Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:5 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 여호와는 높은 곳에 계시는 위대한 분이시므로 예루살렘을 평등과 정의의 고장이 되게 하실 것이다.
  • 新标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处; 他以公平公义充满锡安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 当代译本 - 耶和华受尊崇, 因为祂住在高天之上, 祂必使锡安充满公平和公义。
  • 圣经新译本 - 耶和华必被尊崇,因为他居住在高天; 他必以公平与公义充满锡安。
  • 中文标准译本 - 耶和华受尊崇,因他居于高天, 他必使锡安充满公正和公义。
  • 现代标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平、公义充满锡安。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平公义充满锡安。
  • New International Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with his justice and righteousness.
  • New International Reader's Version - The Lord is honored. He lives in heaven. He will make sure Zion’s people only do what is fair and right.
  • English Standard Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,
  • New Living Translation - Though the Lord is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.
  • The Message - God is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right. God keeps your days stable and secure— salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion’s treasure, Fear-of-God.
  • Christian Standard Bible - The Lord is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness.
  • New American Standard Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • New King James Version - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • Amplified Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • American Standard Version - Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
  • King James Version - The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
  • New English Translation - The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
  • World English Bible - Yahweh is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
  • 新標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處; 他以公平公義充滿錫安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 當代譯本 - 耶和華受尊崇, 因為祂住在高天之上, 祂必使錫安充滿公平和公義。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必被尊崇,因為他居住在高天; 他必以公平與公義充滿錫安。
  • 呂振中譯本 - 永恆主被尊為崇高, 因為他居於高天; 他以公平公義充滿了 錫安 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華受尊崇,因他居於高天, 他必使錫安充滿公正和公義。
  • 現代標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處, 他以公平、公義充滿錫安。
  • 文理和合譯本 - 耶和華乃至上、居於崇高、以公以義、徧滿錫安、
  • 文理委辦譯本 - 巍巍乎、耶和華居於穹蒼、在我郇山、秉公行義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主顯為至上、因原居崇高、使 郇 充以公平善義、
  • Nueva Versión Internacional - Exaltado es el Señor porque mora en las alturas, y llena a Sión de justicia y rectitud.
  • Новый Русский Перевод - Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
  • Восточный перевод - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est sublime car il siège là-haut. Il remplira Sion de la droiture et la justice.
  • リビングバイブル - 主は偉大な方で、天に住み、 エルサレムを正義と恵みの住まいにします。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
  • Hoffnung für alle - Groß und erhaben ist der Herr, denn er regiert hoch oben im Himmel. Er sorgt dafür, dass auf dem Berg Zion Recht und Gerechtigkeit herrschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu được tôn cao và Ngài ngự trên các tầng trời, Ngài sẽ khiến Giê-ru-sa-lem, nhà Ngài đầy công bình và chính trực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน เพราะพระองค์ประทับอยู่ในที่สูงส่ง พระองค์จะทรงทำให้ศิโยนเปี่ยมด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกย่อง เพราะ​พระ​องค์​พำนัก​อยู่​เบื้อง​บน พระ​องค์​จะ​ให้​ศิโยน​อิ่มเอิบ​ด้วย​ความ​เป็นธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • 출애굽기 15:1 - 그때 모세와 이스라엘 백성은 여호와께 이런 노래를 불렀다. “내가 여호와께 찬송하리라. 그가 영광스럽게 승리하셨으니 말과 마병을 바다에 던지셨음이라.
  • 역대하 31:20 - 이와 같이 히스기야왕은 그 예물을 유다 전역에 분배하였으며 그의 하나님 여호와께서 보시기에 옳고 선한 일을 하였다.
  • 역대하 31:21 - 그는 성전 일이나 율법과 계명을 지키는 일에 있어서 자기 하나님을 찾고 온갖 정성을 쏟았기 때문에 모든 일에 성공하였다.
  • 시편 115:1 - 여호와여, 영광을 우리에게 돌리지 마소서. 주는 사랑과 진리의 하나님이십니다. 모든 사람들이 주에게만 영광을 돌리게 하소서.
  • 시편 115:2 - 어째서 세상 나라들이 “그들의 하나님은 어디 있느냐?” 하고 말하는가?
  • 시편 123:1 - 하늘에 계시는 주여, 내가 눈을 들어 주를 바라봅니다.
  • 로마서 3:26 - 오늘날 그리스도로 말미암아 해결하심으로 자기의 의로우심을 나타내셔서 자기도 의로우시며 예수님을 믿는 사람도 의롭다고 인정하기 위해서입니다.
  • 요한계시록 19:2 - 그분의 심판은 참되고 공정하시다. 하나님은 음란으로 온 세상을 더럽힌 큰 창녀를 심판하셔서 자기 종들을 죽인 원수를 갚아 주셨다.”
  • 요한계시록 19:3 - 그들은 또 “할렐루야, 그 창녀가 받는 심판의 연기가 끝없이 계속 올라가는구나” 하고 외쳤습니다.
  • 요한계시록 19:4 - 그러자 24명의 장로와 네 생물이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배하며 “아멘. 할렐루야!” 하고 말하였습니다.
  • 요한계시록 19:5 - 그때 보좌에서 “하나님의 종들아, 그분을 두려워하는 모든 사람들아, 우리 하나님을 찬양하여라” 하는 소리가 들려왔습니다.
  • 요한계시록 19:6 - 또 나는 많은 군중이 떠드는 소리와 큰 폭포 소리, 그리고 천둥 소리와 같은 음성으로 이렇게 외치는 소리를 들었습니다. “할렐루야, 전능하신 우리 주 하나님이 다스리신다.
  • 이사야 54:11 - 여호와께서 말씀하신다. “광풍에 밀려 고통을 당하면서도 위로를 받지 못하는 예루살렘아, 내가 보석으로 네 기초를 다시 쌓고
  • 이사야 54:12 - 홍옥으로 네 탑을 세우며 네 성문과 성벽을 빛나는 보석으로 꾸밀 것이다.
  • 이사야 54:13 - 내가 직접 네 백성들을 가르칠 것이며 그들에게 번영과 평화를 줄 것이니
  • 이사야 54:14 - 네가 의로 굳게 설 것이다. 네 원수들이 멀리 물러갈 것이므로 네가 두려워하지 않을 것이며 공포도 너를 가까이하지 못할 것이다.
  • 이사야 1:26 - 그 후에 내가 너희에게 이전처럼 지도자들과 지혜로운 조언자들을 줄 것이다. 그러면 예루살렘이 의롭고 신실한 성이라고 불려질 것이다.”
  • 이사야 1:27 - 여호와는 의로우신 분이시므로 그는 예루살렘과 회개하고 돌아오는 모든 자들을 구원하실 것이다.
  • 시편 21:11 - 그들이 왕을 해할 음모를 꾸미지만 성공하지 못할 것이다.
  • 시편 21:12 - 그들은 왕이 자기들을 향해 활을 겨누고 있는 것을 보고 돌아서서 도망하리라.
  • 시편 21:13 - 여호와여, 주의 능력이 크시니 높임을 받으소서. 우리가 주의 크신 능력을 노래하고 찬양하겠습니다.
  • 출애굽기 18:11 - 여호와께서 자기 백성을 교만하고 잔인한 이집트 백성에게서 구원하셨으니 이제 나는 여호와가 모든 신보다 위대하신 분임을 알았다.”
  • 이사야 52:1 - 시온아, 깨어라! 깨어서 다시 힘으로 무장하라. 거룩한 성 예루살렘아, 너의 아름다운 옷을 입어라. 하나님을 모르는 이방인들이 다시는 네 성문으로 들어가지 못할 것이다.
  • 이사야 12:4 - 여호와께 감사하라! 그의 이름을 부르라! 그가 행하신 일을 온 세상에 알리며 그의 위대하심을 선포하라!
  • 이사야 37:20 - 우리 하나님 여호와여, 이제 우리를 앗시리아 왕의 손에서 구해 주소서. 그러면 온 세상 나라들이 주 여호와만 하나님이신 것을 알게 될 것입니다.”
  • 욥기 40:9 - 네가 나 같은 팔을 가졌으며 나만큼 우렁찬 소리를 낼 수 있느냐?
  • 욥기 40:10 - 만일 그렇다면 네가 화려하고 아름답게 꾸미고 위엄과 영광의 옷을 입어라.
  • 욥기 40:11 - 너는 교만한 자들을 찾아 너의 분노를 쏟고 그들을 낮추라.
  • 욥기 40:12 - 다시 말하지만 교만한 자들을 모조리 찾아서 낮추고 악인들을 그들이 있는 곳에서 짓밟아
  • 욥기 40:13 - 모두 땅 속에 묻고 그 얼굴을 싸서 무덤에 두어라.
  • 욥기 40:14 - 그러면 네 힘이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정해 주겠다.
  • 이사야 32:15 - 그러나 결국 하나님이 우리에게 성령을 보내실 것이므로 황무지가 다시 비옥하게 될 것이며 우리는 밭에서 풍성한 농산물을 거둬들일 것이다.
  • 이사야 32:16 - 그때 온 땅에는 정의가 실현될 것이다.
  • 이사야 32:17 - 모든 사람들이 옳은 일을 행할 것이므로 항상 평화와 안정이 있을 것이다.
  • 이사야 32:18 - 내 백성들은 안전하고 평화로운 집과 거처에서 살 것이지만
  • 에베소서 1:20 - 하나님께서는 그 크신 능력으로 그리스도를 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 하늘 나라에서 자기 오른편에 앉게 하셨습니다.
  • 에베소서 1:21 - 그뿐만 아니라 그리스도를 모든 통치자와 권세와 능력과 지배권과 또 이 세상이나 오는 세상의 모든 이름 위에 뛰어나게 하셨습니다.
  • 이사야 60:21 - 네 백성들이 다 의롭게 되어 자기들의 땅을 영원히 소유할 것이다. 그들은 내 영광을 나타내기 위해서 내가 손으로 심은 작은 가지와 같은 자들이다.
  • 이사야 61:3 - 시온에서 슬퍼하는 사람들에게 슬픔 대신 기쁨과 즐거움을 주고 근심 대신 찬송을 주어 그들이 여호와께서 심은 의의 나무와 같아서 그의 영광을 나타낼 수 있도록 하기 위해서이다.
  • 이사야 2:11 - 교만한 자가 낮아지고 거만한 자의 콧대가 꺾이며 여호와께서만 높임을 받을 날이 오고 있다.
  • 이사야 4:2 - 그 날에 여호와의 가지가 아름답고 영화로울 것이며 그 땅의 열매는 살아 남은 이스라엘 백성의 자랑과 영광이 될 것이다.
  • 이사야 4:3 - 그리고 예루살렘에 남아 생존자 명단에 기록된 사람들은 거룩한 백성이라고 불려질 것이다.
  • 이사야 4:4 - 여호와께서 심판하고 소멸하는 영으로 예루살렘의 더러움을 씻어 버리고 그 곳에 뿌려진 죄악의 피를 정결하게 하실 것이다.
  • 이사야 66:1 - 여호와께서 말씀하신다. “하늘은 내 보좌이며 땅은 내 발판이다. 너 희가 나를 위해 무슨 집을 지을 수 있겠느냐? 어느 곳이 내 안식처가 되겠느냐?
  • 출애굽기 9:16 - 그러나 내가 너를 세운 것은 내 능력을 너에게 보여 내 이름이 온 세상에 널리 퍼지게 하기 위해서이다.
  • 출애굽기 9:17 - 그런데 너는 지금까지도 내 백성에게 거만을 피우며 그들을 보내지 않았다.
  • 출애굽기 15:6 - “여호와여, 주의 오른손에는 권능이 있어서 원수들을 부숴 버리셨습니다.
  • 이사야 28:6 - 그가 재판관들에게는 재판에 대한 올바른 정신을 주시며 성문에서 적을 물리치는 자들에게는 힘과 용기를 주실 것이다.
  • 시편 46:9 - 그가 온 세상에 전쟁을 그치게 하시며 활을 꺾고 창을 부수고 방패를 불사르신다.
  • 시편 46:10 - 그가 “너희는 잠잠하라! 내가 하나님인 것을 알아라! 내가 세상 모든 나라 가운데서 높임을 받으리라” 하시는구나.
  • 시편 97:8 - 여호와여, 주의 심판 때문에 시온 사람들이 기뻐하고 유다 성들이 즐거워합니다.
  • 시편 97:9 - 여호와여, 주는 온 땅에서 가장 높으신 분이시며 그 어떤 신보다도 위대하신 분이십니다.
  • 다니엘 4:37 - 그래서 나 느부갓네살은 지금 하늘의 왕을 찬양하며 높이고 그분에게 영광을 돌리고 있다. 그는 진실하고 의로운 일을 행하시며 교만한 자를 낮추시는 분이시다.
  • 시편 118:16 - 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 행하셨다!”
  • 이사야 33:10 - 그러나 여호와께서 말씀하신다. “내가 이제 일어나서 내 능력과 힘을 보이겠다.
  • 이사야 32:1 - 보라! 앞으로 한 왕이 정의로 통치할 것이며 지도자들은 공정하게 다 의로운 왕스릴 것이다.
  • 시편 113:5 - 우리 하나님 여호와와 같은 자가 누구인가? 그는 높은 보좌에 앉으셔서
  • 시편 113:6 - 천지를 굽어살피신다.
  • 이사야 57:15 - 나는 가장 높고 거룩하며 영원히 사는 하나님이다. 내가 높고 거룩한 곳에 살면서도 겸손한 마음으로 죄를 깊이 뉘우치는 자와 함께하는 것은 내가 회개하는 자의 마음을 소생시키기 위해서이다.
  • 로마서 11:26 - 그 후에는 모든 이스라엘 사람이 다 구원을 받을 것이라는 사실입니다. 그것은 성경에 이렇게 쓰인 말씀과 같습니다. “구원자가 시온에서 올 것이니 그가 이스라엘 백성에게서 경건치 않은 것을 제거할 것이다.
  • 이사야 2:17 - 그 날에 교만하고 거만한 자들이 다 낮아지고 모든 우상도 사라질 것이며 여호와께서만 높임을 받으실 것이다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 여호와는 높은 곳에 계시는 위대한 분이시므로 예루살렘을 평등과 정의의 고장이 되게 하실 것이다.
  • 新标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处; 他以公平公义充满锡安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 当代译本 - 耶和华受尊崇, 因为祂住在高天之上, 祂必使锡安充满公平和公义。
  • 圣经新译本 - 耶和华必被尊崇,因为他居住在高天; 他必以公平与公义充满锡安。
  • 中文标准译本 - 耶和华受尊崇,因他居于高天, 他必使锡安充满公正和公义。
  • 现代标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平、公义充满锡安。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平公义充满锡安。
  • New International Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with his justice and righteousness.
  • New International Reader's Version - The Lord is honored. He lives in heaven. He will make sure Zion’s people only do what is fair and right.
  • English Standard Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,
  • New Living Translation - Though the Lord is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.
  • The Message - God is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right. God keeps your days stable and secure— salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion’s treasure, Fear-of-God.
  • Christian Standard Bible - The Lord is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness.
  • New American Standard Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • New King James Version - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • Amplified Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • American Standard Version - Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
  • King James Version - The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
  • New English Translation - The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
  • World English Bible - Yahweh is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
  • 新標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處; 他以公平公義充滿錫安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 當代譯本 - 耶和華受尊崇, 因為祂住在高天之上, 祂必使錫安充滿公平和公義。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必被尊崇,因為他居住在高天; 他必以公平與公義充滿錫安。
  • 呂振中譯本 - 永恆主被尊為崇高, 因為他居於高天; 他以公平公義充滿了 錫安 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華受尊崇,因他居於高天, 他必使錫安充滿公正和公義。
  • 現代標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處, 他以公平、公義充滿錫安。
  • 文理和合譯本 - 耶和華乃至上、居於崇高、以公以義、徧滿錫安、
  • 文理委辦譯本 - 巍巍乎、耶和華居於穹蒼、在我郇山、秉公行義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主顯為至上、因原居崇高、使 郇 充以公平善義、
  • Nueva Versión Internacional - Exaltado es el Señor porque mora en las alturas, y llena a Sión de justicia y rectitud.
  • Новый Русский Перевод - Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
  • Восточный перевод - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est sublime car il siège là-haut. Il remplira Sion de la droiture et la justice.
  • リビングバイブル - 主は偉大な方で、天に住み、 エルサレムを正義と恵みの住まいにします。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
  • Hoffnung für alle - Groß und erhaben ist der Herr, denn er regiert hoch oben im Himmel. Er sorgt dafür, dass auf dem Berg Zion Recht und Gerechtigkeit herrschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu được tôn cao và Ngài ngự trên các tầng trời, Ngài sẽ khiến Giê-ru-sa-lem, nhà Ngài đầy công bình và chính trực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน เพราะพระองค์ประทับอยู่ในที่สูงส่ง พระองค์จะทรงทำให้ศิโยนเปี่ยมด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกย่อง เพราะ​พระ​องค์​พำนัก​อยู่​เบื้อง​บน พระ​องค์​จะ​ให้​ศิโยน​อิ่มเอิบ​ด้วย​ความ​เป็นธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม
  • 출애굽기 15:1 - 그때 모세와 이스라엘 백성은 여호와께 이런 노래를 불렀다. “내가 여호와께 찬송하리라. 그가 영광스럽게 승리하셨으니 말과 마병을 바다에 던지셨음이라.
  • 역대하 31:20 - 이와 같이 히스기야왕은 그 예물을 유다 전역에 분배하였으며 그의 하나님 여호와께서 보시기에 옳고 선한 일을 하였다.
  • 역대하 31:21 - 그는 성전 일이나 율법과 계명을 지키는 일에 있어서 자기 하나님을 찾고 온갖 정성을 쏟았기 때문에 모든 일에 성공하였다.
  • 시편 115:1 - 여호와여, 영광을 우리에게 돌리지 마소서. 주는 사랑과 진리의 하나님이십니다. 모든 사람들이 주에게만 영광을 돌리게 하소서.
  • 시편 115:2 - 어째서 세상 나라들이 “그들의 하나님은 어디 있느냐?” 하고 말하는가?
  • 시편 123:1 - 하늘에 계시는 주여, 내가 눈을 들어 주를 바라봅니다.
  • 로마서 3:26 - 오늘날 그리스도로 말미암아 해결하심으로 자기의 의로우심을 나타내셔서 자기도 의로우시며 예수님을 믿는 사람도 의롭다고 인정하기 위해서입니다.
  • 요한계시록 19:2 - 그분의 심판은 참되고 공정하시다. 하나님은 음란으로 온 세상을 더럽힌 큰 창녀를 심판하셔서 자기 종들을 죽인 원수를 갚아 주셨다.”
  • 요한계시록 19:3 - 그들은 또 “할렐루야, 그 창녀가 받는 심판의 연기가 끝없이 계속 올라가는구나” 하고 외쳤습니다.
  • 요한계시록 19:4 - 그러자 24명의 장로와 네 생물이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배하며 “아멘. 할렐루야!” 하고 말하였습니다.
  • 요한계시록 19:5 - 그때 보좌에서 “하나님의 종들아, 그분을 두려워하는 모든 사람들아, 우리 하나님을 찬양하여라” 하는 소리가 들려왔습니다.
  • 요한계시록 19:6 - 또 나는 많은 군중이 떠드는 소리와 큰 폭포 소리, 그리고 천둥 소리와 같은 음성으로 이렇게 외치는 소리를 들었습니다. “할렐루야, 전능하신 우리 주 하나님이 다스리신다.
  • 이사야 54:11 - 여호와께서 말씀하신다. “광풍에 밀려 고통을 당하면서도 위로를 받지 못하는 예루살렘아, 내가 보석으로 네 기초를 다시 쌓고
  • 이사야 54:12 - 홍옥으로 네 탑을 세우며 네 성문과 성벽을 빛나는 보석으로 꾸밀 것이다.
  • 이사야 54:13 - 내가 직접 네 백성들을 가르칠 것이며 그들에게 번영과 평화를 줄 것이니
  • 이사야 54:14 - 네가 의로 굳게 설 것이다. 네 원수들이 멀리 물러갈 것이므로 네가 두려워하지 않을 것이며 공포도 너를 가까이하지 못할 것이다.
  • 이사야 1:26 - 그 후에 내가 너희에게 이전처럼 지도자들과 지혜로운 조언자들을 줄 것이다. 그러면 예루살렘이 의롭고 신실한 성이라고 불려질 것이다.”
  • 이사야 1:27 - 여호와는 의로우신 분이시므로 그는 예루살렘과 회개하고 돌아오는 모든 자들을 구원하실 것이다.
  • 시편 21:11 - 그들이 왕을 해할 음모를 꾸미지만 성공하지 못할 것이다.
  • 시편 21:12 - 그들은 왕이 자기들을 향해 활을 겨누고 있는 것을 보고 돌아서서 도망하리라.
  • 시편 21:13 - 여호와여, 주의 능력이 크시니 높임을 받으소서. 우리가 주의 크신 능력을 노래하고 찬양하겠습니다.
  • 출애굽기 18:11 - 여호와께서 자기 백성을 교만하고 잔인한 이집트 백성에게서 구원하셨으니 이제 나는 여호와가 모든 신보다 위대하신 분임을 알았다.”
  • 이사야 52:1 - 시온아, 깨어라! 깨어서 다시 힘으로 무장하라. 거룩한 성 예루살렘아, 너의 아름다운 옷을 입어라. 하나님을 모르는 이방인들이 다시는 네 성문으로 들어가지 못할 것이다.
  • 이사야 12:4 - 여호와께 감사하라! 그의 이름을 부르라! 그가 행하신 일을 온 세상에 알리며 그의 위대하심을 선포하라!
  • 이사야 37:20 - 우리 하나님 여호와여, 이제 우리를 앗시리아 왕의 손에서 구해 주소서. 그러면 온 세상 나라들이 주 여호와만 하나님이신 것을 알게 될 것입니다.”
  • 욥기 40:9 - 네가 나 같은 팔을 가졌으며 나만큼 우렁찬 소리를 낼 수 있느냐?
  • 욥기 40:10 - 만일 그렇다면 네가 화려하고 아름답게 꾸미고 위엄과 영광의 옷을 입어라.
  • 욥기 40:11 - 너는 교만한 자들을 찾아 너의 분노를 쏟고 그들을 낮추라.
  • 욥기 40:12 - 다시 말하지만 교만한 자들을 모조리 찾아서 낮추고 악인들을 그들이 있는 곳에서 짓밟아
  • 욥기 40:13 - 모두 땅 속에 묻고 그 얼굴을 싸서 무덤에 두어라.
  • 욥기 40:14 - 그러면 네 힘이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정해 주겠다.
  • 이사야 32:15 - 그러나 결국 하나님이 우리에게 성령을 보내실 것이므로 황무지가 다시 비옥하게 될 것이며 우리는 밭에서 풍성한 농산물을 거둬들일 것이다.
  • 이사야 32:16 - 그때 온 땅에는 정의가 실현될 것이다.
  • 이사야 32:17 - 모든 사람들이 옳은 일을 행할 것이므로 항상 평화와 안정이 있을 것이다.
  • 이사야 32:18 - 내 백성들은 안전하고 평화로운 집과 거처에서 살 것이지만
  • 에베소서 1:20 - 하나님께서는 그 크신 능력으로 그리스도를 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 하늘 나라에서 자기 오른편에 앉게 하셨습니다.
  • 에베소서 1:21 - 그뿐만 아니라 그리스도를 모든 통치자와 권세와 능력과 지배권과 또 이 세상이나 오는 세상의 모든 이름 위에 뛰어나게 하셨습니다.
  • 이사야 60:21 - 네 백성들이 다 의롭게 되어 자기들의 땅을 영원히 소유할 것이다. 그들은 내 영광을 나타내기 위해서 내가 손으로 심은 작은 가지와 같은 자들이다.
  • 이사야 61:3 - 시온에서 슬퍼하는 사람들에게 슬픔 대신 기쁨과 즐거움을 주고 근심 대신 찬송을 주어 그들이 여호와께서 심은 의의 나무와 같아서 그의 영광을 나타낼 수 있도록 하기 위해서이다.
  • 이사야 2:11 - 교만한 자가 낮아지고 거만한 자의 콧대가 꺾이며 여호와께서만 높임을 받을 날이 오고 있다.
  • 이사야 4:2 - 그 날에 여호와의 가지가 아름답고 영화로울 것이며 그 땅의 열매는 살아 남은 이스라엘 백성의 자랑과 영광이 될 것이다.
  • 이사야 4:3 - 그리고 예루살렘에 남아 생존자 명단에 기록된 사람들은 거룩한 백성이라고 불려질 것이다.
  • 이사야 4:4 - 여호와께서 심판하고 소멸하는 영으로 예루살렘의 더러움을 씻어 버리고 그 곳에 뿌려진 죄악의 피를 정결하게 하실 것이다.
  • 이사야 66:1 - 여호와께서 말씀하신다. “하늘은 내 보좌이며 땅은 내 발판이다. 너 희가 나를 위해 무슨 집을 지을 수 있겠느냐? 어느 곳이 내 안식처가 되겠느냐?
  • 출애굽기 9:16 - 그러나 내가 너를 세운 것은 내 능력을 너에게 보여 내 이름이 온 세상에 널리 퍼지게 하기 위해서이다.
  • 출애굽기 9:17 - 그런데 너는 지금까지도 내 백성에게 거만을 피우며 그들을 보내지 않았다.
  • 출애굽기 15:6 - “여호와여, 주의 오른손에는 권능이 있어서 원수들을 부숴 버리셨습니다.
  • 이사야 28:6 - 그가 재판관들에게는 재판에 대한 올바른 정신을 주시며 성문에서 적을 물리치는 자들에게는 힘과 용기를 주실 것이다.
  • 시편 46:9 - 그가 온 세상에 전쟁을 그치게 하시며 활을 꺾고 창을 부수고 방패를 불사르신다.
  • 시편 46:10 - 그가 “너희는 잠잠하라! 내가 하나님인 것을 알아라! 내가 세상 모든 나라 가운데서 높임을 받으리라” 하시는구나.
  • 시편 97:8 - 여호와여, 주의 심판 때문에 시온 사람들이 기뻐하고 유다 성들이 즐거워합니다.
  • 시편 97:9 - 여호와여, 주는 온 땅에서 가장 높으신 분이시며 그 어떤 신보다도 위대하신 분이십니다.
  • 다니엘 4:37 - 그래서 나 느부갓네살은 지금 하늘의 왕을 찬양하며 높이고 그분에게 영광을 돌리고 있다. 그는 진실하고 의로운 일을 행하시며 교만한 자를 낮추시는 분이시다.
  • 시편 118:16 - 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 행하셨다!”
  • 이사야 33:10 - 그러나 여호와께서 말씀하신다. “내가 이제 일어나서 내 능력과 힘을 보이겠다.
  • 이사야 32:1 - 보라! 앞으로 한 왕이 정의로 통치할 것이며 지도자들은 공정하게 다 의로운 왕스릴 것이다.
  • 시편 113:5 - 우리 하나님 여호와와 같은 자가 누구인가? 그는 높은 보좌에 앉으셔서
  • 시편 113:6 - 천지를 굽어살피신다.
  • 이사야 57:15 - 나는 가장 높고 거룩하며 영원히 사는 하나님이다. 내가 높고 거룩한 곳에 살면서도 겸손한 마음으로 죄를 깊이 뉘우치는 자와 함께하는 것은 내가 회개하는 자의 마음을 소생시키기 위해서이다.
  • 로마서 11:26 - 그 후에는 모든 이스라엘 사람이 다 구원을 받을 것이라는 사실입니다. 그것은 성경에 이렇게 쓰인 말씀과 같습니다. “구원자가 시온에서 올 것이니 그가 이스라엘 백성에게서 경건치 않은 것을 제거할 것이다.
  • 이사야 2:17 - 그 날에 교만하고 거만한 자들이 다 낮아지고 모든 우상도 사라질 것이며 여호와께서만 높임을 받으실 것이다.
圣经
资源
计划
奉献