Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:9 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
  • 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
  • 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
  • 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
  • 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
  • New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
  • New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
  • The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
  • Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
  • American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
  • King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  • New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
  • World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  • 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
  • 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
  • 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
  • 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
  • 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
  • リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
  • Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​หนุ่ม​จะ​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ได้​อย่าง​ไร​เล่า เขา​จะ​รักษา​ทาง​นั้น​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 箴言 7:7 - 看見在愚蒙人中間, 在少年人(“少年人”原文作“眾子”)裡面, 我發覺有一個無知的少年人,
  • 申命記 17:18 - “他登上了國位的時候,就要把利未支派的祭司面前的律法書,為自己抄錄一份副本。
  • 路加福音 15:13 - 過了不多幾天,小兒子收拾一切,到遠方去了,在那裡生活放蕩,浪費錢財。
  • 約伯記 1:5 - 輪流設宴的日子一過,約伯就差人去叫他們自潔。他清早起來,按他們的數目獻上燔祭。因為他心裡想:“說不定孩子犯了罪,心中褻瀆了 神。”約伯經常這樣作。
  • 歷代志下 6:16 - 耶和華以色列的 神啊,你應許你的僕人我父親大衛說:‘只要你的子孫謹守他們的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,你就不會斷人在我面前坐上以色列的王位。’現在求你應驗這話吧。
  • 箴言 5:7 - 孩子們,現在要聽從我, 不可離棄我口中的話。
  • 箴言 5:8 - 你的道路要遠離她, 不可走近她的家門;
  • 箴言 5:9 - 免得你的精力給了別人, 你的年日交給了殘忍的人;
  • 箴言 5:10 - 免得外人飽享你的財物, 你勞碌得來的歸入別人的家。
  • 箴言 5:11 - 在你生命終結,你的肉體和身軀衰殘的時候, 你就悲歎,
  • 箴言 5:12 - 說:“我為甚麼恨惡管教, 我的心為甚麼輕視責備,
  • 箴言 5:13 - 不聽從我老師的話, 也不留心聽那些教導我的人。
  • 箴言 5:14 - 在眾民的集會中, 我幾乎落在萬劫不復之地。”
  • 箴言 5:15 - 你要喝自己池中的水, 飲自己井裡的活水。
  • 箴言 5:16 - 你的泉源怎麼可以外溢? 你的河水怎麼可以流在街上?
  • 箴言 5:17 - 它們要獨歸你一人所有, 不要讓外人與你共享。
  • 箴言 5:18 - 要使你的泉源蒙福, 要喜悅你年輕時所娶的妻子。
  • 箴言 5:19 - 她像可愛的母鹿,人所喜悅的母山羊, 願她的乳房時常使你滿足, 願她的愛情常常使你戀慕。
  • 箴言 5:20 - 我兒,為甚麼戀慕淫婦? 為甚麼擁抱妓女的胸懷呢?
  • 箴言 5:21 - 因為人的道路都在耶和華眼前, 他也審察人的一切路徑。
  • 箴言 5:22 - 惡人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己罪惡的繩索纏住。
  • 箴言 5:23 - 他必因不受管教而死亡, 又因自己過分愚妄而走進歧途。
  • 約伯記 13:26 - 你記錄判詞攻擊我, 又使我承當我幼年的罪孽;
  • 詩篇 78:4 - 我們不把這些事向他們的子孫隱瞞, 卻要把耶和華應得的讚美、他的能力, 和他所行的奇事, 都向後代的人述說。
  • 詩篇 78:5 - 他在雅各設立法度, 在 以色列中制訂律法, 就是他吩咐我們的列祖, 去教訓他們的子孫的,
  • 詩篇 78:6 - 好使後代的人,包括將要出生的兒女,都可以知道; 他們也要起來,告訴他們的子孫,
  • 詩篇 78:7 - 使他們信靠 神, 不忘記 神的作為, 謹守他的誡命;
  • 詩篇 78:8 - 免得他們像他們的列祖, 成了頑梗悖逆的一代, 心不堅定的一代, 他們的心對 神不忠。
  • 箴言 4:1 - 孩子們,要聽父親的教訓, 留心學習哲理;
  • 申命記 6:6 - 我今日吩咐你的這些話,都要記在你的心上;
  • 申命記 6:7 - 你要把這些話不斷地教訓你的兒女,無論你坐在家裡,或行在路上,或躺下,或起來的時候,都要談論。
  • 申命記 6:8 - 你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。
  • 申命記 6:9 - 又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
  • 箴言 1:4 - 使愚蒙人變成精明, 使少年人獲得知識和明辨的能力;
  • 箴言 6:20 - 我兒,要謹守你父親的誡命, 不可離棄你母親的訓誨。
  • 箴言 6:21 - 要把它們常常繫在你的心上, 綁在你的頸項上。
  • 箴言 6:22 - 你行走的時候,它們必引導你; 你睡覺的時候,它們必保護你; 你醒來的時候,它們必和你交談。
  • 箴言 6:23 - 因為誡命是燈,訓誨是光, 出於管教的責備是生命之道,
  • 箴言 6:24 - 能保護你遠離邪惡的女人, 遠離妓女諂媚的舌頭。
  • 箴言 6:25 - 你心裡不要貪戀她的美色, 也不要給她的媚眼勾引。
  • 箴言 6:26 - 因為妓女使人只剩一塊餅, 通姦的婦人(“通姦的婦人”直譯是 “人的妻子”)獵取人寶貴的生命。
  • 箴言 6:27 - 如果人把火藏在懷裡, 他的衣服怎能不燒著呢?
  • 箴言 6:28 - 如果人在火炭上行走, 他的腳怎能不灼傷呢?
  • 箴言 6:29 - 凡是和別人的妻子通姦的,也是這樣; 凡是親近她的,都必不免受罰。
  • 箴言 6:30 - 盜賊因飢餓偷竊充飢, 人不會鄙視他。
  • 箴言 6:31 - 但如果他被捉住,就要七倍償還, 要把他家裡所有的財物都交出來。
  • 箴言 6:32 - 和婦人通姦的,實在無知; 行這事的,是自我毀滅。
  • 箴言 6:33 - 他必遭受擊打,被凌辱, 他的恥辱永不能塗抹。
  • 箴言 6:34 - 因為嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在報仇的時候,必不留情。
  • 箴言 6:35 - 任何賠償,他都不接受, 縱使你餽送許多禮物,他也不肯罷休。
  • 箴言 4:10 - 我兒,你要聽,並要接受我所說的, 這樣,你就必延年益壽。
  • 箴言 4:11 - 我指教你走智慧的道, 引導你行正直的路。
  • 箴言 4:12 - 你行走的時候,腳步必不會受阻礙; 你奔跑的時候,也不會跌倒。
  • 箴言 4:13 - 你要堅守教訓,不可放鬆; 要謹守教訓,因為那是你的生命。
  • 箴言 4:14 - 不可走進惡人的路徑, 不可踏上壞人的道路。
  • 箴言 4:15 - 要躲避,不可從那裡經過, 要轉身離去。
  • 箴言 4:16 - 因為他們不行惡,就不能入睡; 不使人跌倒,就要失眠。
  • 箴言 4:17 - 他們吃的,是奸惡的飯; 他們喝的,是強暴的酒。
  • 約翰福音 15:3 - 現在你們因著我對你們所講的道,已經乾淨了。
  • 詩篇 19:7 - 耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒; 耶和華的法度是堅定的,能使愚人有智慧。
  • 詩篇 19:8 - 耶和華的訓詞是正直的,能使人心快樂; 耶和華的命令是清潔的,能使人的眼睛明亮。
  • 詩篇 19:9 - 耶和華的話語(“耶和華的話語”原文作“耶和華的敬畏”)是潔淨的,能堅立到永遠; 耶和華的典章是真實的,完全公義;
  • 詩篇 19:10 - 都比金子寶貴,比大量的精金更寶貴; 比蜜甘甜,比蜂房滴下來的蜜更甘甜;
  • 詩篇 19:11 - 並且你的僕人也藉著這些得到警戒, 謹守這些就得著大賞賜。
  • 詩篇 1:1 - 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。
  • 詩篇 1:2 - 他喜愛的是耶和華的律法, 他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
  • 詩篇 1:3 - 他像一棵樹,栽在溪水旁, 按時結果子, 葉子總不枯乾; 他所作的一切,盡都順利。
  • 詩篇 119:11 - 我把你的話藏在心裡, 免得我得罪你。
  • 箴言 1:10 - 我兒,如果壞人引誘你, 你不可隨從他們。
  • 詩篇 119:97 - 我多麼愛慕你的律法, 終日不住地默想。
  • 詩篇 119:98 - 你的命令使我比我的仇敵更有智慧, 因為你的命令常存在我裡面。
  • 詩篇 119:99 - 我比我所有的老師明智, 因為我默想你的法度。
  • 詩篇 119:100 - 我比老年人更明理, 因為我遵守你的訓詞。
  • 詩篇 119:101 - 我制止我的腳不走任何邪惡的路, 為要謹守你的話。
  • 詩篇 119:102 - 我沒有偏離你的典章, 因為你親自教導了我。
  • 詩篇 119:103 - 你的話語在我的上膛多麼甜美, 在我的口中比蜂蜜更甜。
  • 詩篇 119:104 - 我藉著你的訓詞,得以明白事理; 因此,我恨惡一切虛謊的道。
  • 詩篇 119:105 - 你的話是我腳前的燈, 是我路上的光。
  • 詩篇 34:11 - 孩子們!你們要來聽我; 我要教導你們敬畏耶和華。
  • 提摩太後書 3:15 - 並且知道自己從小就明白聖經,這聖經能夠使你有智慧,可以因信基督耶穌得著救恩。
  • 提摩太後書 3:16 - 全部聖經都是 神所默示的,在教訓、責備、矯正和公義的訓練各方面,都是有益的,
  • 提摩太後書 3:17 - 為要使屬 神的人裝備好,可以完成各樣的善工。
  • 詩篇 25:7 - 求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯; 耶和華啊!求你因你的恩惠, 按著你的慈愛記念我。
  • 約書亞記 1:7 - 你只要堅強,十分勇敢,謹守遵行我僕人摩西吩咐你的一切律法,不可偏離左右,好使你無論到哪裡去,都可以亨通。
  • 提多書 2:4 - 好提醒年輕的婦女愛丈夫愛兒女,
  • 提多書 2:5 - 並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。
  • 提多書 2:6 - 照樣,勸年輕的男子要自律。
  • 雅各書 1:21 - 所以你們應當擺脫一切污穢和所有的邪惡,以溫柔的心領受 神栽種的道;這道能救你們的靈魂。
  • 雅各書 1:22 - 你們應該作行道的人,不要單作聽道的人,自己欺騙自己;
  • 雅各書 1:23 - 因為人若只作聽道的人,不作行道的人,他就像一個人對著鏡子看自己本來的面貌,
  • 雅各書 1:24 - 看過走開以後,馬上就忘記自己的樣子。
  • 雅各書 1:25 - 唯有詳細察看那使人自由的全備的律法,並且時常遵守的人,他不是聽了就忘記,而是實行出來,就必因自己所作的蒙福。
  • 提摩太後書 2:22 - 你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
  • 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
  • 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
  • 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
  • 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
  • New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
  • New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
  • The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
  • Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
  • American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
  • King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  • New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
  • World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  • 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
  • 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
  • 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
  • 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
  • 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
  • リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
  • Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​หนุ่ม​จะ​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ได้​อย่าง​ไร​เล่า เขา​จะ​รักษา​ทาง​นั้น​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • 箴言 7:7 - 看見在愚蒙人中間, 在少年人(“少年人”原文作“眾子”)裡面, 我發覺有一個無知的少年人,
  • 申命記 17:18 - “他登上了國位的時候,就要把利未支派的祭司面前的律法書,為自己抄錄一份副本。
  • 路加福音 15:13 - 過了不多幾天,小兒子收拾一切,到遠方去了,在那裡生活放蕩,浪費錢財。
  • 約伯記 1:5 - 輪流設宴的日子一過,約伯就差人去叫他們自潔。他清早起來,按他們的數目獻上燔祭。因為他心裡想:“說不定孩子犯了罪,心中褻瀆了 神。”約伯經常這樣作。
  • 歷代志下 6:16 - 耶和華以色列的 神啊,你應許你的僕人我父親大衛說:‘只要你的子孫謹守他們的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,你就不會斷人在我面前坐上以色列的王位。’現在求你應驗這話吧。
  • 箴言 5:7 - 孩子們,現在要聽從我, 不可離棄我口中的話。
  • 箴言 5:8 - 你的道路要遠離她, 不可走近她的家門;
  • 箴言 5:9 - 免得你的精力給了別人, 你的年日交給了殘忍的人;
  • 箴言 5:10 - 免得外人飽享你的財物, 你勞碌得來的歸入別人的家。
  • 箴言 5:11 - 在你生命終結,你的肉體和身軀衰殘的時候, 你就悲歎,
  • 箴言 5:12 - 說:“我為甚麼恨惡管教, 我的心為甚麼輕視責備,
  • 箴言 5:13 - 不聽從我老師的話, 也不留心聽那些教導我的人。
  • 箴言 5:14 - 在眾民的集會中, 我幾乎落在萬劫不復之地。”
  • 箴言 5:15 - 你要喝自己池中的水, 飲自己井裡的活水。
  • 箴言 5:16 - 你的泉源怎麼可以外溢? 你的河水怎麼可以流在街上?
  • 箴言 5:17 - 它們要獨歸你一人所有, 不要讓外人與你共享。
  • 箴言 5:18 - 要使你的泉源蒙福, 要喜悅你年輕時所娶的妻子。
  • 箴言 5:19 - 她像可愛的母鹿,人所喜悅的母山羊, 願她的乳房時常使你滿足, 願她的愛情常常使你戀慕。
  • 箴言 5:20 - 我兒,為甚麼戀慕淫婦? 為甚麼擁抱妓女的胸懷呢?
  • 箴言 5:21 - 因為人的道路都在耶和華眼前, 他也審察人的一切路徑。
  • 箴言 5:22 - 惡人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己罪惡的繩索纏住。
  • 箴言 5:23 - 他必因不受管教而死亡, 又因自己過分愚妄而走進歧途。
  • 約伯記 13:26 - 你記錄判詞攻擊我, 又使我承當我幼年的罪孽;
  • 詩篇 78:4 - 我們不把這些事向他們的子孫隱瞞, 卻要把耶和華應得的讚美、他的能力, 和他所行的奇事, 都向後代的人述說。
  • 詩篇 78:5 - 他在雅各設立法度, 在 以色列中制訂律法, 就是他吩咐我們的列祖, 去教訓他們的子孫的,
  • 詩篇 78:6 - 好使後代的人,包括將要出生的兒女,都可以知道; 他們也要起來,告訴他們的子孫,
  • 詩篇 78:7 - 使他們信靠 神, 不忘記 神的作為, 謹守他的誡命;
  • 詩篇 78:8 - 免得他們像他們的列祖, 成了頑梗悖逆的一代, 心不堅定的一代, 他們的心對 神不忠。
  • 箴言 4:1 - 孩子們,要聽父親的教訓, 留心學習哲理;
  • 申命記 6:6 - 我今日吩咐你的這些話,都要記在你的心上;
  • 申命記 6:7 - 你要把這些話不斷地教訓你的兒女,無論你坐在家裡,或行在路上,或躺下,或起來的時候,都要談論。
  • 申命記 6:8 - 你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。
  • 申命記 6:9 - 又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
  • 箴言 1:4 - 使愚蒙人變成精明, 使少年人獲得知識和明辨的能力;
  • 箴言 6:20 - 我兒,要謹守你父親的誡命, 不可離棄你母親的訓誨。
  • 箴言 6:21 - 要把它們常常繫在你的心上, 綁在你的頸項上。
  • 箴言 6:22 - 你行走的時候,它們必引導你; 你睡覺的時候,它們必保護你; 你醒來的時候,它們必和你交談。
  • 箴言 6:23 - 因為誡命是燈,訓誨是光, 出於管教的責備是生命之道,
  • 箴言 6:24 - 能保護你遠離邪惡的女人, 遠離妓女諂媚的舌頭。
  • 箴言 6:25 - 你心裡不要貪戀她的美色, 也不要給她的媚眼勾引。
  • 箴言 6:26 - 因為妓女使人只剩一塊餅, 通姦的婦人(“通姦的婦人”直譯是 “人的妻子”)獵取人寶貴的生命。
  • 箴言 6:27 - 如果人把火藏在懷裡, 他的衣服怎能不燒著呢?
  • 箴言 6:28 - 如果人在火炭上行走, 他的腳怎能不灼傷呢?
  • 箴言 6:29 - 凡是和別人的妻子通姦的,也是這樣; 凡是親近她的,都必不免受罰。
  • 箴言 6:30 - 盜賊因飢餓偷竊充飢, 人不會鄙視他。
  • 箴言 6:31 - 但如果他被捉住,就要七倍償還, 要把他家裡所有的財物都交出來。
  • 箴言 6:32 - 和婦人通姦的,實在無知; 行這事的,是自我毀滅。
  • 箴言 6:33 - 他必遭受擊打,被凌辱, 他的恥辱永不能塗抹。
  • 箴言 6:34 - 因為嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在報仇的時候,必不留情。
  • 箴言 6:35 - 任何賠償,他都不接受, 縱使你餽送許多禮物,他也不肯罷休。
  • 箴言 4:10 - 我兒,你要聽,並要接受我所說的, 這樣,你就必延年益壽。
  • 箴言 4:11 - 我指教你走智慧的道, 引導你行正直的路。
  • 箴言 4:12 - 你行走的時候,腳步必不會受阻礙; 你奔跑的時候,也不會跌倒。
  • 箴言 4:13 - 你要堅守教訓,不可放鬆; 要謹守教訓,因為那是你的生命。
  • 箴言 4:14 - 不可走進惡人的路徑, 不可踏上壞人的道路。
  • 箴言 4:15 - 要躲避,不可從那裡經過, 要轉身離去。
  • 箴言 4:16 - 因為他們不行惡,就不能入睡; 不使人跌倒,就要失眠。
  • 箴言 4:17 - 他們吃的,是奸惡的飯; 他們喝的,是強暴的酒。
  • 約翰福音 15:3 - 現在你們因著我對你們所講的道,已經乾淨了。
  • 詩篇 19:7 - 耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒; 耶和華的法度是堅定的,能使愚人有智慧。
  • 詩篇 19:8 - 耶和華的訓詞是正直的,能使人心快樂; 耶和華的命令是清潔的,能使人的眼睛明亮。
  • 詩篇 19:9 - 耶和華的話語(“耶和華的話語”原文作“耶和華的敬畏”)是潔淨的,能堅立到永遠; 耶和華的典章是真實的,完全公義;
  • 詩篇 19:10 - 都比金子寶貴,比大量的精金更寶貴; 比蜜甘甜,比蜂房滴下來的蜜更甘甜;
  • 詩篇 19:11 - 並且你的僕人也藉著這些得到警戒, 謹守這些就得著大賞賜。
  • 詩篇 1:1 - 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。
  • 詩篇 1:2 - 他喜愛的是耶和華的律法, 他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
  • 詩篇 1:3 - 他像一棵樹,栽在溪水旁, 按時結果子, 葉子總不枯乾; 他所作的一切,盡都順利。
  • 詩篇 119:11 - 我把你的話藏在心裡, 免得我得罪你。
  • 箴言 1:10 - 我兒,如果壞人引誘你, 你不可隨從他們。
  • 詩篇 119:97 - 我多麼愛慕你的律法, 終日不住地默想。
  • 詩篇 119:98 - 你的命令使我比我的仇敵更有智慧, 因為你的命令常存在我裡面。
  • 詩篇 119:99 - 我比我所有的老師明智, 因為我默想你的法度。
  • 詩篇 119:100 - 我比老年人更明理, 因為我遵守你的訓詞。
  • 詩篇 119:101 - 我制止我的腳不走任何邪惡的路, 為要謹守你的話。
  • 詩篇 119:102 - 我沒有偏離你的典章, 因為你親自教導了我。
  • 詩篇 119:103 - 你的話語在我的上膛多麼甜美, 在我的口中比蜂蜜更甜。
  • 詩篇 119:104 - 我藉著你的訓詞,得以明白事理; 因此,我恨惡一切虛謊的道。
  • 詩篇 119:105 - 你的話是我腳前的燈, 是我路上的光。
  • 詩篇 34:11 - 孩子們!你們要來聽我; 我要教導你們敬畏耶和華。
  • 提摩太後書 3:15 - 並且知道自己從小就明白聖經,這聖經能夠使你有智慧,可以因信基督耶穌得著救恩。
  • 提摩太後書 3:16 - 全部聖經都是 神所默示的,在教訓、責備、矯正和公義的訓練各方面,都是有益的,
  • 提摩太後書 3:17 - 為要使屬 神的人裝備好,可以完成各樣的善工。
  • 詩篇 25:7 - 求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯; 耶和華啊!求你因你的恩惠, 按著你的慈愛記念我。
  • 約書亞記 1:7 - 你只要堅強,十分勇敢,謹守遵行我僕人摩西吩咐你的一切律法,不可偏離左右,好使你無論到哪裡去,都可以亨通。
  • 提多書 2:4 - 好提醒年輕的婦女愛丈夫愛兒女,
  • 提多書 2:5 - 並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。
  • 提多書 2:6 - 照樣,勸年輕的男子要自律。
  • 雅各書 1:21 - 所以你們應當擺脫一切污穢和所有的邪惡,以溫柔的心領受 神栽種的道;這道能救你們的靈魂。
  • 雅各書 1:22 - 你們應該作行道的人,不要單作聽道的人,自己欺騙自己;
  • 雅各書 1:23 - 因為人若只作聽道的人,不作行道的人,他就像一個人對著鏡子看自己本來的面貌,
  • 雅各書 1:24 - 看過走開以後,馬上就忘記自己的樣子。
  • 雅各書 1:25 - 唯有詳細察看那使人自由的全備的律法,並且時常遵守的人,他不是聽了就忘記,而是實行出來,就必因自己所作的蒙福。
  • 提摩太後書 2:22 - 你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。
圣经
资源
计划
奉献