逐节对照
- Nova Versão Internacional - pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
- 新标点和合本 - 是因他们违背 神的话语, 藐视至高者的旨意。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 是因他们违背上帝的言语, 藐视至高者的旨意。
- 和合本2010(神版-简体) - 是因他们违背 神的言语, 藐视至高者的旨意。
- 当代译本 - 因为他们违背上帝的话, 藐视至高者的旨意。
- 圣经新译本 - 因为他们违背了 神的话, 藐视了至高者的旨意。
- 中文标准译本 - 他们违背了神的话语, 藐视至高者的旨意;
- 现代标点和合本 - 是因他们违背神的话语, 藐视至高者的旨意。
- 和合本(拼音版) - 是因他们违背上帝的话语, 藐视至高者的旨意。
- New International Version - because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.
- New International Reader's Version - That’s because they hadn’t obeyed the commands of God. They had refused to follow the plans of the Most High God.
- English Standard Version - for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.
- New Living Translation - They rebelled against the words of God, scorning the counsel of the Most High.
- Christian Standard Bible - because they rebelled against God’s commands and despised the counsel of the Most High.
- New American Standard Bible - Because they had rebelled against the words of God And rejected the plan of the Most High.
- New King James Version - Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,
- Amplified Bible - Because they had rebelled against the precepts of God And spurned the counsel of the Most High.
- American Standard Version - Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
- King James Version - Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
- New English Translation - because they had rebelled against God’s commands, and rejected the instructions of the sovereign king.
- World English Bible - because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
- 新標點和合本 - 是因他們違背神的話語, 藐視至高者的旨意。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 是因他們違背上帝的言語, 藐視至高者的旨意。
- 和合本2010(神版-繁體) - 是因他們違背 神的言語, 藐視至高者的旨意。
- 當代譯本 - 因為他們違背上帝的話, 藐視至高者的旨意。
- 聖經新譯本 - 因為他們違背了 神的話, 藐視了至高者的旨意。
- 呂振中譯本 - 因為他們違背了上帝說的話, 藐視至高者的意旨,
- 中文標準譯本 - 他們違背了神的話語, 藐視至高者的旨意;
- 現代標點和合本 - 是因他們違背神的話語, 藐視至高者的旨意。
- 文理和合譯本 - 因其違上帝之言、蔑至上者之旨兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣悖逆天主之言、藐視至上主之旨、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不敬天命。遘此鞠凶。
- Nueva Versión Internacional - por haberse rebelado contra las palabras de Dios, por menospreciar los designios del Altísimo.
- 현대인의 성경 - 그들이 하나님의 말씀을 거역하며 가장 높으신 분의 가르침을 거절하였음이라.
- Новый Русский Перевод - Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?
- Восточный перевод - Кто приведёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Эдома?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто приведёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Эдома?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто приведёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Эдома?
- La Bible du Semeur 2015 - pour avoir bravé les commandements de Dieu et méprisé les desseins du Très-Haut.
- リビングバイブル - 神に逆らい、神々にまさる神をさげすんだ人々です。
- Hoffnung für alle - Sie hatten missachtet, was Gott ihnen sagte, und die Weisungen des Höchsten in den Wind geschlagen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ từng nổi loạn chống đối lời Đức Chúa Trời, khinh miệt sự khuyên dạy của Đấng Chí Cao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพวกเขากบฏต่อพระวจนะของพระเจ้า และดูหมิ่นคำแนะนำสั่งสอนขององค์ผู้สูงสุด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพวกเขาฝ่าฝืนคำกล่าวของพระเจ้า และดูหมิ่นความตั้งใจขององค์ผู้สูงสุด
交叉引用
- Isaías 63:10 - Apesar disso, eles se revoltaram e entristeceram o seu Espírito Santo. Por isso ele se tornou inimigo deles e lutou pessoalmente contra eles.
- Isaías 63:11 - Então o seu povo recordou o passado, o tempo de Moisés e a sua geração: Onde está aquele que os fez passar através do mar, com o pastor do seu rebanho? Onde está aquele que entre eles pôs o seu Espírito Santo,
- Salmos 113:7 - Ele levanta do pó o necessitado e ergue do lixo o pobre,
- Salmos 113:8 - para fazê-los sentar-se com príncipes, com os príncipes do seu povo.
- Salmos 113:9 - Dá um lar à estéril, e dela faz uma feliz mãe de filhos. Aleluia!
- Salmos 68:6 - Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
- Salmos 119:24 - Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros. Dálet
- Lamentações 5:15 - Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
- Lamentações 5:16 - A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
- Lamentações 5:17 - E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
- Lucas 16:14 - Os fariseus, que amavam o dinheiro, ouviam tudo isso e zombavam de Jesus.
- Isaías 5:19 - e dizem: “Que Deus apresse a realização da sua obra para que a vejamos; que se cumpra o plano do Santo de Israel para que o conheçamos”.
- Salmos 68:18 - Quando subiste em triunfo às alturas, ó Senhor Deus, levaste cativos muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada.
- Salmos 78:40 - Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
- Romanos 1:28 - Além do mais, visto que desprezaram o conhecimento de Deus, ele os entregou a uma disposição mental reprovável, para praticarem o que não deviam.
- Lamentações 3:39 - Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
- Lamentações 3:40 - Examinemos e coloquemos à prova os nossos caminhos e depois voltemos ao Senhor.
- Lamentações 3:41 - Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
- Lamentações 3:42 - “Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
- 2 Crônicas 33:10 - O Senhor falou a Manassés e a seu povo, mas não lhe deram atenção.
- Lucas 7:30 - Mas os fariseus e os peritos na lei rejeitaram o propósito de Deus para eles, não sendo batizados por João.
- 2 Crônicas 25:15 - Então a ira do Senhor acendeu-se contra Amazias, e ele lhe enviou um profeta, que disse ao rei: “Por que você consulta os deuses desse povo, deuses que nem o seu povo puderam salvar?”
- 2 Crônicas 25:16 - Enquanto ele ainda falava, o rei o interrompeu: “Por acaso nós o nomeamos conselheiro do rei? Pare! Por que você quer ser morto?” O profeta parou, mas disse: “Sei que Deus decidiu destruí-lo, porque você fez tudo isso e não deu atenção ao meu conselho”.
- 2 Crônicas 36:16 - Mas eles zombaram dos mensageiros de Deus, desprezaram as palavras dele e expuseram ao ridículo os seus profetas, até que a ira do Senhor se levantou contra o seu povo e já não houve remédio.
- Jeremias 44:16 - “Nós não daremos atenção à mensagem que você nos apresenta em nome do Senhor!
- 1 Samuel 2:5 - Os que tinham muito agora trabalham por comida, mas os que estavam famintos agora não passam fome. A que era estéril deu à luz sete filhos, mas a que tinha muitos filhos ficou sem vigor.
- 1 Samuel 2:6 - “O Senhor mata e preserva a vida; ele faz descer à sepultura e dela resgata.
- 1 Samuel 2:7 - O Senhor é quem dá pobreza e riqueza; ele humilha e exalta.
- 1 Samuel 2:8 - Levanta do pó o necessitado e do monte de cinzas ergue o pobre; ele os faz sentar-se com príncipes e lhes dá lugar de honra. “Pois os alicerces da terra são do Senhor; sobre eles estabeleceu o mundo.
- Salmos 73:24 - Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
- Provérbios 1:30 - não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
- Provérbios 1:31 - comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
- Salmos 106:7 - No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
- Atos 20:27 - Pois não deixei de proclamar a vocês toda a vontade de Deus.
- Provérbios 1:25 - Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
- Salmos 106:43 - Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.