逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เราทำให้พวกเจ้าไม่มีอาหารเข้าปากในทุกๆ เมือง และเกิดความอดอยากทุกแห่งหน พวกเจ้าก็ยังไม่หันกลับมาหาเรา” พระผู้เป็นเจ้าประกาศ
- 新标点和合本 - “我使你们在一切城中牙齿干净, 在你们各处粮食缺乏, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “我使你们在每一座城里牙齿干净, 使你们各处的粮食缺乏, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
- 和合本2010(神版-简体) - “我使你们在每一座城里牙齿干净, 使你们各处的粮食缺乏, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
- 当代译本 - “我在各城降下饥荒, 使你们遍地缺粮。 尽管如此,你们仍不归向我。 这是耶和华说的。
- 圣经新译本 - “虽然我使你们各城的人牙齿干净, 各处都缺乏粮食; 但你们仍不归向我。” 这是耶和华的宣告。
- 现代标点和合本 - “我使你们在一切城中牙齿干净, 在你们各处粮食缺乏, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
- 和合本(拼音版) - “我使你们在一切城中牙齿干净, 在你们各处粮食缺乏, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
- New International Version - “I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me,” declares the Lord.
- New International Reader's Version - “I made sure your stomachs were empty in every city. You did not have enough bread in any of your towns. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.
- English Standard Version - “I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” declares the Lord.
- New Living Translation - “I brought hunger to every city and famine to every town. But still you would not return to me,” says the Lord.
- The Message - “You know, don’t you, that I’m the One who emptied your pantries and cleaned out your cupboards, Who left you hungry and standing in bread lines? But you never got hungry for me. You continued to ignore me.” God’s Decree.
- Christian Standard Bible - I gave you absolutely nothing to eat in all your cities, a shortage of food in all your communities, yet you did not return to me. This is the Lord’s declaration.
- New American Standard Bible - “But I gave you also cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
- New King James Version - “Also I gave you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” Says the Lord.
- Amplified Bible - “I also gave you cleanness of teeth [because of the famine] in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
- American Standard Version - And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
- King James Version - And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
- New English Translation - “But surely I gave you no food to eat in any of your cities; you lacked food everywhere you live. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!
- World English Bible - “I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
- 新標點和合本 - 我使你們在一切城中牙齒乾淨, 在你們各處糧食缺乏, 你們仍不歸向我。 這是耶和華說的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我使你們在每一座城裏牙齒乾淨, 使你們各處的糧食缺乏, 你們仍不歸向我。」 這是耶和華說的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「我使你們在每一座城裏牙齒乾淨, 使你們各處的糧食缺乏, 你們仍不歸向我。」 這是耶和華說的。
- 當代譯本 - 「我在各城降下饑荒, 使你們遍地缺糧。 儘管如此,你們仍不歸向我。 這是耶和華說的。
- 聖經新譯本 - “雖然我使你們各城的人牙齒乾淨, 各處都缺乏糧食; 但你們仍不歸向我。” 這是耶和華的宣告。
- 呂振中譯本 - 『然而是我使你們在各城 牙齒乾淨、 無物可嚼 , 使 你們在各處糧食缺乏; 你們仍不回來歸我』: 永恆主發神諭說。
- 現代標點和合本 - 「我使你們在一切城中牙齒乾淨, 在你們各處糧食缺乏, 你們仍不歸向我。」 這是耶和華說的。
- 文理和合譯本 - 我於諸邑中、使爾齒淨、各地乏食、然爾猶不歸我、耶和華言之矣、
- 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、我使爾邑中、糈糧匱乏、齒間絕食、爾尚不歸誠於我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已使爾於爾諸邑中、齒淨無食、在爾各居處絕糧、爾猶不歸誠於我、此乃主所言、
- Nueva Versión Internacional - »Yo les hice pasar hambre en todas sus ciudades, y los privé de pan en todos sus poblados. Con todo, ustedes no se volvieron a mí —afirma el Señor—.
- 현대인의 성경 - “내가 너희 모든 성에 기근이 닥치게 하여 곳곳에 양식이 떨어지게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
- Новый Русский Перевод - Я посылал голод во все ваши города и недостаток хлеба во все ваши селения, и все-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Господь. –
- Восточный перевод - Я посылал голод во все ваши города и недостаток хлеба – во все ваши селения, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я посылал голод во все ваши города и недостаток хлеба – во все ваши селения, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я посылал голод во все ваши города и недостаток хлеба – во все ваши селения, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. –
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, je vous ai laissés ╵le ventre vide dans toutes vos cités, j’ai fait manquer de pain ╵dans toutes vos bourgades. Malgré cela, ╵vous ne revenez pas à moi, l’Eternel le déclare.
- リビングバイブル - 主はこう言います。 「あなたがたを飢えさせたが、何にもならなかった。 それでも、わたしのもとに帰ろうとはしなかった。
- Nova Versão Internacional - “Fui eu mesmo que dei a vocês estômagos vazios em cada cidade e falta de alimentos em todo lugar, e mesmo assim vocês não se voltaram para mim”, declara o Senhor.
- Hoffnung für alle - Ich, der Herr, ließ bei euch eine Hungersnot ausbrechen, in euren Städten und Dörfern gab es nichts mehr zu essen. Und doch seid ihr nicht zu mir zurückgekommen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta khiến cho mỗi thành các ngươi cạn lương thực và mang nạn đói đến mỗi thôn làng. Thế mà ngươi vẫn không quay lại với Ta,” Chúa Hằng Hữu trách.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราให้เจ้าท้องกิ่วไส้แห้ง ในทุกๆ นคร ไม่มีอาหารกินในทุกๆ เมือง ถึงกระนั้นเจ้าก็ไม่ยอมกลับมาหาเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
交叉引用
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:1 - เอลียาห์ชาวทิชบี จากเมืองทิชบีในแว่นแคว้นกิเลอาด พูดกับอาหับว่า “ตราบที่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของอิสราเอลผู้ที่ข้าพเจ้ารับใช้มีชีวิตอยู่ฉันใด จะไม่มีน้ำค้างหรือน้ำฝนในสองสามปีข้างหน้านี้ จนกว่าข้าพเจ้าจะเป็นผู้สั่งให้มี”
- 2 พงศาวดาร 28:22 - ในระหว่างที่กษัตริย์อาหัสเป็นทุกข์ใจอยู่ ท่านก็ยิ่งขาดความภักดีต่อพระผู้เป็นเจ้า
- เศคาริยาห์ 1:3 - ฉะนั้นจงบอกพวกเขาว่า พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้ ‘จงกลับมาหาเรา’ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้ ‘และเราจะกลับมาหาพวกเจ้า’” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนั้น
- เศคาริยาห์ 1:4 - อย่าเป็นอย่างบรรพบุรุษของพวกท่าน ซึ่งบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้ารุ่นก่อนๆ ร้องบอกไว้ว่า “พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนี้ ‘จงหันไปจากวิถีทางอันชั่วร้ายของพวกเจ้า และจากการกระทำอันชั่วร้าย’” แต่พวกเขาไม่ฟังและไม่เอาใจใส่ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนั้น
- เศคาริยาห์ 1:5 - “บรรพบุรุษของพวกเจ้าอยู่ไหนล่ะ และบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้ามีชีวิตยั่งยืนตลอดไปหรือ
- เศคาริยาห์ 1:6 - แต่คำกล่าวของเราและกฎเกณฑ์ของเราซึ่งเราบัญชาแก่บรรดาผู้เผยคำกล่าวผู้รับใช้ของเรานั้น ได้เกิดขึ้นกับพวกเขาตามที่เรากล่าวแล้วมิใช่หรือ พวกเขาได้กลับใจและพูดว่า ‘พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาได้กระทำต่อพวกเราสมกับวิถีทางและความประพฤติของพวกเรา อย่างที่พระองค์ประสงค์ต่อพวกเรา’”
- เอเสเคียล 16:27 - ฉะนั้น ดูเถิด เราจะยื่นมือของเราออกเพื่อลงโทษเจ้า และลดอาณาเขตที่เป็นส่วนแบ่งของเจ้าให้น้อยลง และมอบเจ้าให้แก่ความโลภของศัตรูของเจ้า บรรดาบุตรหญิงของชาวฟีลิสเตียซึ่งอับอายต่อการมักมากในกามของเจ้า
- อิสยาห์ 26:11 - โอ พระผู้เป็นเจ้า มือของพระองค์ยกขึ้น แต่พวกเขามองไม่เห็น ขอให้พวกเขาเห็นความรักอันแรงกล้าของพระองค์ที่มีต่อชนชาติของพระองค์ ให้เขาได้รับความอับอาย ให้ไฟที่มีไว้สำหรับพวกศัตรูของพระองค์เผาผลาญพวกเขาเถิด
- โยเอล 2:12 - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ “แม้เวลานี้ พวกเจ้าก็จงกลับมาหาเราด้วยสุดจิตสุดใจ ด้วยการอดอาหาร ด้วยการร้องรำพัน และด้วยการร้องคร่ำครวญ
- โยเอล 2:13 - อย่าฉีกเสื้อผ้าของตนเพื่อแสดงว่าสำนึกผิด แต่จงฉีกใจของพวกเจ้า” จงกลับไปหาพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกท่าน เพราะพระองค์มีพระคุณและความสงสาร ไม่โกรธง่าย และบริบูรณ์ด้วยความรักอันมั่นคง และพระองค์เปลี่ยนความตั้งใจและไม่ให้ความวิบัติเกิดขึ้น
- โยเอล 2:14 - ใครจะทราบได้ พระองค์อาจจะเปลี่ยนใจและสงสาร ทั้งประทานพรไว้เบื้องหลัง เป็นเครื่องธัญญบูชาและเครื่องดื่มบูชา สำหรับพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกท่าน
- เยเรมีย์ 8:5 - แล้วทำไมประชาชนพวกนี้ จึงหันเหไปอย่างไม่กลับมา พวกเขายึดอยู่ในความลวงหลอก และไม่ยอมหันกลับมา
- เยเรมีย์ 8:6 - เราได้ใส่ใจและฟัง แต่พวกเขาไม่ได้พูดให้ถูกต้อง ไม่มีใครสักคนที่สารภาพความชั่วร้ายของตนว่า ‘ข้าพเจ้าทำอะไรผิดหรือ’ ทุกคนต่างก็เดินไปตามวิถีทางของตน เหมือนม้าที่รีบรุดเข้าต่อสู้
- เยเรมีย์ 8:7 - แม้แต่นกกระสาในอากาศ ก็ยังรู้จักวาระของมัน และนกเขา นกนางแอ่น และนกกระเรียน ก็รอจังหวะการมาของมัน แต่ชนชาติของเราไม่รู้จัก คำบัญชาของพระผู้เป็นเจ้า
- เฉลยธรรมบัญญัติ 28:38 - ถึงท่านจะหว่านเมล็ดในนามากมาย แต่จะเก็บเกี่ยวได้เพียงน้อยนิด เพราะฝูงจักจั่นจะกัดกินเสีย
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:25 - เกิดทุพภิกขภัยที่ร้ายแรงในสะมาเรีย ช่วงเวลาที่พวกเขาล้อมเมืองนั้น แม้แต่หัวลาหัวหนึ่งก็ขายได้เป็นเงิน 80 เชเขล และมูลนกหนึ่งส่วนสี่คัฟ ก็ยังขายได้เป็นเงิน 5 เชเขล
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:26 - ขณะที่กษัตริย์แห่งอิสราเอลเดินผ่านไปบนกำแพงเมือง หญิงผู้หนึ่งส่งเสียงร้องกับท่านว่า “เจ้านายผู้เป็นกษัตริย์ โปรดช่วยด้วย”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:27 - ท่านตอบว่า “ถ้าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ช่วยเจ้า แล้วเราจะช่วยเจ้าได้อย่างไร จากลานนวดข้าวน่ะหรือ หรือว่าจากที่สกัดเหล้าองุ่น”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:28 - และกษัตริย์ถามนางว่า “เจ้ามีปัญหาอะไร” นางตอบว่า “หญิงคนนี้บอกข้าพเจ้าว่า ‘ยกลูกชายของเธอให้พวกเรากินในวันนี้ และเราจะกินลูกชายของฉันในวันรุ่งขึ้น’
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:29 - พวกเราจึงได้ต้มลูกชายของข้าพเจ้ากิน พอวันรุ่งขึ้นข้าพเจ้าพูดกับนางว่า ‘ยกลูกชายของเธอให้พวกเรากินสิ’ แต่ว่านางกลับซ่อนตัวลูกชายของนาง”
- อิสยาห์ 3:1 - ดูเถิด สิ่งที่พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่ กำลังยึดไปจากเยรูซาเล็มและยูดาห์ ก็คือหลักค้ำจุนและเสบียง ทั้งอาหารและน้ำ
- วิวรณ์ 2:21 - เราให้โอกาสหญิงนั้นกลับใจ แต่นางก็ไม่ยอมกลับใจจากการประพฤติผิดทางเพศของนาง
- อาโมส 4:8 - ดังนั้น ชาวเมืองสองสามเมืองจะร่อนเร่ไปยังเมืองหนึ่ง เพื่อหาน้ำดื่ม แต่ก็ไม่ฉ่ำใจ แต่พวกเจ้าก็ยังไม่หันกลับมาหาเรา” พระผู้เป็นเจ้าประกาศ
- อาโมส 4:9 - “หลายครั้งที่เราทำให้มีลมร้อนแห้ง มีเชื้อราในไร่นาและไร่องุ่นของพวกเจ้า ฝูงตั๊กแตนกัดกินต้นมะเดื่อและต้นมะกอกของพวกเจ้า แต่พวกเจ้าก็ยังไม่หันกลับมาหาเรา” พระผู้เป็นเจ้าประกาศ
- โฮเชยา 7:14 - พวกเขาไม่ได้ส่งเสียงร้องถึงเราจากใจ แต่พวกเขาร้องฟูมฟายอยู่ที่เตียง พวกเขาเชือดเนื้อตัวเองเวลาขอข้าวและเหล้าองุ่นใหม่ แต่แล้วพวกเขาก็หันเหไปจากเรา
- โฮเชยา 7:15 - เราได้ฝึกฝนและช่วยพวกเขาให้เข้มแข็ง แต่พวกเขายังวางแผนชั่วต่อต้านเรา
- โฮเชยา 7:16 - พวกเขาไม่หันขึ้นสู่เบื้องบน พวกเขาเป็นเหมือนคันธนูคด บรรดาผู้นำของพวกเขาจะถูกดาบฟาดฟันจนตาย ก็เพราะลิ้นของพวกเขาพูดสบประมาท เพราะเหตุนี้ พวกเขาจะถูกดูหมิ่น ในแผ่นดินของอียิปต์
- 2 พงศ์กษัตริย์ 4:38 - เอลีชาเดินทางมายังกิลกาลอีก ช่วงเวลานั้น เกิดทุพภิกขภัยขึ้นในแผ่นดิน และขณะที่กลุ่มผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้ากำลังนั่งอยู่ต่อหน้าท่าน ท่านบอกคนรับใช้ว่า “จงตั้งหม้อใบใหญ่ไว้ และต้มสตูให้กลุ่มผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า”
- วิวรณ์ 16:10 - ทูตสวรรค์องค์ที่ห้าก็เทขันของท่านลงบนบัลลังก์ของอสุรกาย ซึ่งทำให้อาณาจักรของมันมืดมิด เหล่ามนุษย์กัดลิ้นของตนเนื่องจากความเจ็บปวด
- วิวรณ์ 16:11 - แล้วก็พูดหมิ่นประมาทพระเจ้าแห่งสวรรค์เพราะความเจ็บปวดและแผลของพวกเขา แต่ก็ไม่กลับใจจากการประพฤติตน
- 1 พงศ์กษัตริย์ 18:2 - เอลียาห์จึงไปแสดงตัวกับอาหับ ในเวลานั้น เกิดความอดอยากร้ายแรงมากในสะมาเรีย
- วิวรณ์ 9:20 - ส่วนมนุษย์ที่เหลืออยู่และไม่ถูกฆ่าโดยภัยพิบัติเหล่านี้ ไม่ได้กลับใจไปจากรูปเคารพที่ตนทำขึ้น ไม่ได้หยุดนมัสการเหล่ามาร และรูปเคารพที่เป็นทองคำ เป็นเงิน ทองสัมฤทธิ์ หิน และไม้ ที่ไม่สามารถมองเห็น ได้ยิน หรือเดินได้
- วิวรณ์ 9:21 - พวกเขาไม่กลับใจ ไม่ละเว้นจากการฆ่าคนหรือการใช้วิทยาคม การประพฤติผิดทางเพศ หรือการลักขโมย
- 2 พงศ์กษัตริย์ 8:1 - ก่อนหน้านี้ เอลีชาได้บอกหญิงคนที่ท่านช่วยให้บุตรชายมีชีวิตคืนมาว่า “ไปเถิด จงพาทั้งครัวเรือนของเจ้าเดินทางไป และไปหาที่อาศัยเท่าที่ท่านจะอยู่ได้ เพราะพระผู้เป็นเจ้าสั่งให้เกิดทุพภิกขภัยในแผ่นดิน ยาวนานถึง 7 ปี”
- อิสยาห์ 9:13 - ประชาชนไม่ได้หันเข้าหาพระองค์ผู้ลงโทษพวกเขา และไม่ได้แสวงหาพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
- เลวีนิติ 26:26 - เวลาเราทำให้พวกเจ้าขาดแคลนอาหาร หญิง 10 คนจะใช้เตาอบขนมปังเพียงเตาเดียว เขาจะชั่งขนมปังแจกตามน้ำหนักให้พวกเจ้ารับประทาน แต่ก็จะไม่อิ่ม
- เยเรมีย์ 5:3 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์มองหาผู้ยึดมั่นในความจริงแน่ทีเดียว พระองค์ได้ฟาดฟันพวกเขา แต่เขากลับไม่รู้สึกปวดร้าวเลย พระองค์ทำให้พวกเขาเกือบพินาศ แต่พวกเขาก็ยังเพิกเฉยต่อบทเรียนที่ได้รับ พวกเขาทำให้หน้าแข็งกระด้างยิ่งกว่าหิน และปฏิเสธที่จะกลับใจ
- ฮักกัย 2:17 - เรากำจัดทุกสิ่งที่เจ้าใช้มือลงแรงทำด้วยลมร้อนแห้ง ด้วยเชื้อรา และด้วยลูกเห็บ แต่พวกเจ้าก็ยังไม่หันมาหาเรา’” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น