Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖書
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬人書
  • 林前哥林多人前書
  • 林後哥林多人後書
  • 加加拉太人書
  • 弗以弗所人書
  • 腓腓立比人書
  • 西歌羅西人書
  • 帖前帖撒羅尼迦人前書
  • 帖後帖撒羅尼迦人後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來人書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啓示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    1過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶着一隻山羊羔去看望他妻子;他說:『我要進臥房去找我妻子』;妻子的父親卻不讓他進去。
    2父親說:『我心裏估定說:你一定極恨她,因此我將她給了你的一個陪伴;她的小妹不是比她俊美麼?那儘可以歸你來代替她呀。』
    3參孫對他們說:『這回我若加害於非利士人,我對他們是不算為有罪的。』
    參孫放火燒莊稼
    4於是參孫去捉了三百隻狼,取了火把來,將狼尾巴對尾巴捆上,將一枝火把插在兩條尾巴中間。
    5他將火把點????,就放狼進入非利士人站着的莊稼,將堆積的禾捆、站着的禾稼、以及葡萄園、橄欖園、盡都燒了。
    6非利士人說:『這是誰作的呢?』有人說:『是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻子給了他的一個伴郎。』於是非利士人上去,用火燒了婦人和她的父親約五十古卷及希臘敍利亞等古譯本加「的房屋」一語。。
    7參孫對非利士人說:『你們既然這樣行,我總要在你們身上報仇才肯罷休。』
    8參孫就打到他們四腳朝天,大行殺戮;他便下去,住在以坦巉巖的罅隙裏。
    被猶大人捆綁
    9非利士人上去,紮營在猶大,在利希利希:即「腮骨」的意思;14節同。四散侵掠。
    10猶大人說:『你們為甚麼上來攻打我們呢?』他們說:『我們上來是要捆綁參孫,他怎樣待我們,我們也怎樣待他。』
    11於是有三千猶大人下到以坦巉巖的罅隙裏,對參孫說:『非利士人怎樣轄制我們、難道你不知道麼?你對我們這樣行、是甚麼意思?』參孫對他們說:『他們怎樣待我,我就怎樣待他們。』
    12猶大人對他說:『我們下來、是要捆綁你,將你交在非利士人手中。』參孫對他們說:『你們要向我起誓不將我殺掉才行。』
    13他們告訴他說:『不,我們只要將你捆綁,交在非利士人手中罷了;我們斷不害死你。』他們就用兩條新的粗繩子捆綁參孫,從巉巖裏給帶上去。
    用驢腮骨擊殺千人
    14參孫來到利希,非利士人就吶喊起來迎着他;永恆主的靈大大激動參孫,他手臂上的粗繩子就像火燒的麻一樣,綁他的繩子都從他手上成了灰般掉下來。
    15他看見一塊未乾未脆的驢腮骨,就伸手撿起來,用來擊殺千人。
    16參孫說:
    『我用驢腮骨殺人一堆一堆希伯來文「驢」字與「堆」字是同一個字。;
    我用驢腮骨擊殺了千人。』
    17說完這話,就把那腮骨從手裏拋出去;於是那地便叫做拉末利希拉末利希:意即「腮骨高地」;作者似將「高地」一詞作「拋」字解。。
    隱哈歌利泉命名之緣起
    18參孫非常口渴,就呼求永恆主說:『你既將這麼大的拯救交在你僕人手中,難道你如今要任我渴死,落在沒受割禮的人手中麼?』
    19上帝使利希的臼狀窪地裂開,就有水從那裏湧出來;參孫喝了,精神便復了原;因此那泉名叫隱哈歌利隱哈歌利:即「呼求者的水泉」的意思。;那泉到今日還在利希。
    20當非利士人的日子、參孫作了士師二十年、來拯救以色列。

    Copyright © 2017 Hong Kong Bible Society. Used by permission


     

    logo-HKBS.png

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献