if we are being examined today for a good deed done to a sick man – by what means this man was healed –
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy.
  • Acts 4:11 - This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, that has become the cornerstone.
  • Acts 4:12 - And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved.”
  • Psalms 35:18 - Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
  • Psalms 40:9 - I have told the great assembly about your justice. Look! I spare no words! O Lord, you know this is true.
  • Psalms 40:10 - I have not failed to tell about your justice; I spoke about your reliability and deliverance; I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness.
  • Isaiah 25:1 - O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
  • Psalms 99:5 - Praise the Lord our God! Worship before his footstool! He is holy!
  • Psalms 22:25 - You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
  • Psalms 22:22 - I will declare your name to my countrymen! In the middle of the assembly I will praise you!
圣经
资源
计划
奉献