逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้พวกเขาประสบความพินาศโดยไม่ทันตั้งตัว และให้พวกเขาตกในร่างแหที่ซ่อนไว้เอง และจมลงในความพินาศ
- 新标点和合本 - 愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网罗缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网罗缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
- 当代译本 - 愿他们突遭祸患, 愿他们作茧自缚, 愿他们自食恶果。
- 圣经新译本 - 愿毁灭在不知不觉间临到他身上, 愿他暗设的网罗缠住自己, 愿他落在其中遭毁灭。
- 中文标准译本 - 愿毁灭在他们不知不觉时临到他们, 愿他们暗设的网罗缠住他们, 愿他们落在其中遭毁灭。
- 现代标点和合本 - 愿灾祸忽然临到他身上, 愿他暗设的网缠住自己, 愿他落在其中遭灾祸。
- 和合本(拼音版) - 愿灾祸忽然临到他身上; 愿他暗设的网缠住自己;愿他落在其中遭灾祸。
- New International Version - may ruin overtake them by surprise— may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
- New International Reader's Version - So let them be destroyed without warning. Let the trap they set for me catch them. Let them fall into the pit and be destroyed.
- English Standard Version - Let destruction come upon him when he does not know it! And let the net that he hid ensnare him; let him fall into it—to his destruction!
- New Living Translation - So let sudden ruin come upon them! Let them be caught in the trap they set for me! Let them be destroyed in the pit they dug for me.
- Christian Standard Bible - Let ruin come on him unexpectedly, and let the net that he hid ensnare him; let him fall into it — to his ruin.
- New American Standard Bible - Let destruction come upon him when he is unaware, And let the net which he hid catch him; Let him fall into that very destruction.
- New King James Version - Let destruction come upon him unexpectedly, And let his net that he has hidden catch himself; Into that very destruction let him fall.
- Amplified Bible - Let destruction come upon my enemy by surprise; Let the net he hid for me catch him; Into that very destruction let him fall.
- American Standard Version - Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.
- King James Version - Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
- New English Translation - Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!
- World English Bible - Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
- 新標點和合本 - 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網羅纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網羅纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
- 當代譯本 - 願他們突遭禍患, 願他們作繭自縛, 願他們自食惡果。
- 聖經新譯本 - 願毀滅在不知不覺間臨到他身上, 願他暗設的網羅纏住自己, 願他落在其中遭毀滅。
- 呂振中譯本 - 願毁滅臨到他於不知不覺間; 願他埋藏的羅網纏住他自己; 願他落於其中,以遭毁滅 。
- 中文標準譯本 - 願毀滅在他們不知不覺時臨到他們, 願他們暗設的網羅纏住他們, 願他們落在其中遭毀滅。
- 現代標點和合本 - 願災禍忽然臨到他身上, 願他暗設的網纏住自己, 願他落在其中遭災禍。
- 文理和合譯本 - 願災禍猝臨之、自罹暗設之網、自陷所掘之阱兮、
- 文理委辦譯本 - 願彼猝然遭難、所設之網、適以自罹、所施之謀、反以害己兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願禍患忽臨其身、其暗設之網羅、願自投其中、墮於禍患、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願其遭報應。身受所作孽。自陷羅網中。葬身所掘窟。
- Nueva Versión Internacional - que la ruina los tome por sorpresa; que caigan en su propia trampa, en la fosa que ellos mismos cavaron.
- 현대인의 성경 - 갑자기 그들에게 멸망이 밀어닥치게 하시고 그들이 파 놓은 함정에 스스로 걸려 자멸하게 하소서.
- Новый Русский Перевод - Боже, милость Твоя драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
- Восточный перевод - Милость Твоя, Всевышний, драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Милость Твоя, Аллах, драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Милость Твоя, Всевышний, драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
- La Bible du Semeur 2015 - Que le malheur s’abatte ╵sur eux à l’improviste ! Et que dans le filet ╵qu’ils ont caché, ╵ils puissent s’empêtrer ! Qu’ils tombent dans la fosse ╵qu’ils ont creusée ╵et qu’elle fasse ╵leur propre ruine .
- リビングバイブル - どうか、自らしかけた網にかかり、 たちまち滅んでしまいますように。
- Nova Versão Internacional - que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
- Hoffnung für alle - Darum breche das Verderben ohne Vorwarnung über sie herein! In ihre eigene Falle sollen sie laufen und darin umkommen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện họ gặp tai ương khủng khiếp! Bị diệt vong trong bẫy họ gài! Và sa vào hố họ đào cho con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ความพินาศจู่โจมเขาโดยไม่คาดคิด ขอให้เขาติดข่ายที่เขาวางไว้เอง ขอให้เขาตกหลุมพรางของตัวเองพินาศไป
交叉引用
- สุภาษิต 29:1 - คนที่ถูกตักเตือนหลายครั้ง แล้วยังหัวรั้น จะถูกทำลายในพริบตาเดียวโดยไม่อาจแก้ไขได้
- สดุดี 7:15 - เขาขุดดินให้เป็นหลุม ครั้นแล้วก็ตกหลุมพรางที่เขาขุดขึ้นเอง
- สดุดี 7:16 - ความยุ่งยากที่เขาก่อไว้หวนกลับมาตกใส่หัวของเขาเอง และการกระทำอันรุนแรงก็กลับตกลงมาบนกระหม่อมของตัวเอง
- สดุดี 64:7 - แต่พระเจ้าจะยิงลูกธนูของพระองค์ไปยังพวกเขา และทำให้เขาบาดเจ็บทันที
- สดุดี 73:18 - จริงทีเดียว พระองค์ให้พวกเขาอยู่ในที่ลื่น พระองค์ทำให้เขาวอดวาย
- สดุดี 73:19 - พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้ และถูกกำจัดอย่างน่ากลัวโดยสิ้นเชิง
- สดุดี 73:20 - โอ พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์ตื่นขึ้น พระองค์ลืมพวกเขาจนหมดสิ้น เหมือนกับผู้ที่ตื่นขึ้นจากความฝัน
- 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้าจะโจมตีในขณะที่ดาวิดอ่อนกำลังและท้อถอย ท่านจะได้หวาดผวา และพวกที่อยู่กับท่านก็จะเผ่นหนีไป ข้าพเจ้าจะสังหารก็เพียงกษัตริย์เท่านั้น
- 2 ซามูเอล 17:3 - ข้าพเจ้าจะนำทุกคนกลับมาให้ท่านประหนึ่งเจ้าสาวกลับบ้านเพื่อมาหาสามีของเธอ ท่านหมายจะเอาชีวิตของดาวิดคนเดียวเท่านั้น แล้วคนทั้งปวงก็จะอยู่อย่างสันติสุข”
- 2 ซามูเอล 17:4 - และคำแนะนำนั้นเป็นที่พอใจของอับซาโลมและบรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ของอิสราเอล
- 1 ซามูเอล 18:17 - จากนั้นซาอูลจึงกล่าวกับดาวิดว่า “นี่คือเมราบบุตรสาวคนโตของเรา เราจะยกเธอให้เป็นภรรยาของเจ้า ขอให้เจ้ากล้าหาญเพื่อเรา และสู้รบสงครามของพระผู้เป็นเจ้าเท่านั้น” เพราะซาอูลคิดในใจว่า “เราอย่าลงมือกับเขา แต่ปล่อยให้ชาวฟีลิสเตียเป็นฝ่ายลงมือกับเขาเอง”
- สุภาษิต 5:22 - คนชั่วร้ายจะถูกจับได้ก็ด้วยบาปของเขาเอง และจะถูกดักจับด้วยตาข่ายบาปของตน
- สดุดี 9:15 - บรรดาประชาชาติพากันตกหลุมที่ตนขุดไว้ เท้าของพวกเขาเกี่ยวเอาตาข่ายที่พรางไว้
- 2 ซามูเอล 17:23 - เมื่ออาหิโธเฟลเห็นว่าคำปรึกษาของเขาไม่มีการตอบรับ เขาจึงผูกอานลาขี่กลับบ้านมุ่งไปยังเมืองของตน เขาจัดการสั่งเสียให้เรียบร้อยก่อนผูกคอตาย และเขาสิ้นชีวิตและถูกบรรจุในถ้ำเก็บศพของบิดาของเขา
- 2 ซามูเอล 18:14 - โยอาบพูดว่า “เราจะไม่เสียเวลาเช่นนี้กับเจ้า” และเขาก็หยิบหลาว 3 อันไป และแทงที่หัวใจของอับซาโลมขณะที่เขายังมีชีวิตอยู่ใต้ต้นโอ๊ก
- 2 ซามูเอล 18:15 - ทหารหนุ่ม 10 คนที่ถืออาวุธของโยอาบมาล้อมอับซาโลม และประหารชีวิตเขา
- มัทธิว 27:3 - เมื่อยูดาสผู้ทรยศเห็นพระองค์ถูกกล่าวโทษ จึงเสียใจและคืนเหรียญเงิน 30 เหรียญแก่พวกมหาปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่
- มัทธิว 27:4 - เขาพูดว่า “เราได้กระทำบาปด้วยการทรยศคนที่ไร้ความผิด” แต่พวกเขาพูดว่า “แล้วเรื่องอะไรของเราเล่า มันเป็นธุระของท่าน”
- มัทธิว 27:5 - ยูดาสก็โยนเหรียญเงินนั้นไว้ในพระวิหารแล้วจากไป และเขาก็ไปผูกคอตาย
- สดุดี 57:6 - พวกเขาวางตาข่ายไว้ดักจับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าสิ้นหวัง เขาขุดหลุมตรงทางที่ข้าพเจ้าไป แต่แล้วพวกเขาก็ตกลงไปเอง เซล่าห์
- เอสเธอร์ 7:10 - กษัตริย์จึงกล่าวว่า “จงแขวนคอฮามานที่นั่น” ดังนั้น พวกเขาจึงแขวนคอฮามานบนตะแลงแกงที่เขาได้เตรียมไว้สำหรับโมร์เดคัย และความโกรธกริ้วของกษัตริย์ก็คลายลง
- 1 ซามูเอล 31:2 - ชาวฟีลิสเตียไล่ตามซาอูลและบุตรของท่านไปอย่างกระชั้นชิด และชาวฟีลิสเตียฆ่าโยนาธาน อาบีนาดับ และมัลคีชูวาบุตรทั้งสามของซาอูล
- 1 ซามูเอล 31:3 - การสู้รบครั้งนี้รุนแรงยิ่งนักสำหรับซาอูล เมื่อพวกนักธนูมาพบท่าน ก็เห็นว่าท่านถูกยิงอาการสาหัสมาก
- 1 ซามูเอล 31:4 - ซาอูลกล่าวกับคนถืออาวุธของท่านว่า “จงชักดาบของเจ้าออกมาแทงเราให้ทะลุ มิฉะนั้นคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัตพวกนั้นจะมาใช้ดาบแทงเราให้ทะลุ ซ้ำจะเหยียดหยามเราอีกด้วย” แต่คนถืออาวุธของท่านไม่กล้าทำเช่นนั้นเพราะเขากลัวมาก ดังนั้นซาอูลจึงชักดาบของท่านออก และล้มทับดาบเสียเอง
- อิสยาห์ 47:11 - แต่ความเลวร้ายจะเกิดขึ้นกับเจ้า ซึ่งเจ้าจะไม่รู้ว่าจะกำจัดอย่างปาฏิหาริย์ได้อย่างไร ความทุกข์ร้อนจะตกอยู่กับเจ้า ซึ่งเจ้าจะไม่สามารถชดใช้อะไรแทนได้ และสิ่งร้ายๆ ซึ่งเจ้าไม่รู้มาก่อน จะเกิดขึ้นกับเจ้าในทันใด
- ลูกา 21:34 - จงระวังเถิด มิฉะนั้นใจของพวกเจ้าจะหมกมุ่นอยู่กับการดื่มกินในงานฉลอง จากการเสพติดของมึนเมา และความกังวลกับชีวิตนี้ และวันนั้นก็จะมาถึงเจ้าโดยไม่คาดคิดดั่งบ่วงแร้ว
- สดุดี 141:9 - โปรดคุ้มครองข้าพเจ้าให้พ้นจากร่างแหที่วางดักข้าพเจ้าไว้ และจากกับดักของพวกคนทำความชั่วด้วย
- สดุดี 141:10 - ขอปล่อยให้คนชั่วตกลงในตาข่ายของเขาเอง ในขณะเดียวกัน ให้ข้าพเจ้าหนีรอดปลอดภัย
- 1 เธสะโลนิกา 5:3 - ขณะที่คนพูดกันว่า “มีความสงบและความมั่นคงปลอดภัยแล้ว” เวลานั้นแหละความพินาศจะมาถึงตัวเขาทันที ดั่งความเจ็บปวดที่เกิดกับหญิงมีครรภ์ และเขาเหล่านั้นจะไม่สามารถหนีพ้นไปได้