逐节对照
- 中文標準譯本 - 我口出智慧, 心思聰慧。
- 新标点和合本 - 我口要说智慧的言语; 我心要想通达的道理。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我口要说智慧的言语, 我心思想通达的道理。
- 和合本2010(神版-简体) - 我口要说智慧的言语, 我心思想通达的道理。
- 当代译本 - 因为我口出智慧,我心思明智。
- 圣经新译本 - 我的口要说出智慧的话; 我的心要默想明智 的事。
- 中文标准译本 - 我口出智慧, 心思聪慧。
- 现代标点和合本 - 我口要说智慧的言语, 我心要想通达的道理。
- 和合本(拼音版) - 我口要说智慧的言语, 我心要想通达的道理。
- New International Version - My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
- New International Reader's Version - My mouth will speak wise words. What I think about in my heart will give you understanding.
- English Standard Version - My mouth shall speak wisdom; the meditation of my heart shall be understanding.
- New Living Translation - For my words are wise, and my thoughts are filled with insight.
- The Message - I set plainspoken wisdom before you, my heart-seasoned understandings of life. I fine-tuned my ear to the sayings of the wise, I solve life’s riddle with the help of a harp.
- Christian Standard Bible - My mouth speaks wisdom; my heart’s meditation brings understanding.
- New American Standard Bible - My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.
- New King James Version - My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my heart shall give understanding.
- Amplified Bible - My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.
- American Standard Version - My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
- King James Version - My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
- New English Translation - I will declare a wise saying; I will share my profound thoughts.
- World English Bible - My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
- 新標點和合本 - 我口要說智慧的言語; 我心要想通達的道理。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我口要說智慧的言語, 我心思想通達的道理。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我口要說智慧的言語, 我心思想通達的道理。
- 當代譯本 - 因為我口出智慧,我心思明智。
- 聖經新譯本 - 我的口要說出智慧的話; 我的心要默想明智 的事。
- 呂振中譯本 - 我的口要講論智慧; 我的心所沉吟的乃是明哲。
- 現代標點和合本 - 我口要說智慧的言語, 我心要想通達的道理。
- 文理和合譯本 - 我口惟智慧是言、我心以明哲為念、
- 文理委辦譯本 - 我心惟智是懷、我口惟道是述兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口所述者乃智慧語言、心所思者乃通達道理、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不問貧與富。無間賤與貴。悉心聽吾言。
- Nueva Versión Internacional - Mi boca hablará con sabiduría; mi corazón se expresará con inteligencia.
- 현대인의 성경 - 내 입이 지혜를 말하고 내 마음의 묵상이 깨달음을 말하리라.
- Новый Русский Перевод - Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.
- Восточный перевод - Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.
- La Bible du Semeur 2015 - vous, gens d’humble condition ╵et vous, gens de haute condition, vous, les hommes riches ╵comme vous les pauvres !
- リビングバイブル - この口から出ることばは、 人の心の奥まで見通すことができ、 知恵に満ちているのです。
- Nova Versão Internacional - A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
- Hoffnung für alle - Ob ihr einfache oder vornehme Leute seid, ob arm oder reich –
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng tôi sẽ nói lời khôn ngoan, từ tâm hồn tôi sẽ ban tri thức.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพเจ้าจะกล่าวถ้อยคำแห่งสติปัญญา เนื้อความจากใจของข้าพเจ้านี้จะให้ความเข้าใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปากของข้าพเจ้าจะกล่าวสิ่งซึ่งแสดงความมีสติปัญญา การใคร่ครวญของข้าพเจ้าจะเป็นความหยั่งรู้
交叉引用
- 詩篇 37:30 - 義人的口,述說智慧; 他的舌頭,講說公正。
- 詩篇 45:1 - 我的心湧出優美的言詞, 我為王朗誦我的作品, 我的舌頭是老練文士的筆。
- 詩篇 104:34 - 願我的默想蒙他喜悅, 我要因耶和華而歡喜。
- 詩篇 119:130 - 你的話語一解開,就發出亮光, 使無知的人有悟性。
- 箴言 8:6 - 你們當聽!因為我要講高貴的事, 要張嘴說公平的事;
- 箴言 8:7 - 我的唇齒述說真理, 我的嘴唇憎恨邪惡。
- 箴言 8:8 - 我口中的言語全都公義, 其中沒有扭曲悖謬。
- 箴言 8:9 - 對有悟性的人,它們全都坦誠; 對尋得知識的人,它們全都正直。
- 箴言 8:10 - 你們要接受我的管教,而不要接受銀子; 要接受知識,勝過精選的金子;
- 箴言 8:11 - 因為智慧比紅寶石更美好, 人所喜悅的一切都無法與她相比。
- 申命記 32:2 - 願我的教導降下如雨, 願我的言語滴落如露, 如嫩草上的甘霖, 如牧草上的細雨。
- 提摩太後書 3:15 - 並且你從年幼就知道了聖經,這聖經能使你有智慧,藉著在基督耶穌裡的信仰,以至於救恩。
- 提摩太後書 3:16 - 聖經都是神所默示的,對於教導、責備、規正、在義中的訓練都是有益處的,
- 提摩太後書 3:17 - 要使屬神的人完備,為一切美善的工作,裝備齊全。
- 箴言 4:1 - 孩子們哪,你們要聽從父親的管教; 要留心,好使你們獲得悟性;
- 箴言 4:2 - 因為我給你們的是美好的教導; 你們不要離棄我的訓誨。
- 馬太福音 12:35 - 好人從他心裡 所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。
- 箴言 22:20 - 那三十條有關計謀和知識的箴言 , 難道我沒有寫給你嗎?
- 箴言 22:21 - 那是要讓你明白確實的真理之言, 好用真理之言回應派遣你來的人。
- 箴言 22:17 - 你當側耳聽從智慧人的話語, 你的心要專注於我的知識;
- 詩篇 19:14 - 耶和華——我的磐石、我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裡的默想, 在你面前蒙悅納。