逐节对照
- Christian Standard Bible - and Jesse fathered King David. David fathered Solomon by Uriah’s wife,
- 新标点和合本 - 耶西生大卫王。 大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶西生大卫王。 大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶西生大卫王。 大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
- 当代译本 - 耶西生大卫王。 大卫和乌利亚的妻子生所罗门,
- 圣经新译本 - 耶西生大卫王。 乌利亚的妻子给大卫生了所罗门,
- 中文标准译本 - 耶西生大卫王。 大卫 与乌利亚的妻子生所罗门,
- 现代标点和合本 - 耶西生大卫王。 大卫从乌利亚的妻子生所罗门,
- 和合本(拼音版) - 耶西生大卫王。 大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
- New International Version - and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,
- New International Reader's Version - And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon’s mother had been Uriah’s wife.
- English Standard Version - and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
- New Living Translation - Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
- The Message - David had Solomon (Uriah’s wife was the mother), Solomon had Rehoboam, Rehoboam had Abijah, Abijah had Asa, Asa had Jehoshaphat, Jehoshaphat had Joram, Joram had Uzziah, Uzziah had Jotham, Jotham had Ahaz, Ahaz had Hezekiah, Hezekiah had Manasseh, Manasseh had Amon, Amon had Josiah, Josiah had Jehoiachin and his brothers, and then the people were taken into the Babylonian exile.
- New American Standard Bible - Jesse fathered David the king. David fathered Solomon by her who had been the wife of Uriah.
- New King James Version - and Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her who had been the wife of Uriah.
- Amplified Bible - Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.
- American Standard Version - and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah;
- King James Version - And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
- New English Translation - and Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon (by the wife of Uriah ),
- World English Bible - Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been Uriah’s wife.
- 新標點和合本 - 耶西生大衛王。 大衛從烏利亞的妻子生所羅門;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶西生大衛王。 大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶西生大衛王。 大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
- 當代譯本 - 耶西生大衛王。 大衛和烏利亞的妻子生所羅門,
- 聖經新譯本 - 耶西生大衛王。 烏利亞的妻子給大衛生了所羅門,
- 呂振中譯本 - 耶西 生 大衛 王。 大衛 從 烏利亞 的 妻子 生 所羅門 ;
- 中文標準譯本 - 耶西生大衛王。 大衛 與烏利亞的妻子生所羅門,
- 現代標點和合本 - 耶西生大衛王。 大衛從烏利亞的妻子生所羅門,
- 文理和合譯本 - 耶西生大衛王、○
- 文理委辦譯本 - 耶西生大闢王、大闢王娶烏利亞妻生所羅門、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶西 生 大衛 王、 大衛 王娶 烏利亞 之妻生 所羅門 、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶瑟 生 大維 。 大維 娶 烏利亞 之遺室生 所羅門 、
- Nueva Versión Internacional - e Isaí, padre del rey David. David fue el padre de Salomón, cuya madre había sido la esposa de Urías;
- 현대인의 성경 - 이새는 다윗왕을 낳았다. 다윗은 우리아의 아내에게서 솔로몬을,
- Новый Русский Перевод - а Иессей – отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, матерью Соломона была жена Урии,
- Восточный перевод - а Есей – отцом царя Давуда. Давуд был отцом Сулеймана, мать которого прежде была замужем за Урией.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Есей – отцом царя Давуда. Давуд был отцом Сулеймана, мать которого прежде была замужем за Урией.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Есей – отцом царя Довуда. Довуд был отцом Сулаймона, мать которого прежде была замужем за Урией.
- La Bible du Semeur 2015 - Obed eut pour descendant Isaï. Isaï eut pour descendant le roi David. De la femme d’Urie, David eut pour descendant Salomon.
- リビングバイブル - エッサイはダビデ王の父、ダビデはソロモンの父〔母はウリヤの妻でした〕です。
- Nestle Aland 28 - Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα. Δαυὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,
- unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυεὶδ τὸν βασιλέα. Δαυεὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,
- Nova Versão Internacional - e Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe tinha sido mulher de Urias;
- Hoffnung für alle - und schließlich König David. Von David stammte Salomo ab – der Sohn von Urias Frau –,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gie-sê sinh Vua Đa-vít. Đa-vít sinh Sa-lô-môn (mẹ là Bết-sê-ba, là bà góa U-ri).
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเจสซีเป็นบิดาของกษัตริย์ดาวิด ดาวิดเป็นบิดาของโซโลมอน มารดาของโซโลมอนเคยเป็นภรรยาของอุรียาห์มาก่อน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจสซีเป็นบิดาของกษัตริย์ดาวิด ดาวิดเป็นบิดาของซาโลมอน ซึ่งเกิดจากภรรยาของอุรียาห์
交叉引用
- 1 Chronicles 28:5 - And out of all my sons — for the Lord has given me many sons — he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingdom over Israel.
- 2 Samuel 23:1 - These are the last words of David: The declaration of David son of Jesse, the declaration of the man raised on high, the one anointed by the God of Jacob. This is the most delightful of Israel’s songs.
- 2 Samuel 11:3 - So David sent someone to inquire about her, and he said, “Isn’t this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hethite?”
- Acts 13:22 - After removing him, he raised up David as their king and testified about him, ‘I have found David the son of Jesse to be a man after my own heart, who will carry out all my will.’
- Acts 13:23 - “From this man’s descendants, as he promised, God brought to Israel the Savior, Jesus.
- 1 Samuel 17:58 - Saul said to him, “Whose son are you, young man?” “The son of your servant Jesse of Bethlehem,” David answered.
- Isaiah 11:1 - Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
- 1 Chronicles 2:15 - Ozem sixth, and David seventh.
- 1 Samuel 20:30 - Then Saul became angry with Jonathan and shouted, “You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you are siding with Jesse’s son to your own shame and to the disgrace of your mother?
- 1 Samuel 20:31 - Every day Jesse’s son lives on earth you and your kingship are not secure. Now send for him and bring him to me — he must die!”
- 2 Samuel 23:39 - and Uriah the Hethite. There were thirty-seven in all.
- 1 Kings 15:5 - For David did what was right in the Lord’s sight, and he did not turn aside from anything he had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hethite.
- Romans 8:3 - For what the law could not do since it was weakened by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh as a sin offering,
- 1 Chronicles 11:41 - Uriah the Hethite, Zabad son of Ahlai,
- Ruth 4:22 - Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.
- Psalms 72:20 - The prayers of David son of Jesse are concluded.
- 1 Samuel 22:8 - That’s why all of you have conspired against me! Nobody tells me when my own son makes a covenant with Jesse’s son. None of you cares about me or tells me that my son has stirred up my own servant to wait in ambush for me, as is the case today.”
- 1 Kings 1:11 - Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know it?
- 1 Kings 1:12 - Now please come and let me advise you. Save your life and the life of your son Solomon.
- 1 Kings 1:13 - Go, approach King David and say to him, ‘My lord the king, did you not swear to your servant: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne? So why has Adonijah become king?’
- 1 Kings 1:14 - At that moment, while you are still there speaking with the king, I’ll come in after you and confirm your words.”
- 1 Kings 1:15 - So Bathsheba went to the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was attending to him.
- 1 Kings 1:16 - Bathsheba knelt low and paid homage to the king, and he asked, “What do you want?”
- 1 Kings 1:17 - She replied, “My lord, you swore to your servant by the Lord your God, ‘Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne.’
- 1 Kings 1:28 - King David responded by saying, “Call in Bathsheba for me.” So she came into the king’s presence and stood before him.
- 1 Kings 1:29 - The king swore an oath and said, “As the Lord lives, who has redeemed my life from every difficulty,
- 1 Kings 1:30 - just as I swore to you by the Lord God of Israel: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne in my place, that is exactly what I will do this very day.”
- 1 Kings 1:31 - Bathsheba knelt low with her face to the ground, paying homage to the king, and said, “May my lord King David live forever!”
- 1 Chronicles 3:5 - These sons were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon. These four were born to him by Bath-shua daughter of Ammiel.
- 1 Chronicles 14:4 - These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
- 2 Samuel 11:26 - When Uriah’s wife heard that her husband, Uriah, had died, she mourned for him.
- 2 Samuel 11:27 - When the time of mourning ended, David had her brought to his house. She became his wife and bore him a son. However, the Lord considered what David had done to be evil.
- 1 Samuel 16:11 - Samuel asked him, “Are these all the sons you have?” “There is still the youngest,” he answered, “but right now he’s tending the sheep.” Samuel told Jesse, “Send for him. We won’t sit down to eat until he gets here.”
- 1 Samuel 16:12 - So Jesse sent for him. He had beautiful eyes and a healthy, handsome appearance. Then the Lord said, “Anoint him, for he is the one.”
- 1 Samuel 16:13 - So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the Lord came powerfully on David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.
- 1 Samuel 16:1 - The Lord said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected for myself a king from his sons.”
- 2 Samuel 12:24 - Then David comforted his wife Bathsheba; he went to her and slept with her. She gave birth to a son and named him Solomon. The Lord loved him,
- 2 Samuel 12:25 - and he sent a message through the prophet Nathan, who named him Jedidiah, because of the Lord.
- 1 Samuel 17:12 - Now David was the son of the Ephrathite from Bethlehem of Judah named Jesse. Jesse had eight sons and during Saul’s reign was already an old man.