逐节对照
- Amplified Bible - And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.
- 新标点和合本 - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。
- 当代译本 - 断不要从我口中拿走真理之言, 因为你的法令是我的盼望。
- 圣经新译本 - 求你使真理的话总不离开我的口, 因为我仰望你的典章。
- 中文标准译本 - 求你让真理的话语总不离开我的口, 因为我期盼你的法规。
- 现代标点和合本 - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
- 和合本(拼音版) - 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
- New International Version - Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
- New International Reader's Version - Help me always to tell the truth about how faithful you are. I have put my hope in your laws.
- English Standard Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.
- New Living Translation - Do not snatch your word of truth from me, for your regulations are my only hope.
- Christian Standard Bible - Never take the word of truth from my mouth, for I hope in your judgments.
- New American Standard Bible - And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your judgments.
- New King James Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances.
- American Standard Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
- King James Version - And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
- New English Translation - Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.
- World English Bible - Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.
- 新標點和合本 - 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你叫真理的話總不離開我的口, 因我仰望你的典章。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你叫真理的話總不離開我的口, 因我仰望你的典章。
- 當代譯本 - 斷不要從我口中拿走真理之言, 因為你的法令是我的盼望。
- 聖經新譯本 - 求你使真理的話總不離開我的口, 因為我仰望你的典章。
- 呂振中譯本 - 不要從我口裏將你忠信的話完全奪去; 因為我仰望的是你的典章。
- 中文標準譯本 - 求你讓真理的話語總不離開我的口, 因為我期盼你的法規。
- 現代標點和合本 - 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
- 文理和合譯本 - 我仰爾律例、勿自我口、盡奪真理之言兮、
- 文理委辦譯本 - 斯言確然、俾余述之、不絕於口兮、仰爾法度、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使真實之言終不離我口、因我仰望主之判斷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾之慈訓。吾命所托。爾之聖誡。吾望所屬。
- Nueva Versión Internacional - No me quites de la boca la palabra de verdad, pues en tus juicios he puesto mi esperanza.
- 현대인의 성경 - 진리의 말씀이 언제나 내 입에서 떠나지 않게 하소서. 내가 희망을 주의 법에 두었습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne laisse pas ma bouche ╵s’écarter de la vérité, car je me fonde sur tes lois.
- リビングバイブル - どんなことがあっても、 あなたのおことばを忘れさせないでください。 それこそ、ただ一つの望みなのです。
- Nova Versão Internacional - Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças depositei a minha esperança.
- Hoffnung für alle - Auf deine Weisungen habe ich meine Hoffnung gesetzt. Lass mich nun nicht als Lügner dastehen, wenn ich von deiner Treue berichte!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng rút lời chân thật khỏi miệng con, vì con hy vọng nơi luật Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าทรงพรากถ้อยคำแห่งความจริงไปจาก ปากของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้กับบท บัญญัติของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรดให้ข้าพเจ้าพูดแต่ความจริงเสมอไป เพราะความหวังของข้าพเจ้าอยู่ที่การตัดสินของพระองค์
交叉引用
- Isaiah 59:21 - “As for Me, this is My covenant with them,” says the Lord: “My Spirit which is upon you [writing the law of God on the heart], and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouths of your [true, spiritual] children, nor from the mouth of your children’s children,” says the Lord, “from now and forever.”
- Psalms 9:4 - For You have maintained my right and my cause; You have sat on the throne judging righteously.
- Psalms 7:6 - Arise, O Lord, in Your anger; Lift up Yourself against the rage of my enemies; Rise up for me; You have commanded judgment and vindication.
- Psalms 7:7 - Let the assembly of the nations be gathered around You, And return on high over them.
- Psalms 7:8 - The Lord judges the peoples; Judge me, O Lord, and grant me justice according to my righteousness and according to the integrity within me.
- Psalms 7:9 - Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous [those in right standing with You]; For the righteous God tries the hearts and minds.
- Psalms 119:13 - With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.
- 1 Peter 2:23 - While being reviled and insulted, He did not revile or insult in return; while suffering, He made no threats [of vengeance], but kept entrusting Himself to Him who judges fairly.
- Psalms 50:16 - But to the wicked God says: “What right have you to recite My statutes Or to take My covenant on your lips?
- Psalms 119:120 - My flesh trembles in [reverent] fear of You, And I am afraid and in awe of Your judgments. Ayin.
- Psalms 9:16 - The Lord has made Himself known; He executes judgment; The wicked are trapped by the work of their own hands. Higgaion (meditation) Selah.
- Psalms 119:52 - I have remembered [carefully] Your ancient ordinances, O Lord, And I have taken comfort.
- James 1:18 - It was of His own will that He gave us birth [as His children] by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits of His creatures [a prime example of what He created to be set apart to Himself—sanctified, made holy for His divine purposes].
- Psalms 51:14 - Rescue me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will sing joyfully of Your righteousness and Your justice.
- Psalms 51:15 - O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
- Psalms 71:17 - O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous works and miraculous deeds.
- Psalms 71:18 - And even when I am old and gray-headed, O God, do not abandon me, Until I declare Your [mighty] strength to this generation, Your power to all who are to come.
- Ephesians 1:13 - In Him, you also, when you heard the word of truth, the good news of your salvation, and [as a result] believed in Him, were stamped with the seal of the promised Holy Spirit [the One promised by Christ] as owned and protected [by God].
- Psalms 43:1 - Judge and vindicate me, O God; plead my case against an ungodly nation. O rescue me from the deceitful and unjust man!
- Psalms 119:175 - Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.