<< Isaiah 52:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    Just as many were astonished at you— his appearance was marred more than any man, and his form more than the sons of men—
  • 新标点和合本
    许多人因他惊奇;他的面貌比别人憔悴;他的形容比世人枯槁。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    许多人因他惊奇—他的面貌比别人憔悴,他的外表比世人枯槁—
  • 和合本2010(神版-简体)
    许多人因他惊奇—他的面貌比别人憔悴,他的外表比世人枯槁—
  • 当代译本
    许多人看见祂就诧异,祂的面容被毁、身体被残害得不成人样。
  • 圣经新译本
    许多人怎样因你而惊奇,(因为他的容貌毁损得不像人,他的形状毁损得不像世人),
  • 中文标准译本
    多人怎样因他震惊——他的容貌被毁得不像人,他的形体被毁得不像人类——
  • 新標點和合本
    許多人因他驚奇;他的面貌比別人憔悴;他的形容比世人枯槁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    許多人因他驚奇-他的面貌比別人憔悴,他的外表比世人枯槁-
  • 和合本2010(神版-繁體)
    許多人因他驚奇-他的面貌比別人憔悴,他的外表比世人枯槁-
  • 當代譯本
    許多人看見祂就詫異,祂的面容被毀、身體被殘害得不成人樣。
  • 聖經新譯本
    許多人怎樣因你而驚奇,(因為他的容貌毀損得不像人,他的形狀毀損得不像世人),
  • 呂振中譯本
    許多人怎樣因他而驚愕,(因為他的容貌比別人憔悴,他的形體比常人枯槁)
  • 中文標準譯本
    多人怎樣因他震驚——他的容貌被毀得不像人,他的形體被毀得不像人類——
  • 文理和合譯本
    彼曾面目顦顇、甚於世人、形容枯槁、逾於人子、令眾駭異、
  • 文理委辦譯本
    維昔憂心戚戚、容顏枯槁、幾不類人、見者盡駭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    維昔相貌憔悴、異乎常人、形容枯槁、迥別世人、使眾驚駭、
  • New International Version
    Just as there were many who were appalled at him— his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness—
  • New International Reader's Version
    Many people were shocked when they saw him. He was so scarred that he no longer looked like a person. His body was so twisted that he did not look like a human being anymore.
  • English Standard Version
    As many were astonished at you— his appearance was so marred, beyond human semblance, and his form beyond that of the children of mankind—
  • New Living Translation
    But many were amazed when they saw him. His face was so disfigured he seemed hardly human, and from his appearance, one would scarcely know he was a man.
  • Christian Standard Bible
    Just as many were appalled at you— his appearance was so disfigured that he did not look like a man, and his form did not resemble a human being—
  • New American Standard Bible
    Just as many were appalled at you, My people, So His appearance was marred beyond that of a man, And His form beyond the sons of mankind.
  • New King James Version
    Just as many were astonished at you, So His visage was marred more than any man, And His form more than the sons of men;
  • American Standard Version
    Like as many were astonished at thee( his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
  • Holman Christian Standard Bible
    Just as many were appalled at You— His appearance was so disfigured that He did not look like a man, and His form did not resemble a human being—
  • King James Version
    As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
  • New English Translation
    ( just as many were horrified by the sight of you) he was so disfigured he no longer looked like a man;

交叉引用

  • Isaiah 53:2-5
    For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground. He has no good looks or majesty. When we see him, there is no beauty that we should desire him.He was despised and rejected by men, a man of suffering and acquainted with disease. He was despised as one from whom men hide their face; and we didn’t respect him.Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.
  • Isaiah 50:6
    I gave my back to those who beat me, and my cheeks to those who plucked off the hair. I didn’t hide my face from shame and spitting.
  • Psalms 22:17
    I can count all of my bones. They look and stare at me.
  • Matthew 27:14
    He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly.
  • Matthew 26:67
    Then they spat in his face and beat him with their fists, and some slapped him,
  • Mark 6:51
    He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled;
  • Mark 10:26
    They were exceedingly astonished, saying to him,“ Then who can be saved?”
  • Matthew 22:22-23
    When they heard it, they marveled, and left him, and went away.On that day Sadducees( those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
  • Matthew 27:29-30
    They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying,“ Hail, King of the Jews!”They spat on him, and took the reed and struck him on the head.
  • Psalms 22:15
    My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
  • Psalms 22:6-7
    But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
  • Matthew 7:28
    When Jesus had finished saying these things, the multitudes were astonished at his teaching,
  • Mark 5:42
    Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
  • Psalms 102:3-5
    For my days consume away like smoke. My bones are burned as a torch.My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
  • Psalms 71:7
    I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
  • Mark 7:37
    They were astonished beyond measure, saying,“ He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!”
  • Luke 2:47
    All who heard him were amazed at his understanding and his answers.
  • Mark 10:32
    They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.
  • Luke 22:64
    Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him,“ Prophesy! Who is the one who struck you?”
  • Luke 4:36
    Amazement came on all, and they spoke together, one with another, saying,“ What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
  • Luke 5:26
    Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying,“ We have seen strange things today.”