Иофор навещает Мусу
1Иофор, мадианский жрец и тесть Мусы, услышал обо всём, что Всевышний сделал для Мусы и Своего народа Исраила, и о том, как Вечный вывел Исраил из Египта.
2Тогда Иофор взял свою дочь Ципору, жену Мусы (которая ещё до этого была отослана в родительский дом),
3и двух её сыновей. Одного из них звали Гершом («чужестранец там»), потому что Муса сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле»,
4а другого Элиезер («мой Бог – помощник»), потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».
5И пришёл Иофор, тесть Мусы, вместе с его сыновьями и женой к Мусе в пустыню, где он и его народ расположились лагерем у горы Всевышнего.
6Иофор послал сказать ему:
– Я, твой тесть Иофор, иду к тебе с твоей женой и двумя твоими сыновьями.
7Муса вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатёр.
8Муса рассказал тестю о том, что Вечный сделал с фараоном и египтянами ради Исраила, о тяготах, которые они перенесли в пути, и о том, как Вечный спас их.
9Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Вечный для исраильтян, избавив их от власти египтян.
10Он сказал:
– Хвала Вечному, Который избавил вас от власти египтян и фараона!
11Теперь я знаю, что Вечный более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнёта египтян18:11 Потому что… египтян – эта часть предложения перенесена из ст. 10., которые так превозносились над исраильтянами.
12Иофор, тесть Мусы, принёс Всевышнему всесожжение и другие жертвы, а Харун пришёл со старейшинами Исраила разделить с тестем Мусы священную жертвенную трапезу.
Назначение судей
(Втор. 1:9-18)
13На следующий день Муса принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера.
14Когда его тесть увидел, что Муса делает с народом, он сказал:
– Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
15Муса ответил:
– Они пришли ко мне спросить волю Всевышнего.
16Когда у них случается спор, они приходят с ним ко мне. Я решаю между истцом и ответчиком и объявляю им установления и законы Всевышнего.
17Тесть Мусы ответил:
– Ты делаешь это неправильно.
18И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.
19Послушай меня, я дам тебе совет, и пусть будет с тобой Всевышний. Будь посредником для народа перед Всевышним и приноси к Нему их споры.
20Учи их установлениям и законам, указывай им путь, по которому идти, и дела, которые им делать.
21Но выбери из народа способных людей, которые живут в страхе перед Всевышним, надёжных людей, неподкупных, и поставь их начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.
22Они и будут судьями. Трудные дела пусть они приносят к тебе, а простые решают сами. Разделив твоё бремя, они облегчат его.
23Если ты так сделаешь, и Всевышний повелит это тебе, то и ты сможешь выстоять, и люди разойдутся по домам довольными.
24Муса послушался тестя и сделал, как тот сказал.
25Он выбрал среди исраильтян способных людей и поставил их вождями народа: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.
26Они и стали для народа судьями. С трудными делами они шли к Мусе, а простые решали сами.
27Муса простился с тестем, и Иофор отправился в свою страну.
Священное Писание, Восточный перевод
© 2003, 2009, 2013 IMB-ERTP и Biblica, Inc.®
Используется по разрешению. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.