Aa
從死人中復活
1安息週的第一、大清早、那些婦女才帶着所豫備的香料,來到塋墓前。
2看見石頭已經從墳墓輥開了,
3她們就進去,卻沒有看見身體。
4正為這事為難的時候,忽然有兩個人站在她們旁邊,穿着閃爍的衣服。
5她們很懼怕,就屈身將臉伏地;那兩個人對她們說:『為甚麼在死人中找活人呢?有古卷加「他不在這裏,是已經活起來了」。
6你們要想起耶穌還在加利利時怎樣對你們講過:
7人子必須被送交在罪人手裏,被釘十字架,第三天復起。』
8她們想起耶穌的話來,
9就從墳墓那裏回去,把這一切事報告那十一位和所有其餘的人。
10報告的抹大拉馬利亞、和約亞拿、跟雅各母親母親:或譯「妻子」;或譯「女兒」。馬利亞和其餘同她們在一起的婦女以上女人將這些事對使徒們說。
11但這些話在使徒們聽來顯着像胡說;他們對那些婦女是取了不信態度的。有古卷有 12 節「彼得卻起來,跑到墳墓前;他屈身窺察,見細麻布獨在一處;就走開,心裏希奇所經過的事」。
在到以馬忤斯的路上
13就在那一天,門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有十一公里十一 公里:希臘文作「六十個斯他丟」;一「斯他丟」約等於一八〇公尺。
14他們彼此談論所遇見的一切事。
15正談論探討的時候,耶穌親自走近他們,和他們一同走;
16而他們的眼力卻被抑制着,以致不認得他。
17耶穌他們說:『你們走路的時候,彼此計較的這些事是甚麼事呢?』他們就站着,面帶愁容。
18其中的一個名叫革流巴、回答耶穌說:『你是單身僑居在耶路撒冷,而不知道這幾天在那裏所發生的事麼?』
19耶穌他們說:『甚麼事啊?』他們對耶穌說:『關於拿撒勒人耶穌的事啊。他是個神言人,在上帝和眾民面前,行為言語都有能力;
20祭司長和我們的議員怎樣把他送去,定了死罪,釘他十字架。
21我們呢、卻盼望那將要釋放以色列的就是他。可是呢——不但如此,這些事發生,已到了第三日這一天了。
22並且我們中間有幾個婦女、也真地使我們驚奇;她們清早在墳墓那裏;
23見不着耶穌的身體,就來,說她們竟看見了天使的顯象;天使說耶穌還活着。
24我們的同伴有幾個人往墳墓那裏去。所遇見的果然像婦女們所說的;至於耶穌呢、他們卻沒有看見。』
25耶穌就對他們說:『咳,無知的人哪,對神言人所說的一切話、心遲笨而難信的人哪!
26基督受這些苦,而進入他的榮耀,豈不是應該的麼?』
27就開始從摩西、從眾神言人起、把全部經典裏所記關於自己的事、都給他們解釋了。
在以馬忤斯顯現
28將近他們所要去的村子,耶穌略作要往前走的樣子。
29他們卻強留他說:『請同我們住下吧,因為將近晚上了,日頭已經平西了。』耶穌就進去,要同他們住下。
30正同他們坐席的時候,耶穌就拿着餅、祝頌擘開,遞給他們。
31他們的眼睛敞開了,這才認出他來;而耶穌竟從他們眼前不見了。
32他們就彼此說:『當他在路上和我們說話,給我們開講經典的時候,我們心裏豈不是熱烘烘燃燒着麼?』
33就在那一刻,他們就起身,回耶路撒冷去;便看見那十一個人和他們的同伴正集合在一起
34談論着說:『主真地活了起來,已經現給西門看見了。』
35兩個人就把路上的事、以及擘餅時怎樣給他們認出來的事、都述說了。
在耶路撒冷顯現
36他們正說這些話的時候,耶穌親自站在他們當中了。有古卷加「對他們說:『願你們平安』」。
37他們卻恐慌懼怕,以為是見了鬼靈。
38耶穌就對他們說:『你們怎麼震盪不安呢?為甚麼心裏起了疑念呢?
39看我的手我的腳,是我自己;摸我看看!靈是沒有肉和骨頭,像你們看我是有的。』有古卷加 40 節「說了這話,就把手和腳指給他們看。」
41他們正因歡喜的緣故還不敢相信,只顧希奇,耶穌就對他們說:『你們這裏有甚麼喫的沒有?』
42他們遞給他一分烤魚。
43他拿着,就在他們面前喫了。
臨別的話
44耶穌又對他們說:『我這些話、我從前還和你們同在時所對你們講的話、就是:凡摩西《律法書》和《神言人的書》跟《詩篇》上所記的關於我的話、都必須得應驗。』
45於是耶穌敞開他們的心竅,使他們能曉悟經典。
46又對他們說:『有這樣記着說;基督必須受害,第三天從死人中復起;
47而悔改以得罪赦之道、必須奉他的名傳給萬國,從耶路撒冷起;
48你們呢、就是這些事的見證人。
49看吧,我要將我父所應許的遣送出去、到你們身上;你們要停留在城裏,直到你們穿上了從高處來的能力。』
耶穌和門徒隔別
50耶穌領門徒出去,直到伯大尼那裏,就舉起手來,給他們祝福。
51正給他們祝福的時候,就和他們隔別了。有古卷加「被帶上,升天去了」一句。
52他們呢、就有古卷加「伏地敬拜他,」一詞。帶着大喜樂的心回耶路撒冷
53時常在殿裏祝頌上帝。