勸民稱謝耶和華因其慈惠永存
1爾其稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
2願以色列曰、其慈惠永存、
3亞倫家曰、其慈惠永存、
4寅畏耶和華者曰、其慈惠永存兮、
5我在難中、呼籲耶和華、耶和華俞允我、導入寬廣之區兮、
6耶和華偕我、我無所懼、人其奈我何兮、
7耶和華偕我、在助我者之中、憾我者遭報、我必目睹兮、
8託庇於耶和華、愈於恃世人、
9託庇於耶和華、愈於恃牧伯兮、
10萬民環我、我賴耶和華名、必殄滅之、
11彼眾環我困我、我賴耶和華名、必殄滅之兮、
12環我如蜂、其熄也、如荊棘之火、我賴耶和華名、必殄滅之兮、
13敵力搠我、欲顚仆我、惟耶和華助我兮、
14耶和華為我力我歌、成為我之拯救兮、
15義人幕中、有歡呼拯救之聲、耶和華之右手、奮然有為兮、
16耶和華之右手高舉、耶和華之右手、奮然有為兮、
17我必不死、仍得生存、宣揚耶和華之作為兮、
18耶和華懲我以嚴、惟未致我於死兮、
19其為我闢義門、我將入而稱謝耶和華兮、
20是乃耶和華之門、義人將入之兮、
21我必稱謝爾、因爾俞允我、成為我之拯救兮、
22工師所棄之石、成為屋隅首石、
23此耶和華所為、我目奇之兮、
24斯乃耶和華所定之日、我必歡欣喜樂兮、
25耶和華歟、求爾今施拯救、耶和華歟、求爾使我亨通兮、
26奉耶和華名而來者、宜頌美之、我在耶和華室中、為爾祝嘏兮、
27耶和華為上帝、錫我輝光、當以繩繫犧牲、至於壇角兮、
28爾為我上帝、我必稱謝爾、爾為我上帝、我必尊崇爾兮、
29爾其稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019