<< Hebrews 10:26 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • 新标点和合本
    因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    如果我们领受真理的知识以后仍故意犯罪,就不再有赎罪的祭物,
  • 和合本2010(神版-简体)
    如果我们领受真理的知识以后仍故意犯罪,就不再有赎罪的祭物,
  • 当代译本
    因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了,
  • 圣经新译本
    如果我们领受了真理的知识以后,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了;
  • 中文标准译本
    要知道,我们领受了真理的知识以后,如果还故意犯罪,就不再有赎罪的祭物被保留下来;
  • 新標點和合本
    因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    如果我們領受真理的知識以後仍故意犯罪,就不再有贖罪的祭物,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    如果我們領受真理的知識以後仍故意犯罪,就不再有贖罪的祭物,
  • 當代譯本
    因為我們知道了真理以後,若仍然故意犯罪,就再沒有贖罪祭了,
  • 聖經新譯本
    如果我們領受了真理的知識以後,還是故意犯罪,就再沒有留下贖罪的祭品了;
  • 呂振中譯本
    因為我們領受了真理之認識以後,若故意犯罪,就不再有為罪獻的祭保留着了,
  • 中文標準譯本
    要知道,我們領受了真理的知識以後,如果還故意犯罪,就不再有贖罪的祭物被保留下來;
  • 文理和合譯本
    我儕既識真理、而故干罪、則無復有贖罪之祭、
  • 文理委辦譯本
    倘吾儕識真理後、故背教、無復贖罪之祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕得識真理後、若故犯罪、則無復有可贖之祭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫吾人既認識真道、如再明知故犯、則不復有贖罪之祭、
  • New International Version
    If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
  • New International Reader's Version
    What if we keep sinning on purpose? What if we do it even after we know the truth? Then there is no offering for our sins.
  • New Living Translation
    Dear friends, if we deliberately continue sinning after we have received knowledge of the truth, there is no longer any sacrifice that will cover these sins.
  • Christian Standard Bible
    For if we deliberately go on sinning after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • New American Standard Bible
    For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • New King James Version
    For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • American Standard Version
    For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins,
  • Holman Christian Standard Bible
    For if we deliberately sin after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • King James Version
    For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
  • New English Translation
    For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,
  • World English Bible
    For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,

交叉引用

  • 2 Peter 2 20-2 Peter 2 22
    For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them.What the true proverb says has happened to them:“ The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.”
  • Hebrews 6:4-6
    For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,and have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come,and then have fallen away, to restore them again to repentance, since they are crucifying once again the Son of God to their own harm and holding him up to contempt.
  • Luke 12:47
    And that servant who knew his master’s will but did not get ready or act according to his will, will receive a severe beating.
  • John 9:41
    Jesus said to them,“ If you were blind, you would have no guilt; but now that you say,‘ We see,’ your guilt remains.
  • Matthew 12:43-45
    “ When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none.Then it says,‘ I will return to my house from which I came.’ And when it comes, it finds the house empty, swept, and put in order.Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there, and the last state of that person is worse than the first. So also will it be with this evil generation.”
  • Matthew 12:31-32
    Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
  • 1John 5:16
  • James 4:17
    So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin.
  • John 13:17
    If you know these things, blessed are you if you do them.
  • John 15:22-24
    If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin.Whoever hates me hates my Father also.If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
  • Daniel 5:22-23
    And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,but you have lifted up yourself against the Lord of heaven. And the vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them. And you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, but the God in whose hand is your breath, and whose are all your ways, you have not honored.
  • 2 Thessalonians 2 10
    and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
  • 1 Timothy 1 13
    though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,
  • Numbers 15:28-31
    And the priest shall make atonement before the Lord for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them.But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the Lord, and that person shall be cut off from among his people.Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.”
  • Psalms 19:12-13
    Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
  • Leviticus 4:2
    “ Speak to the people of Israel, saying, If anyone sins unintentionally in any of the Lord’s commandments about things not to be done, and does any one of them,
  • Deuteronomy 17:12
    The man who acts presumptuously by not obeying the priest who stands to minister there before the Lord your God, or the judge, that man shall die. So you shall purge the evil from Israel.
  • Leviticus 4:13
    “ If the whole congregation of Israel sins unintentionally and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they do any one of the things that by the Lord’s commandments ought not to be done, and they realize their guilt,