Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:59 NIV
逐节对照
  • New International Version - Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你见了我受的委屈; 求你为我伸冤。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你已看见我的委屈, 求你为我主持正义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你已看见我的委屈, 求你为我主持正义。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你已明察我的冤情, 求你为我主持公道。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊,你看见了我的冤屈,求你为我主持公道。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你看见了我的冤屈, 求你为我施行公正的审判;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你见了我受的委屈, 求你为我申冤。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你见了我受的委屈, 求你为我伸冤。
  • New International Reader's Version - Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
  • English Standard Version - You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
  • New Living Translation - You have seen the wrong they have done to me, Lord. Be my judge, and prove me right.
  • Christian Standard Bible - Lord, you saw the wrong done to me; judge my case.
  • New American Standard Bible - Lord, You have seen my oppression; Judge my case.
  • New King James Version - O Lord, You have seen how I am wronged; Judge my case.
  • Amplified Bible - O Lord, You have seen the wrong [done to me]; Judge my case.
  • American Standard Version - O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
  • King James Version - O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
  • New English Translation - You have seen the wrong done to me, O Lord; pronounce judgment on my behalf!
  • World English Bible - Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你見了我受的委屈; 求你為我伸冤。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你已看見我的委屈, 求你為我主持正義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你已看見我的委屈, 求你為我主持正義。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你已明察我的冤情, 求你為我主持公道。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊,你看見了我的冤屈,求你為我主持公道。
  • 呂振中譯本 - 如今 永恆主啊,你見了我受的委屈了; 證顯我理直哦!
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你看見了我的冤屈, 求你為我施行公正的審判;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你見了我受的委屈, 求你為我申冤。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾鑒我之屈抑、祈爾理我獄兮、
  • 文理委辦譯本 - 我受屈抑、耶和華鑒之、伸我之冤兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我受冤屈、為主所見、求主為我伸明、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Señor, viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!
  • 현대인의 성경 - 내가 당한 일을 주께서 보셨으니 나의 억울한 문제를 해결해 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.
  • Восточный перевод - Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as vu, Eternel, ╵les maux dont on m’accable : fais-moi justice !
  • リビングバイブル - あなたは、敵が私にどんなことをしたかを見ました。 裁判官となって、私の身の潔白を証明してください。
  • Nova Versão Internacional - Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
  • Hoffnung für alle - Du weißt, wie viel Unrecht ich erleiden musste. Herr, schaffe du mir nun Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã thấu rõ những bất công mà con phải chịu, lạy Chúa Hằng Hữu. Xin xét xử cho con, và minh chứng điều đúng cho con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเห็นการร้ายที่เขาทำแก่ข้าพระองค์ ขอทรงให้ความเป็นธรรมแก่ข้าพระองค์!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เห็น​การ​กระทำ​ผิด​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ช่วย​เหลือ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Genesis 31:42 - If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.”
  • Psalm 35:1 - Contend, Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
  • 1 Peter 2:23 - When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
  • Jeremiah 37:1 - Zedekiah son of Josiah was made king of Judah by Nebuchadnezzar king of Babylon; he reigned in place of Jehoiachin son of Jehoiakim.
  • Jeremiah 37:2 - Neither he nor his attendants nor the people of the land paid any attention to the words the Lord had spoken through Jeremiah the prophet.
  • Jeremiah 37:3 - King Zedekiah, however, sent Jehukal son of Shelemiah with the priest Zephaniah son of Maaseiah to Jeremiah the prophet with this message: “Please pray to the Lord our God for us.”
  • Jeremiah 37:4 - Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison.
  • Jeremiah 37:5 - Pharaoh’s army had marched out of Egypt, and when the Babylonians who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem.
  • Jeremiah 37:6 - Then the word of the Lord came to Jeremiah the prophet:
  • Jeremiah 37:7 - “This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the king of Judah, who sent you to inquire of me, ‘Pharaoh’s army, which has marched out to support you, will go back to its own land, to Egypt.
  • Jeremiah 37:8 - Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’
  • Jeremiah 37:9 - “This is what the Lord says: Do not deceive yourselves, thinking, ‘The Babylonians will surely leave us.’ They will not!
  • Jeremiah 37:10 - Even if you were to defeat the entire Babylonian army that is attacking you and only wounded men were left in their tents, they would come out and burn this city down.”
  • Jeremiah 37:11 - After the Babylonian army had withdrawn from Jerusalem because of Pharaoh’s army,
  • Jeremiah 37:12 - Jeremiah started to leave the city to go to the territory of Benjamin to get his share of the property among the people there.
  • Jeremiah 37:13 - But when he reached the Benjamin Gate, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, arrested him and said, “You are deserting to the Babylonians!”
  • Jeremiah 37:14 - “That’s not true!” Jeremiah said. “I am not deserting to the Babylonians.” But Irijah would not listen to him; instead, he arrested Jeremiah and brought him to the officials.
  • Jeremiah 37:15 - They were angry with Jeremiah and had him beaten and imprisoned in the house of Jonathan the secretary, which they had made into a prison.
  • Jeremiah 37:16 - Jeremiah was put into a vaulted cell in a dungeon, where he remained a long time.
  • Jeremiah 37:17 - Then King Zedekiah sent for him and had him brought to the palace, where he asked him privately, “Is there any word from the Lord?” “Yes,” Jeremiah replied, “you will be delivered into the hands of the king of Babylon.”
  • Jeremiah 37:18 - Then Jeremiah said to King Zedekiah, “What crime have I committed against you or your attendants or this people, that you have put me in prison?
  • Jeremiah 37:19 - Where are your prophets who prophesied to you, ‘The king of Babylon will not attack you or this land’?
  • Jeremiah 37:20 - But now, my lord the king, please listen. Let me bring my petition before you: Do not send me back to the house of Jonathan the secretary, or I will die there.”
  • Jeremiah 37:21 - King Zedekiah then gave orders for Jeremiah to be placed in the courtyard of the guard and given a loaf of bread from the street of the bakers each day until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
  • Jeremiah 15:10 - Alas, my mother, that you gave me birth, a man with whom the whole land strives and contends! I have neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.
  • Jeremiah 18:18 - They said, “Come, let’s make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let’s attack him with our tongues and pay no attention to anything he says.”
  • Jeremiah 18:19 - Listen to me, Lord; hear what my accusers are saying!
  • Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
  • Jeremiah 18:21 - So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle.
  • Jeremiah 18:22 - Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.
  • Jeremiah 18:23 - But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.
  • Jeremiah 20:7 - You deceived me, Lord, and I was deceived ; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
  • Jeremiah 20:8 - Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the Lord has brought me insult and reproach all day long.
  • Jeremiah 20:9 - But if I say, “I will not mention his word or speak anymore in his name,” his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
  • Jeremiah 20:10 - I hear many whispering, “Terror on every side! Denounce him! Let’s denounce him!” All my friends are waiting for me to slip, saying, “Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.”
  • Psalm 9:4 - For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
  • Jeremiah 11:19 - I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realize that they had plotted against me, saying, “Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more.”
  • Jeremiah 11:20 - But you, Lord Almighty, who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
  • Jeremiah 11:21 - Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth who are threatening to kill you, saying, “Do not prophesy in the name of the Lord or you will die by our hands”—
  • Psalm 26:1 - Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.
  • Psalm 35:23 - Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
  • Psalm 43:1 - Vindicate me, my God, and plead my cause against an unfaithful nation. Rescue me from those who are deceitful and wicked.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你见了我受的委屈; 求你为我伸冤。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你已看见我的委屈, 求你为我主持正义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你已看见我的委屈, 求你为我主持正义。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你已明察我的冤情, 求你为我主持公道。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊,你看见了我的冤屈,求你为我主持公道。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你看见了我的冤屈, 求你为我施行公正的审判;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你见了我受的委屈, 求你为我申冤。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你见了我受的委屈, 求你为我伸冤。
  • New International Reader's Version - Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
  • English Standard Version - You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
  • New Living Translation - You have seen the wrong they have done to me, Lord. Be my judge, and prove me right.
  • Christian Standard Bible - Lord, you saw the wrong done to me; judge my case.
  • New American Standard Bible - Lord, You have seen my oppression; Judge my case.
  • New King James Version - O Lord, You have seen how I am wronged; Judge my case.
  • Amplified Bible - O Lord, You have seen the wrong [done to me]; Judge my case.
  • American Standard Version - O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
  • King James Version - O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
  • New English Translation - You have seen the wrong done to me, O Lord; pronounce judgment on my behalf!
  • World English Bible - Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你見了我受的委屈; 求你為我伸冤。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你已看見我的委屈, 求你為我主持正義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你已看見我的委屈, 求你為我主持正義。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你已明察我的冤情, 求你為我主持公道。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊,你看見了我的冤屈,求你為我主持公道。
  • 呂振中譯本 - 如今 永恆主啊,你見了我受的委屈了; 證顯我理直哦!
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你看見了我的冤屈, 求你為我施行公正的審判;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你見了我受的委屈, 求你為我申冤。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾鑒我之屈抑、祈爾理我獄兮、
  • 文理委辦譯本 - 我受屈抑、耶和華鑒之、伸我之冤兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我受冤屈、為主所見、求主為我伸明、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Señor, viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!
  • 현대인의 성경 - 내가 당한 일을 주께서 보셨으니 나의 억울한 문제를 해결해 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.
  • Восточный перевод - Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты видишь, Вечный, угнетение моё, рассуди же тяжбу мою.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as vu, Eternel, ╵les maux dont on m’accable : fais-moi justice !
  • リビングバイブル - あなたは、敵が私にどんなことをしたかを見ました。 裁判官となって、私の身の潔白を証明してください。
  • Nova Versão Internacional - Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
  • Hoffnung für alle - Du weißt, wie viel Unrecht ich erleiden musste. Herr, schaffe du mir nun Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã thấu rõ những bất công mà con phải chịu, lạy Chúa Hằng Hữu. Xin xét xử cho con, và minh chứng điều đúng cho con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเห็นการร้ายที่เขาทำแก่ข้าพระองค์ ขอทรงให้ความเป็นธรรมแก่ข้าพระองค์!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เห็น​การ​กระทำ​ผิด​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ช่วย​เหลือ​ข้าพเจ้า
  • Genesis 31:42 - If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.”
  • Psalm 35:1 - Contend, Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
  • 1 Peter 2:23 - When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
  • Jeremiah 37:1 - Zedekiah son of Josiah was made king of Judah by Nebuchadnezzar king of Babylon; he reigned in place of Jehoiachin son of Jehoiakim.
  • Jeremiah 37:2 - Neither he nor his attendants nor the people of the land paid any attention to the words the Lord had spoken through Jeremiah the prophet.
  • Jeremiah 37:3 - King Zedekiah, however, sent Jehukal son of Shelemiah with the priest Zephaniah son of Maaseiah to Jeremiah the prophet with this message: “Please pray to the Lord our God for us.”
  • Jeremiah 37:4 - Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison.
  • Jeremiah 37:5 - Pharaoh’s army had marched out of Egypt, and when the Babylonians who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem.
  • Jeremiah 37:6 - Then the word of the Lord came to Jeremiah the prophet:
  • Jeremiah 37:7 - “This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the king of Judah, who sent you to inquire of me, ‘Pharaoh’s army, which has marched out to support you, will go back to its own land, to Egypt.
  • Jeremiah 37:8 - Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’
  • Jeremiah 37:9 - “This is what the Lord says: Do not deceive yourselves, thinking, ‘The Babylonians will surely leave us.’ They will not!
  • Jeremiah 37:10 - Even if you were to defeat the entire Babylonian army that is attacking you and only wounded men were left in their tents, they would come out and burn this city down.”
  • Jeremiah 37:11 - After the Babylonian army had withdrawn from Jerusalem because of Pharaoh’s army,
  • Jeremiah 37:12 - Jeremiah started to leave the city to go to the territory of Benjamin to get his share of the property among the people there.
  • Jeremiah 37:13 - But when he reached the Benjamin Gate, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, arrested him and said, “You are deserting to the Babylonians!”
  • Jeremiah 37:14 - “That’s not true!” Jeremiah said. “I am not deserting to the Babylonians.” But Irijah would not listen to him; instead, he arrested Jeremiah and brought him to the officials.
  • Jeremiah 37:15 - They were angry with Jeremiah and had him beaten and imprisoned in the house of Jonathan the secretary, which they had made into a prison.
  • Jeremiah 37:16 - Jeremiah was put into a vaulted cell in a dungeon, where he remained a long time.
  • Jeremiah 37:17 - Then King Zedekiah sent for him and had him brought to the palace, where he asked him privately, “Is there any word from the Lord?” “Yes,” Jeremiah replied, “you will be delivered into the hands of the king of Babylon.”
  • Jeremiah 37:18 - Then Jeremiah said to King Zedekiah, “What crime have I committed against you or your attendants or this people, that you have put me in prison?
  • Jeremiah 37:19 - Where are your prophets who prophesied to you, ‘The king of Babylon will not attack you or this land’?
  • Jeremiah 37:20 - But now, my lord the king, please listen. Let me bring my petition before you: Do not send me back to the house of Jonathan the secretary, or I will die there.”
  • Jeremiah 37:21 - King Zedekiah then gave orders for Jeremiah to be placed in the courtyard of the guard and given a loaf of bread from the street of the bakers each day until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
  • Jeremiah 15:10 - Alas, my mother, that you gave me birth, a man with whom the whole land strives and contends! I have neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.
  • Jeremiah 18:18 - They said, “Come, let’s make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let’s attack him with our tongues and pay no attention to anything he says.”
  • Jeremiah 18:19 - Listen to me, Lord; hear what my accusers are saying!
  • Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
  • Jeremiah 18:21 - So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle.
  • Jeremiah 18:22 - Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.
  • Jeremiah 18:23 - But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.
  • Jeremiah 20:7 - You deceived me, Lord, and I was deceived ; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
  • Jeremiah 20:8 - Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the Lord has brought me insult and reproach all day long.
  • Jeremiah 20:9 - But if I say, “I will not mention his word or speak anymore in his name,” his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
  • Jeremiah 20:10 - I hear many whispering, “Terror on every side! Denounce him! Let’s denounce him!” All my friends are waiting for me to slip, saying, “Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.”
  • Psalm 9:4 - For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
  • Jeremiah 11:19 - I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realize that they had plotted against me, saying, “Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more.”
  • Jeremiah 11:20 - But you, Lord Almighty, who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
  • Jeremiah 11:21 - Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth who are threatening to kill you, saying, “Do not prophesy in the name of the Lord or you will die by our hands”—
  • Psalm 26:1 - Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.
  • Psalm 35:23 - Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
  • Psalm 43:1 - Vindicate me, my God, and plead my cause against an unfaithful nation. Rescue me from those who are deceitful and wicked.
圣经
资源
计划
奉献