以色列人由己業中以邑四十八予利未人
1時利未人之族長、就祭司以利亞撒與嫩之子約書亞、及以色列各支派族長、
2在迦南地之示羅、謂之曰、昔主託摩西命以數邑賜我居之、並賜我邑郊、以牧我畜、
3以色列人遂遵主所命、在其業中、以數邑及其郊予利未人、其名列於下、○
4為哥轄族鬮之、利未支派亞倫子孫、在猶大西緬便雅憫三支派中、按鬮得十三邑、
5哥轄其餘之子孫、在以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派中、按鬮得十邑、
6革順子孫、在以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、居巴珊之瑪拿西半支派中、按鬮得十三邑、
7米拉利子孫、循其宗族、在流便 迦得 西布倫三支派中、按鬮得十二邑、
8以色列人遵主託摩西所命、以此諸邑與其郊、按鬮予利未人、○
9在猶大 西緬二支派中、以名記於左之諸邑、予利未人、
10首予利未支派哥轄族亞倫子孫、蓋彼得首鬮、
11予之亞衲族之祖亞巴之邑、即猶大山地之希伯崙、與邑四圍之郊、
12惟屬邑之田與鄉里、則予耶孚尼子迦勒為業、
13將誤殺人者逃避之邑希伯崙與其郊、予祭司亞倫子孫、又予之立拿與其郊、
14雅提珥與其郊、以實提摩與其郊、
15何倫與其郊、底璧與其郊、
16亞因與其郊、猷他與其郊、伯示麥與其郊、共九邑、俱在此二支派中、○
17又在便雅憫支派中、予之基遍與其郊、迦巴與其郊、
18亞拿突與其郊、亞勒們與其郊、共四邑、
19祭司亞倫子孫所得者、共十三邑與其郊、○
20利未支派哥轄其餘子孫、以鬮所得之邑、在以法蓮支派中、
21予之以法蓮山之示劍與其郊、為誤殺人者逃避之邑、基色與其郊、
22基伯先與其郊、伯和崙與其郊、共四邑、
23在但支派中、予之伊利提基與其郊、基比頓與其郊、
24亞雅倫與其郊、迦特臨門與其郊、共四邑、
25在瑪拿西半支派中、予之他納與其郊、迦特臨門與其郊、共二邑、
26哥轄其餘子孫、共得十邑與其郊、○
27利未支派革順子孫、在瑪拿西半支派中、得巴珊之哥蘭與其郊、為誤殺人者逃避之邑、又得比施提拉與其郊、共二邑、
28在以薩迦支派中、得基順與其郊、大比拉與其郊、
29耶末與其郊、隱干甯與其郊、共四邑、
30在亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
31黑甲與其郊、利合與其郊、共四邑、
32在拿弗他利支派中、得迦利利之基叠與其郊、為誤殺人者逃避之邑、又得哈末多珥與其郊、加珥坦與其郊、共三邑、
33革順子孫、循其宗族、共得十三邑與其郊、○
34其餘利未支派之人、即米拉利子孫、在西布倫支派中、得約念與其郊、加珥他與其郊、
35丁拿與其郊、拿哈拉與其郊、共四邑、
36在流便支派中、得比悉與其郊、雅哈撒與其郊、
37基底莫與其郊、米法押與其郊、共四邑、有原文抄本三十六三十七兩節缺
38在迦得支派中、得基列之拉末與其郊、為誤殺人者逃避之邑、又得瑪哈念與其郊、
39希實本與其郊、牙塞與其郊、共四邑、
40利未支派其餘之人、即米拉利子孫、循其宗族、以鬮所得者、共十二邑、
41利未人在以色列人業中、共得四十八邑與其郊、
42此諸邑四周有郊、各邑皆然、○
主以全地賜以色列人並於四周賜平康以踐前言
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019