主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 21:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
大祭司娶妻、祗可娶處女、
新标点和合本
他要娶处女为妻。
和合本2010(上帝版-简体)
他要娶处女为妻。
和合本2010(神版-简体)
他要娶处女为妻。
当代译本
他必须娶处女为妻,
圣经新译本
他要娶处女为妻。
新標點和合本
他要娶處女為妻。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要娶處女為妻。
和合本2010(神版-繁體)
他要娶處女為妻。
當代譯本
他必須娶處女為妻,
聖經新譯本
他要娶處女為妻。
呂振中譯本
他、要娶處女為妻。
文理和合譯本
必娶處女為室、
文理委辦譯本
祭司長必娶處女。
New International Version
“‘ The woman he marries must be a virgin.
New International Reader's Version
“‘ The woman the high priest gets married to must be a virgin.
English Standard Version
And he shall take a wife in her virginity.
New Living Translation
“ The high priest may marry only a virgin.
Christian Standard Bible
“ He is to marry a woman who is a virgin.
New American Standard Bible
He shall take a wife in her virginity.
New King James Version
And he shall take a wife in her virginity.
American Standard Version
And he shall take a wife in her virginity.
Holman Christian Standard Bible
“ He is to marry a woman who is a virgin.
King James Version
And he shall take a wife in her virginity.
New English Translation
He must take a wife who is a virgin.
World English Bible
“‘ He shall take a wife in her virginity.
交叉引用
利未記 21:7
妓女與被玷之女毋娶、被休之婦亦毋娶、蓋在其天主前當為聖、
以西結書 44:22
嫠婦與被休之婦、勿娶為妻、必娶以色列族之處女、他祭司之嫠婦亦可娶、
哥林多後書 11:2
我事天主以熱心、亦為爾如此熱心、蓋我已為一夫聘爾、將爾如貞潔童女、獻於基督、
啟示錄 14:4
彼未污己以色、蓋持守貞潔、羔無論何往、彼皆從之、彼乃被贖於人中、為初實之果、在天主及羔前、為初實之果在天主及羔前或作首先信天主與羔者