Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:112 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​จะ​กระทำ​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล จนกว่า​จะ​ถึง​วาระ​สุดท้าย
  • 新标点和合本 - 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。
  • 当代译本 - 我决心遵行你的律例, 一直到底。
  • 圣经新译本 - 我专心遵行你的律例, 永不改变,遵行到底。
  • 中文标准译本 - 我一心谨守你的律例,遵行到底, 直到永远。 ס Samek
  • 现代标点和合本 - 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
  • 和合本(拼音版) - 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
  • New International Version - My heart is set on keeping your decrees to the very end.
  • New International Reader's Version - I have decided to obey your orders to the very end. Samekh
  • English Standard Version - I incline my heart to perform your statutes forever, to the end. Samekh
  • New Living Translation - I am determined to keep your decrees to the very end. Samekh
  • Christian Standard Bible - I am resolved to obey your statutes to the very end. ס Samek
  • New American Standard Bible - I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh
  • New King James Version - I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end. ס SAMEK
  • Amplified Bible - I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh.
  • American Standard Version - I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.
  • King James Version - I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. SAMECH.
  • New English Translation - I am determined to obey your statutes at all times, to the very end. ס (Samek) ֹ119:113 I hate people with divided loyalties, but I love your law.
  • World English Bible - I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
  • 新標點和合本 - 我的心專向你的律例, 永遠遵行,一直到底。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心傾向你的律例, 謹守到底,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心傾向你的律例, 謹守到底,直到永遠。
  • 當代譯本 - 我決心遵行你的律例, 一直到底。
  • 聖經新譯本 - 我專心遵行你的律例, 永不改變,遵行到底。
  • 呂振中譯本 - 我傾心於你的律例, 步步遵行到永遠 。
  • 中文標準譯本 - 我一心謹守你的律例,遵行到底, 直到永遠。 ס Samek
  • 現代標點和合本 - 我的心專向你的律例, 永遠遵行,一直到底。
  • 文理和合譯本 - 我專心從爾典章、至於終極兮、○
  • 文理委辦譯本 - 爾之禮儀、吾必守之、專心致志、歷久弗忘兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我專心致志、守主之典章、至於永遠、至於終身、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 傾心於道。持之以恆。始末不渝。以慰平生。
  • Nueva Versión Internacional - Inclino mi corazón a cumplir tus decretos para siempre y hasta el fin. Sámej
  • 현대인의 성경 - 나는 죽을 때까지 주의 법을 지키기로 결심하였습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai pris la décision ╵d’appliquer tes décrets, pour toujours, jusqu’au bout.
  • リビングバイブル - 死ぬまであなたに従うと、堅く決心しています。
  • Nova Versão Internacional - Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim. Sâmeq
  • Hoffnung für alle - Ich bin entschlossen, mich an deine Weisungen zu halten – jeden Tag meines Lebens, bis an mein Ende ! 15.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con quyết tâm thực thi mệnh lệnh Chúa, suốt đời con và mãi mãi vô cùng. 15
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ว่าจะทำตามกฎหมายของพระองค์ จนถึงที่สุด ซาเมคห์
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 19:3 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม ท่าน​ยัง​มี​ความ​ดี​อยู่​บ้าง เพราะ​ท่าน​ได้​ทำลาย​เทวรูป​อาเชราห์​ให้​หมด​สิ้น​จาก​แผ่นดิน และ​ได้​มุ่งมั่น​แสวงหา​พระ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 2:10 - อย่า​กลัว​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ที่​เจ้า​กำลัง​จะ​ได้​รับ ดู​เถิด พญามาร​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​บาง​คน​ใน​พวก​เจ้า​ถูก​จำคุก เพื่อ​ทดสอบ​ใจ และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ประสบ​กับ​ความ​ยาก​ลำบาก​ถึง 10 วัน เจ้า​จง​รักษา​ความ​ภักดี​ไว้​ตราบ​วัน​ตาย และ​เรา​จะ​มอบ​มงกุฎ​แห่ง​ชีวิต​ให้​แก่​เจ้า
  • สดุดี 119:44 - ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​บัญญัติ ของ​พระ​องค์​ไป​จน​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • 1 เปโตร 1:13 - ดังนั้น พวก​ท่าน​จง​เตรียม​ตัว​เตรียม​ใจ​ให้​พร้อม จง​ควบคุม​ตนเอง และ​ตั้ง​ความ​หวัง​ทั้ง​หมด​ที่​มี​ไว้​ใน​พระ​คุณ ซึ่ง​จะ​ให้​แก่​ท่าน​เวลา​พระ​เยซู​คริสต์​มา​ปรากฏ
  • ฟีลิปปี 2:13 - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​สำแดง​การ​กระทำ​ใน​หมู่​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​ยินยอม​และ​ดำเนิน​งาน​ตาม​จุด​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
  • โยชูวา 24:23 - ท่าน​พูด​ว่า “ฉะนั้น​แล้ว ท่าน​จง​กำจัด​เทวรูป​ของ​ชาว​ต่าง​ชาติ​ที่​อยู่​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​เสีย และ​น้อม​ใจ​ของ​ท่าน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:58 - พระ​องค์​จะ​ได้​โน้ม​จิตใจ​ของ​เรา​เข้า​หา​พระ​องค์ เพื่อ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์ และ​รักษา​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​คำ​บัญชา ดัง​ที่​พระ​องค์​บัญชา​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา
  • สดุดี 141:4 - อย่า​ให้​จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​โน้ม​ไป​ใน​ทาง​เลวร้าย ไป​ง่วน​อยู่​กับ​การ​กระทำ​ชั่ว หรือ​เข้า​ไป​พัวพัน​กับ​คน​ที่​ทำ​ความ​ชั่วช้า และ​รับประทาน​ของ​เอร็ดอร่อย​ของ​เขา
  • สดุดี 119:36 - โปรด​น้อม​ใจ​ข้าพเจ้า​ให้​เชื่อฟัง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มุ่ง​หา​ผล​ประโยชน์​ให้​ตน​เอง
  • สดุดี 119:33 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​สอน​ทาง​แห่ง​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​จนถึง​วาระ​สุดท้าย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​จะ​กระทำ​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​ไป​ตลอด​กาล จนกว่า​จะ​ถึง​วาระ​สุดท้าย
  • 新标点和合本 - 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。
  • 当代译本 - 我决心遵行你的律例, 一直到底。
  • 圣经新译本 - 我专心遵行你的律例, 永不改变,遵行到底。
  • 中文标准译本 - 我一心谨守你的律例,遵行到底, 直到永远。 ס Samek
  • 现代标点和合本 - 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
  • 和合本(拼音版) - 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
  • New International Version - My heart is set on keeping your decrees to the very end.
  • New International Reader's Version - I have decided to obey your orders to the very end. Samekh
  • English Standard Version - I incline my heart to perform your statutes forever, to the end. Samekh
  • New Living Translation - I am determined to keep your decrees to the very end. Samekh
  • Christian Standard Bible - I am resolved to obey your statutes to the very end. ס Samek
  • New American Standard Bible - I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh
  • New King James Version - I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end. ס SAMEK
  • Amplified Bible - I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh.
  • American Standard Version - I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.
  • King James Version - I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. SAMECH.
  • New English Translation - I am determined to obey your statutes at all times, to the very end. ס (Samek) ֹ119:113 I hate people with divided loyalties, but I love your law.
  • World English Bible - I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
  • 新標點和合本 - 我的心專向你的律例, 永遠遵行,一直到底。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心傾向你的律例, 謹守到底,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心傾向你的律例, 謹守到底,直到永遠。
  • 當代譯本 - 我決心遵行你的律例, 一直到底。
  • 聖經新譯本 - 我專心遵行你的律例, 永不改變,遵行到底。
  • 呂振中譯本 - 我傾心於你的律例, 步步遵行到永遠 。
  • 中文標準譯本 - 我一心謹守你的律例,遵行到底, 直到永遠。 ס Samek
  • 現代標點和合本 - 我的心專向你的律例, 永遠遵行,一直到底。
  • 文理和合譯本 - 我專心從爾典章、至於終極兮、○
  • 文理委辦譯本 - 爾之禮儀、吾必守之、專心致志、歷久弗忘兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我專心致志、守主之典章、至於永遠、至於終身、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 傾心於道。持之以恆。始末不渝。以慰平生。
  • Nueva Versión Internacional - Inclino mi corazón a cumplir tus decretos para siempre y hasta el fin. Sámej
  • 현대인의 성경 - 나는 죽을 때까지 주의 법을 지키기로 결심하였습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai pris la décision ╵d’appliquer tes décrets, pour toujours, jusqu’au bout.
  • リビングバイブル - 死ぬまであなたに従うと、堅く決心しています。
  • Nova Versão Internacional - Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim. Sâmeq
  • Hoffnung für alle - Ich bin entschlossen, mich an deine Weisungen zu halten – jeden Tag meines Lebens, bis an mein Ende ! 15.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con quyết tâm thực thi mệnh lệnh Chúa, suốt đời con và mãi mãi vô cùng. 15
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ว่าจะทำตามกฎหมายของพระองค์ จนถึงที่สุด ซาเมคห์
  • 2 พงศาวดาร 19:3 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม ท่าน​ยัง​มี​ความ​ดี​อยู่​บ้าง เพราะ​ท่าน​ได้​ทำลาย​เทวรูป​อาเชราห์​ให้​หมด​สิ้น​จาก​แผ่นดิน และ​ได้​มุ่งมั่น​แสวงหา​พระ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 2:10 - อย่า​กลัว​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ที่​เจ้า​กำลัง​จะ​ได้​รับ ดู​เถิด พญามาร​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​บาง​คน​ใน​พวก​เจ้า​ถูก​จำคุก เพื่อ​ทดสอบ​ใจ และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ประสบ​กับ​ความ​ยาก​ลำบาก​ถึง 10 วัน เจ้า​จง​รักษา​ความ​ภักดี​ไว้​ตราบ​วัน​ตาย และ​เรา​จะ​มอบ​มงกุฎ​แห่ง​ชีวิต​ให้​แก่​เจ้า
  • สดุดี 119:44 - ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​บัญญัติ ของ​พระ​องค์​ไป​จน​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • 1 เปโตร 1:13 - ดังนั้น พวก​ท่าน​จง​เตรียม​ตัว​เตรียม​ใจ​ให้​พร้อม จง​ควบคุม​ตนเอง และ​ตั้ง​ความ​หวัง​ทั้ง​หมด​ที่​มี​ไว้​ใน​พระ​คุณ ซึ่ง​จะ​ให้​แก่​ท่าน​เวลา​พระ​เยซู​คริสต์​มา​ปรากฏ
  • ฟีลิปปี 2:13 - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​สำแดง​การ​กระทำ​ใน​หมู่​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​ยินยอม​และ​ดำเนิน​งาน​ตาม​จุด​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
  • โยชูวา 24:23 - ท่าน​พูด​ว่า “ฉะนั้น​แล้ว ท่าน​จง​กำจัด​เทวรูป​ของ​ชาว​ต่าง​ชาติ​ที่​อยู่​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​เสีย และ​น้อม​ใจ​ของ​ท่าน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:58 - พระ​องค์​จะ​ได้​โน้ม​จิตใจ​ของ​เรา​เข้า​หา​พระ​องค์ เพื่อ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์ และ​รักษา​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​คำ​บัญชา ดัง​ที่​พระ​องค์​บัญชา​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา
  • สดุดี 141:4 - อย่า​ให้​จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​โน้ม​ไป​ใน​ทาง​เลวร้าย ไป​ง่วน​อยู่​กับ​การ​กระทำ​ชั่ว หรือ​เข้า​ไป​พัวพัน​กับ​คน​ที่​ทำ​ความ​ชั่วช้า และ​รับประทาน​ของ​เอร็ดอร่อย​ของ​เขา
  • สดุดี 119:36 - โปรด​น้อม​ใจ​ข้าพเจ้า​ให้​เชื่อฟัง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มุ่ง​หา​ผล​ประโยชน์​ให้​ตน​เอง
  • สดุดี 119:33 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​สอน​ทาง​แห่ง​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​จนถึง​วาระ​สุดท้าย
圣经
资源
计划
奉献