-
中文标准译本
弟兄们,关于这些时候和日期,你们不需要我写什么给你们了。
-
新标点和合本
弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们,
-
和合本2010(上帝版-简体)
弟兄们,关于那时候和日期,不用人写信给你们,
-
和合本2010(神版-简体)
弟兄们,关于那时候和日期,不用人写信给你们,
-
当代译本
弟兄姊妹,这件事会在什么日期、什么时候发生,不必我写信告诉你们,
-
圣经新译本
弟兄们,论到时候和日期,不用写什么给你们了。
-
新標點和合本
弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
弟兄們,關於那時候和日期,不用人寫信給你們,
-
和合本2010(神版-繁體)
弟兄們,關於那時候和日期,不用人寫信給你們,
-
當代譯本
弟兄姊妹,這件事會在什麼日期、什麼時候發生,不必我寫信告訴你們,
-
聖經新譯本
弟兄們,論到時候和日期,不用寫甚麼給你們了。
-
呂振中譯本
弟兄們,關於時候與時期、你們無需乎人寫信給你們了,
-
中文標準譯本
弟兄們,關於這些時候和日期,你們不需要我寫什麼給你們了。
-
文理和合譯本
兄弟乎、言及時期、無庸書以示爾、
-
文理委辦譯本
兄帝乎、言及時期、無庸我書、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
兄弟乎、言及日期、無庸我書以示爾、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
至於此事實現之時日、亦無庸為爾書之。
-
New International Version
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
-
New International Reader's Version
Brothers and sisters, we don’t have to write to you about times and dates.
-
English Standard Version
Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need to have anything written to you.
-
New Living Translation
Now concerning how and when all this will happen, dear brothers and sisters, we don’t really need to write you.
-
Christian Standard Bible
About the times and the seasons: Brothers and sisters, you do not need anything to be written to you.
-
New American Standard Bible
Now as to the periods and times, brothers and sisters, you have no need of anything to be written to you.
-
New King James Version
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
-
American Standard Version
But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.
-
Holman Christian Standard Bible
About the times and the seasons: Brothers, you do not need anything to be written to you.
-
King James Version
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
-
New English Translation
Now on the topic of times and seasons, brothers and sisters, you have no need for anything to be written to you.
-
World English Bible
But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.