Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
136:20 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever;
  • 新标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 当代译本 - 祂击杀了巴珊王噩, 因为祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 他杀了 巴珊王噩, 因为他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 他也杀了巴珊王欧革, 他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • New International Version - and Og king of Bashan— His love endures forever.
  • New International Reader's Version - He killed Og, the king of Bashan. His faithful love continues forever.
  • New Living Translation - and Og king of Bashan. His faithful love endures forever.
  • Christian Standard Bible - and Og king of Bashan — His faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,
  • New King James Version - And Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
  • Amplified Bible - And Og, king of Bashan, For His lovingkindness endures forever;
  • American Standard Version - And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
  • King James Version - And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  • New English Translation - Og, king of Bashan, for his loyal love endures,
  • World English Bible - Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
  • 新標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 當代譯本 - 祂擊殺了巴珊王噩, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 他殺了 巴珊王噩, 因為他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 他 殺戮了 巴珊 王 噩 , 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 中文標準譯本 - 他也殺了巴珊王歐革, 他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 戮巴珊王噩、以其慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 滅巴山王噩、矜憫恆懷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誅殺 巴珊 王 噩 、主之恩慈、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】 巴珊 王 噩 。遄赴幽冥。【應】慈恩不匱。萬古和春。
  • Nueva Versión Internacional - A Og, el rey de Basán; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바산 왕 옥을 죽이신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
  • Nova Versão Internacional - E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
  • Hoffnung für alle - Og, den König von Baschan – seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và Óc vua Ba-san. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และกษัตริย์โอกแห่งบาชาน ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​แคว้น​บาชาน เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
交叉引用
  • Deuteronomy 3:1 - “Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
  • Deuteronomy 3:2 - But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand. And you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon.’
  • Deuteronomy 3:3 - So the Lord our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until he had no survivor left.
  • Deuteronomy 3:4 - And we took all his cities at that time—there was not a city that we did not take from them—sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • Deuteronomy 3:5 - All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.
  • Deuteronomy 3:6 - And we devoted them to destruction, as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.
  • Deuteronomy 3:7 - But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.
  • Deuteronomy 3:8 - So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon
  • Deuteronomy 3:9 - (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
  • Deuteronomy 3:10 - all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
  • Deuteronomy 3:11 - (For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bed was a bed of iron. Is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit. )
  • Deuteronomy 3:12 - “When we took possession of this land at that time, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory beginning at Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities.
  • Deuteronomy 3:13 - The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob, I gave to the half-tribe of Manasseh. (All that portion of Bashan is called the land of Rephaim.
  • Deuteronomy 3:14 - Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called the villages after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)
  • Deuteronomy 3:15 - To Machir I gave Gilead,
  • Deuteronomy 3:16 - and to the Reubenites and the Gadites I gave the territory from Gilead as far as the Valley of the Arnon, with the middle of the valley as a border, as far over as the river Jabbok, the border of the Ammonites;
  • Deuteronomy 3:17 - the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • Deuteronomy 3:18 - “And I commanded you at that time, saying, ‘The Lord your God has given you this land to possess. All your men of valor shall cross over armed before your brothers, the people of Israel.
  • Deuteronomy 3:19 - Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,
  • Deuteronomy 3:20 - until the Lord gives rest to your brothers, as to you, and they also occupy the land that the Lord your God gives them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.’
  • Deuteronomy 3:21 - And I commanded Joshua at that time, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings. So will the Lord do to all the kingdoms into which you are crossing.
  • Deuteronomy 3:22 - You shall not fear them, for it is the Lord your God who fights for you.’
  • Deuteronomy 3:23 - “And I pleaded with the Lord at that time, saying,
  • Deuteronomy 3:24 - ‘O Lord God, you have only begun to show your servant your greatness and your mighty hand. For what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as yours?
  • Deuteronomy 3:25 - Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
  • Deuteronomy 3:26 - But the Lord was angry with me because of you and would not listen to me. And the Lord said to me, ‘Enough from you; do not speak to me of this matter again.
  • Deuteronomy 3:27 - Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.
  • Deuteronomy 3:28 - But charge Joshua, and encourage and strengthen him, for he shall go over at the head of this people, and he shall put them in possession of the land that you shall see.’
  • Deuteronomy 3:29 - So we remained in the valley opposite Beth-peor.
  • Numbers 21:33 - Then they turned and went up by the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against them, he and all his people, to battle at Edrei.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever;
  • 新标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 当代译本 - 祂击杀了巴珊王噩, 因为祂的慈爱永远长存。
  • 圣经新译本 - 他杀了 巴珊王噩, 因为他的慈爱永远长存。
  • 中文标准译本 - 他也杀了巴珊王欧革, 他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • New International Version - and Og king of Bashan— His love endures forever.
  • New International Reader's Version - He killed Og, the king of Bashan. His faithful love continues forever.
  • New Living Translation - and Og king of Bashan. His faithful love endures forever.
  • Christian Standard Bible - and Og king of Bashan — His faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,
  • New King James Version - And Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
  • Amplified Bible - And Og, king of Bashan, For His lovingkindness endures forever;
  • American Standard Version - And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
  • King James Version - And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  • New English Translation - Og, king of Bashan, for his loyal love endures,
  • World English Bible - Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
  • 新標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殺戮巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
  • 當代譯本 - 祂擊殺了巴珊王噩, 因為祂的慈愛永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 他殺了 巴珊王噩, 因為他的慈愛永遠長存。
  • 呂振中譯本 - 他 殺戮了 巴珊 王 噩 , 因為他堅固的愛永遠長存;
  • 中文標準譯本 - 他也殺了巴珊王歐革, 他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 戮巴珊王噩、以其慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 滅巴山王噩、矜憫恆懷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誅殺 巴珊 王 噩 、主之恩慈、永遠常存、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 【啟】 巴珊 王 噩 。遄赴幽冥。【應】慈恩不匱。萬古和春。
  • Nueva Versión Internacional - A Og, el rey de Basán; su gran amor perdura para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바산 왕 옥을 죽이신 분에게 감사하라. 그의 사랑은 영원하다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
  • Nova Versão Internacional - E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
  • Hoffnung für alle - Og, den König von Baschan – seine Gnade hört niemals auf!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và Óc vua Ba-san. Vì lòng nhân từ Ngài tồn tại muôn đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และกษัตริย์โอกแห่งบาชาน ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​แคว้น​บาชาน เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • Deuteronomy 3:1 - “Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
  • Deuteronomy 3:2 - But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand. And you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon.’
  • Deuteronomy 3:3 - So the Lord our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until he had no survivor left.
  • Deuteronomy 3:4 - And we took all his cities at that time—there was not a city that we did not take from them—sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • Deuteronomy 3:5 - All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.
  • Deuteronomy 3:6 - And we devoted them to destruction, as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.
  • Deuteronomy 3:7 - But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.
  • Deuteronomy 3:8 - So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon
  • Deuteronomy 3:9 - (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
  • Deuteronomy 3:10 - all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
  • Deuteronomy 3:11 - (For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bed was a bed of iron. Is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit. )
  • Deuteronomy 3:12 - “When we took possession of this land at that time, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory beginning at Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities.
  • Deuteronomy 3:13 - The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob, I gave to the half-tribe of Manasseh. (All that portion of Bashan is called the land of Rephaim.
  • Deuteronomy 3:14 - Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called the villages after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)
  • Deuteronomy 3:15 - To Machir I gave Gilead,
  • Deuteronomy 3:16 - and to the Reubenites and the Gadites I gave the territory from Gilead as far as the Valley of the Arnon, with the middle of the valley as a border, as far over as the river Jabbok, the border of the Ammonites;
  • Deuteronomy 3:17 - the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • Deuteronomy 3:18 - “And I commanded you at that time, saying, ‘The Lord your God has given you this land to possess. All your men of valor shall cross over armed before your brothers, the people of Israel.
  • Deuteronomy 3:19 - Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,
  • Deuteronomy 3:20 - until the Lord gives rest to your brothers, as to you, and they also occupy the land that the Lord your God gives them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.’
  • Deuteronomy 3:21 - And I commanded Joshua at that time, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings. So will the Lord do to all the kingdoms into which you are crossing.
  • Deuteronomy 3:22 - You shall not fear them, for it is the Lord your God who fights for you.’
  • Deuteronomy 3:23 - “And I pleaded with the Lord at that time, saying,
  • Deuteronomy 3:24 - ‘O Lord God, you have only begun to show your servant your greatness and your mighty hand. For what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as yours?
  • Deuteronomy 3:25 - Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’
  • Deuteronomy 3:26 - But the Lord was angry with me because of you and would not listen to me. And the Lord said to me, ‘Enough from you; do not speak to me of this matter again.
  • Deuteronomy 3:27 - Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.
  • Deuteronomy 3:28 - But charge Joshua, and encourage and strengthen him, for he shall go over at the head of this people, and he shall put them in possession of the land that you shall see.’
  • Deuteronomy 3:29 - So we remained in the valley opposite Beth-peor.
  • Numbers 21:33 - Then they turned and went up by the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against them, he and all his people, to battle at Edrei.
圣经
资源
计划
奉献