預言亞捫人必受懲
1
耶和華以亞捫之事告眾、曰、以色列族豈無嗣子、崇事密君者、奚可強據伽得之地、而處其邑、
2故耶和華曰、時日將至、我必使戰鬥之聲、聞於亞捫族之喇巴邑、城垣變為瓦礫、居民盡遭焚燬、以色列族、昔為敵所虜、後轉虜其敵。
3埃邑傾圮、希實本人號呼、喇巴眾女、俱衣衰絰、躑躅於藩籬間、不勝哭泣、蓋密君見攘、其祭司牧伯俱為俘囚。
4違逆之女、居於膏腴之谷、詡詡然以為已得貨財、無人犯我四境、然爾不可矜誇。
5萬有之主耶和華曰、我自四周、使爾駭懼、驅逐爾曹、爾眾流亡、無人撫集。
後必復興
6
耶和華又曰、厥後我將返亞捫人之俘囚。
以束必受懲罰
7萬有之主耶和華、以以東之事告眾、曰、在提慢豈無哲士、賢人、豈無智慧、豈無智謀、
8底但居民、咸當逃遁、匿於曠野、蓋我降災於以掃、已屆其期。
9如摘葡萄、必有所遺、如盜賊夜至、必饜其所欲而後已。
10敵至以掃、盡窺其所藏、悉取其所有、子孫戚屬、以及比鄰、俱被攘奪、歸於烏有、我使之然。
11凡爾孤子、我保全之、嫠婦恃我、我庇祐之。
12耶和華又曰、不當遭罰者、已飲苦杯、則爾豈能免苦杯之罰乎。
13耶和華又曰、我指己而誓、破斯喇必變荒蕪、諸邑傾圮、為人駭異、譏剌咒詛。
14我耶和華告先知、遣使至列邦、使彼咸集、與破斯喇戰。
15破斯喇與、我使爾卑微、為列邦所藐視。
16爾居山巖、險隘、危迫之地、心志倨傲、至於自迷、爾巢雖高、譬彼神鷹、我耶和華必使爾降為卑。
17以東必荒蕪、人過其地、見大災已降則為之驚異而作怨聲。
18耶和華曰昔所多馬、蛾摩拉及其鄰邑傾圮、無人居處、以東亦必若是。
19孰能與我比儗、孰能與我辯論、孰能為民牧、侍於我側我遴選之、以目會意、彼則疾趨、攻擊斯邦、譬彼獅子、因約但之水漲溢、出自河濱、遊於牧地、青草芊綿。
20我耶和華已定厥志、欲攻以東、降罰提慢、即羊之小者、亦得而欺之、使其居處荒蕪。
21彼傾圮而呼、聲聞紅海、震動大地。
22其敵將至、若鷹展翮、翱翔於破斯喇、當斯之時、以東之武士喪膽、若婦將娩、
大馬色必受懲罰
23以大馬色之事、播告於眾、曰、哈末亞八已聞凶耗、恐懼喪膽、不勝戰慄、若海濤之未定。
24大馬色人失志、欲旋師而遁、恐懼憂愁、若婦將娩。
25斯邑也、昔為人所揄揚、所欣喜、今則棄之如遺。
26萬有之主耶和華曰、當斯之時、壯者仆於逵衢、武士已遭殲滅。
基達必受懲罰
27必火大馬色城垣、毀便哈達宮殿。
28巴比倫王尼布甲尼撒將伐基達夏朔諸國、耶和華以其事告眾、曰、爾曹當起、咸往基達、東方之眾、為爾所困。
29虜其牛羊、奪其帷幕、獲其器皿、載於駱駝、取為己有、播告於眾、隨在驚惶。
夏朔必受懲罰
30
耶和華曰、巴比倫王尼布甲尼撒、謀欲害爾、故夏朔居民遁逃、宜疾匿於曠野。
31耶和華曰、彼民也、門不設楗、安居無虞、不與眾雜處、爾當攻之、
32其駱駝群畜、爾可得之、薙鬚之四周者、我必散之於四方、使之遍罹禍患。
33夏朔將變荒蕪、無人居處、為野犬之藪穴、歷代如此。
以攔必受懲罰
34
西底家始為王於猶大、耶和華以以攔事、告先知耶利米、曰、
35萬有之主耶和華曰、以攔善射過人、我將折之、
36我必使四周之風擊以攔人、散於四方、無國不至。
37耶和華又曰、我既震怒、必降災於以攔、使之懼敵、亡於鋒刃、翦滅殆盡。
38耶和華又曰、我必威加以攔滅其王公。
末日以攔必復建興
39末期既屆、我必返以攔人俘囚、我耶和華已言之矣。
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019