依賴耶和華求其救援
大衛之詞使伶長歌之○
1耶和華歟、我託庇於爾、使我永不蒙羞、以爾義拯我兮、
2側耳於我、速援乎我、為我堅固之磐、拯救之砦兮、
3爾為我巖石、為我保障、祈緣爾名、引我導我兮、
4脫我於人暗設之網、爾乃為我保障兮、
5耶和華誠實之上帝歟、我託魂於爾手、爾已贖我兮、
6凡務虛無者、為我所惡、我惟耶和華是賴兮、
7我將因爾慈惠、喜樂歡欣、以爾鑒我困苦、知我艱難兮、
8爾未錮我於敵手、乃使我足立於廣域兮、
9耶和華歟、我遭患難、求爾矜憫、因我憂苦、我目就衰、害及我心我身兮、
10愁苦盡我畢生、悲歎消我歲月、因我罪愆、力癉骨枯兮、
11我緣諸敵為辱、對鄰里而尤甚、友朋懼我、路人見我而避兮、
12我被遺忘、如已死絕憶之人、如破壞之器兮、
13我聞眾謗、隨在驚嚇、彼相商以攻我、設謀以奪我命兮、
14耶和華歟、我惟恃爾、謂爾為我上帝兮、
15我之遭際、咸在爾手、援我於敵、及迫我者兮、
16以爾容光燭爾僕、以爾慈惠拯我兮、
17耶和華歟、我曾籲爾、勿使我蒙羞、惟使惡人蒙羞、俾在陰府緘默兮、
18言誑之輩、驕慢狂妄毀義人者、使其啞口兮、
19凡敬畏爾、託庇於爾者、爾於人前為備恩寵、何其宏大兮、
20爾深藏之於避所、俾脫世人之計、暗保之於帷中、使免口舌之爭兮、
21耶和華宜頌美、在於堅城、彰其殊恩兮、
22我驚惶時、以為見絕於爾前、我呼籲時、爾仍聽我祈求兮、
23耶和華之聖民歟、宜敬愛之、信實者、耶和華保守之、驕泰者、則重報之兮、
24凡企望耶和華者、當壯乃志、強乃心兮、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019