Aa
永恆主棄絕猶大
1永恆主對我說:『就使有摩西撒母耳站在我面前來代求,我的心也不向着這人民。從我面前給打發走,叫他們出去!
2他們若問你說:「我們要出去到哪裏呢?」你便對他們說:「永恆主這麼說:
『那該遭疫癘疫癘:與「死亡」一詞同字;下同。的,就遭疫癘;
該被刀的、就被刀
該受饑荒的,就受饑荒;
該被擄的,就被擄。』」』
3永恆主發神諭說:『我派了四種類來罰他們:刀劍來殺戮,狗來拖拉,空中的飛鳥和地上的野獸來吞喫來毁滅。
4我必使他們成了地上萬國所不寒而慄的對象,都因猶大希西家的兒子瑪拿西的緣故,因為他在耶路撒冷行了事。

5『誰要憐惜你呢,耶路撒冷啊?
誰要為你悲傷呢?
誰要轉身來給你問安呢?
6永恆主發神諭說:
你擯棄了我,直轉身退後;
因此我伸手攻擊你,殺滅你:
我憐恤到不耐煩了。
7我在境內各城門口
用簸箕簸了我的人民,
使他們喪掉兒女,使他們滅亡,
他們仍不轉離他們所行的路。
8的寡婦在我面前
比海沙更多;
我使滅命者中午來到,
攻擊壯丁的母親,
使驚愕之激動與驚惶
突然臨到她身上。
9生產七次的婦人衰萎而氣絕;
還在白晝、其日就落;
她失望狼狽;
餘剩的人我必交與刀劍,
就當其敵人面前交出
這是永恆主發神諭說。』

10我母親哪,我有禍了,你生了我
做對遍地吵鬧紛爭的人!
我素來沒有拿錢借給人來取利息,
人也沒有拿錢借給我來取利,
然而人人都咒罵我。
11永恆主啊,就這樣吧永恆主啊,就這樣吧:傳統作「永恆主說」;今仿七十子古拉丁譯之。
我若沒有為他們的福利而懇求意難確定。你,
我若沒有在禍患和災難時
:此字係經點竄翻譯的;按本節經文有殘缺,意難確定;尚有其他譯法。敵人向你祈求,
就情願受咒罵
12鐵能將鐵折斷麼?
又是北方的和銅?

13『因你在你四境之內所犯的一切罪,
我必將你的資財寶物
做代價做代價:傳統作「毫無代價地」;今仿七十子敍利亞參17:3譯之。給仇敵為掠物。
14我必使你在不認識之地
服事你的仇敵我必使…的仇敵:傳統作「我必使你的仇敵過去到你所不認識之地」;今據八古卷又仿七十子古拉丁敍利亞譯之;參17:4。
因為我怒氣中有火燒起,
要把你們都焚燒掉。』

15你是知道的;
永恆主啊,記起我,眷顧我;
向逼迫我的人為我報復吧!
不要向他們忍怒來要我的命哦。
要知道我為了你的緣故是怎樣擔受了
16藐視你話之人的羞辱呀。
消滅他們吧,
使你的話成了我的喜樂,
我心中所歡喜的哦要知道…歡喜的哦:傳統作「要知道我為了你的緣故是怎樣擔受了羞辱呀。你的話一被發現,我便喫了它們。你的話就成了我的喜樂,我心中所歡喜的」;今仿七十子古拉丁譯之。
因為永恆主萬軍之上帝啊,
我是稱為你名下的人呀。
17我沒有坐在嘻嘻笑鬧者的集會中
去歡躍呀;
因你手的控制,我獨自坐着;
因為你使我滿了義怒。
18我的傷痛為甚麼長久不止呢?
我受的擊傷為甚麼無法醫治,
拒絕受治療呢?
難道你待我、就像欺河流
靠不住的水麼?

19所以永恆主這麼說:
『你若轉回來,我就要將你帶回,
讓你侍立在我面前,
你若將寶貴的和賤劣的分別出來,
你就可以做我的口
他們必轉回來歸於你,
你卻不可轉去歸於他們。
20我必使你向這人民
成為堅固的銅牆;
他們必攻擊你,
卻不能勝過你;
因為是我與你同在,
要拯救你,要援救你:
這是永恆主發神諭說
21我必援救你脫離壞人的手,
必贖救你脫離強暴人的手掌。』