Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
118:27 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า และ​พระ​องค์​มอบ​ความ​สว่าง​แก่​เรา เริ่ม​ขบวน​แห่​ของ​เทศกาล​ด้วย​กิ่ง​ไม้ ไป​จน​ถึง​เชิง​งอน​ที่​แท่น​บูชา
  • 新标点和合本 - 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是上帝, 他光照了我们。 你们要用绳索把祭牲拴住, 直牵到坛角。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是 神, 他光照了我们。 你们要用绳索把祭牲拴住, 直牵到坛角。
  • 当代译本 - 耶和华是上帝, 祂的光照亮我们。 要用绳索拴住祭牲, 牵到祭坛的角那里。
  • 圣经新译本 - 耶和华是 神,他光照了我们。 你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里(“你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里”或译:“你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行”)。
  • 中文标准译本 - 耶和华是神,他照亮我们; 你们当用绳索捆住祭牲, 带到 坛角。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是神, 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是上帝, 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
  • New International Version - The Lord is God, and he has made his light shine on us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
  • New International Reader's Version - The Lord is God. He has been good to us. Take branches in your hands. Join in the march on the day of the feast. March up to the corners of the altar.
  • English Standard Version - The Lord is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
  • New Living Translation - The Lord is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
  • Christian Standard Bible - The Lord is God and has given us light. Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • New American Standard Bible - The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice to the horns of the altar with cords.
  • New King James Version - God is the Lord, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • Amplified Bible - The Lord is God, and He has given us light [illuminating us with His grace and freedom and joy]. Bind the festival sacrifices with cords to the horns of the altar.
  • American Standard Version - Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • King James Version - God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • New English Translation - The Lord is God and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar!
  • World English Bible - Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
  • 新標點和合本 - 耶和華是神; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是上帝, 他光照了我們。 你們要用繩索把祭牲拴住, 直牽到壇角。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是 神, 他光照了我們。 你們要用繩索把祭牲拴住, 直牽到壇角。
  • 當代譯本 - 耶和華是上帝, 祂的光照亮我們。 要用繩索拴住祭牲, 牽到祭壇的角那裡。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是 神,他光照了我們。 你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡(“你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡”或譯:“你們要手拿樹枝,開始向祭壇列隊前行”)。
  • 呂振中譯本 - 永恆主上帝、他光照了我們; 你們要用樹枝綁紮節期儀仗, 綁 到壇角。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是神,他照亮我們; 你們當用繩索捆住祭牲, 帶到 壇角。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是神, 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裡。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為上帝、錫我輝光、當以繩繫犧牲、至於壇角兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、色相之光華、普照於我、以繩繫犧牲於壇角兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃我之天主、常普照我儕、當以繩繫縛犧牲、牽至祭臺角、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主是眞神。靈光曜目。 好將祭牲。繫諸壇角。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es Dios y nos ilumina. Únanse a la procesión portando ramas en la mano hasta los cuernos del altar.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 하나님이시다. 그가 우리에게 빛을 주셨다. 너희는 손에 나뭇가지를 들고 제단까지 축제 행렬을 벌여라.
  • Новый Русский Перевод - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Восточный перевод - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est Dieu et il nous éclaire . Entrez dans le cortège, ╵des rameaux dans les mains, allez jusqu’aux coins de l’autel .
  • リビングバイブル - 主は私たちの光です。 私はいけにえを祭壇にささげます。 私は主に感謝し、賛美の声を上げます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é Deus, e ele fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
  • Hoffnung für alle - Der Herr allein ist Gott, er sieht uns freundlich an. Mit Zweigen in euren Händen beginnt den festlichen Reigen um den Altar! «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời, soi sáng chúng con. Hãy lấy dây cột sinh tế vào các sừng bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้า พระองค์ทรงให้ความสว่างของพระองค์ส่องเหนือเรา ให้เราถือกิ่งไม้ร่วมขบวนเฉลิมฉลอง ไปถึง เชิงงอนของแท่นบูชา
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:21 - เอลียาห์​ก็​เข้า​มา​ใกล้​ประชาชน​ทั้ง​ปวง และ​พูด​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​เหยียบ​เรือ​สอง​แคม​ไป​นาน​แค่​ไหน ถ้า​หากว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า ก็​จง​ติดตาม​พระ​องค์ แต่​ถ้า​เป็น​เทพเจ้า​บาอัล ก็​จง​ติดตาม​บาอัล​ไป” ฝ่าย​ประชาชน​ก็​ไม่​ตอบ​สัก​คำ​เดียว
  • สดุดี 51:18 - ขอ​พระ​องค์​กรุณา​ต่อ​ศิโยน​ตาม​ความ​ประสงค์​อัน​เป็น​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์ ขอ​พระ​องค์​สร้าง​กำแพง​เมือง​ของ​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่
  • สดุดี 51:19 - แล้ว​พระ​องค์​จะ​พึง​พอใจ​กับ​เครื่อง​สักการะ​อัน​แท้จริง กับ​สัตว์​ทั้ง​ตัว​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​โค​จะ​เป็น​เครื่อง​สักการะ​บน​แท่น​บูชา​ของ​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 29:21 - และ​เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ก็​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​โค​หนุ่ม 1,000 ตัว แพะ​หนุ่ม 1,000 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา และ​เครื่อง​สักการะ​มาก​มาย​เพื่อ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง
  • มีคาห์ 7:9 - เพราะ​ข้าพเจ้า​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ทน​ต่อ​ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ทน​จน​กระทั่ง​พระ​องค์​จะ​สู้ความ​ให้​ข้าพเจ้า และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ความ​เป็นธรรม พระ​องค์​จะ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​สู่​ความ​สว่าง ข้าพเจ้า​จะ​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 38:2 - มี​เชิงงอน​ที่​มุม​ทั้ง​สี่​ทำ​จาก​ไม้​ชิ้น​เดียว​กัน​กับ​ตัว​แท่น แล้ว​เขา​หุ้ม​แท่น​นั้น​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:63 - ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว แกะ 120,000 ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:64 - ใน​วัน​เดียว​กัน​นั้น กษัตริย์​ก็​ได้​ทำ​พิธี​ชำระ​ส่วน​กลาง​ของ​ลาน​ที่​อยู่​หน้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​บริสุทธิ์ เพราะ​ท่าน​ได้​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​ไขมัน​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​นั่น เนื่องจาก​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​นั้น​เล็ก​เกิน​ไป​สำหรับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​ไขมัน​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:39 - เมื่อ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​เห็น​เหตุการณ์ ก็​ก้ม​ตัว​ลง​และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​คือ​พระ​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​คือ​พระ​เจ้า”
  • สดุดี 37:6 - พระ​องค์​จะ​ทำให้​ความ​ชอบธรรม​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​ประจักษ์​ดั่ง​แสง​อรุณ และ​สิทธิ​ของ​ท่าน​ปรากฏ​ชัด​ดั่ง​แสง​ยาม​เที่ยง​วัน
  • อิสยาห์ 60:1 - “จง​ลุก​ขึ้น จง​ส่อง​สว่าง เพราะ​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​แล้ว และ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อยู่​เหนือ​ตัว​เจ้า​แล้ว
  • มาลาคี 4:2 - แต่​สำหรับ​พวก​เจ้า​ที่​เกรงกลัว​นาม​ของ​เรา ดวง​อาทิตย์​แห่ง​ความ​ชอบธรรม​จะ​ขึ้น​พร้อม​ด้วย​ปีก​ซึ่ง​รักษา​ให้​หาย​ขาด พวก​เจ้า​จะ​ออก​ไป​และ​โลด​เต้น​อย่าง​ลูก​โค​ที่​ถูก​ปล่อย​ให้​ออก​ไป​จาก​คอก
  • อพยพ 27:2 - เชิงงอน​เป็น​รูป​เขา​สัตว์​ที่​มุม​ทั้ง​สี่​ทำ​เป็น​ชิ้น​เดียว​กัน​กับ​ตัว​แท่น แล้ว​หุ้ม​แท่น​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
  • อิสยาห์ 9:2 - ชน​ชาติ​ที่​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​มืด ได้​เห็น​ความ​สว่าง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ผู้​ที่​อยู่​อาศัย​ใน​ดินแดน​ของ​ความ​มืด​มน ได้​รับ​ความ​สว่าง​ที่​ส่อง​มา​ถึง​แล้ว
  • ฮีบรู 13:15 - ฉะนั้น​ขอ​ให้​เรา​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แด่​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​ต่อ​ไป​เถิด คือ​เครื่อง​ถวาย​จาก​ริม​ฝี​ปาก​ที่​สารภาพ​รับ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 8:12 - พระ​เยซู​จึง​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​อีก​ว่า “เรา​คือ​ความ​สว่าง​ของ​โลก คน​ที่​ตาม​เรา​มา​จะ​ไม่​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​มืด และ​จะ​ได้​พบ​กับ​ความ​สว่าง​ของ​ชีวิต”
  • สดุดี 18:28 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​ว่า พระ​องค์​ทำให้​ตะเกียง​ของ​ข้าพเจ้า​สว่าง พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ทำให้​ความ​มืด​ของ​ข้าพเจ้า​สว่าง​ไสว
  • เอสเธอร์ 8:16 - ฝ่าย​ชาว​ยิว​ก็​มี​ความ​สุข​และ​ความ​ยินดี ร่าเริง​ใจ​และ​มี​เกียรติ
  • 1 เปโตร 2:9 - แต่​พวก​ท่าน​ถูก​เลือก​ให้​เป็น​เชื้อชาติ พวก​ท่าน​เป็น​ทั้ง​ปุโรหิต​หลวง ประชา​ชาติ​ที่​บริสุทธิ์ และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​เจ้า เพื่อ​ให้​ท่าน​ประกาศ​การ​กระทำ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์ โดย​เรียก​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​ความ​มืด​สู่​ความ​สว่าง​อัน​มหัศจรรย์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า และ​พระ​องค์​มอบ​ความ​สว่าง​แก่​เรา เริ่ม​ขบวน​แห่​ของ​เทศกาล​ด้วย​กิ่ง​ไม้ ไป​จน​ถึง​เชิง​งอน​ที่​แท่น​บูชา
  • 新标点和合本 - 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是上帝, 他光照了我们。 你们要用绳索把祭牲拴住, 直牵到坛角。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是 神, 他光照了我们。 你们要用绳索把祭牲拴住, 直牵到坛角。
  • 当代译本 - 耶和华是上帝, 祂的光照亮我们。 要用绳索拴住祭牲, 牵到祭坛的角那里。
  • 圣经新译本 - 耶和华是 神,他光照了我们。 你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里(“你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里”或译:“你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行”)。
  • 中文标准译本 - 耶和华是神,他照亮我们; 你们当用绳索捆住祭牲, 带到 坛角。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是神, 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是上帝, 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
  • New International Version - The Lord is God, and he has made his light shine on us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
  • New International Reader's Version - The Lord is God. He has been good to us. Take branches in your hands. Join in the march on the day of the feast. March up to the corners of the altar.
  • English Standard Version - The Lord is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
  • New Living Translation - The Lord is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
  • Christian Standard Bible - The Lord is God and has given us light. Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • New American Standard Bible - The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice to the horns of the altar with cords.
  • New King James Version - God is the Lord, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • Amplified Bible - The Lord is God, and He has given us light [illuminating us with His grace and freedom and joy]. Bind the festival sacrifices with cords to the horns of the altar.
  • American Standard Version - Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • King James Version - God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • New English Translation - The Lord is God and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar!
  • World English Bible - Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
  • 新標點和合本 - 耶和華是神; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是上帝, 他光照了我們。 你們要用繩索把祭牲拴住, 直牽到壇角。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是 神, 他光照了我們。 你們要用繩索把祭牲拴住, 直牽到壇角。
  • 當代譯本 - 耶和華是上帝, 祂的光照亮我們。 要用繩索拴住祭牲, 牽到祭壇的角那裡。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是 神,他光照了我們。 你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡(“你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡”或譯:“你們要手拿樹枝,開始向祭壇列隊前行”)。
  • 呂振中譯本 - 永恆主上帝、他光照了我們; 你們要用樹枝綁紮節期儀仗, 綁 到壇角。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是神,他照亮我們; 你們當用繩索捆住祭牲, 帶到 壇角。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是神, 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裡。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為上帝、錫我輝光、當以繩繫犧牲、至於壇角兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、色相之光華、普照於我、以繩繫犧牲於壇角兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃我之天主、常普照我儕、當以繩繫縛犧牲、牽至祭臺角、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主是眞神。靈光曜目。 好將祭牲。繫諸壇角。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es Dios y nos ilumina. Únanse a la procesión portando ramas en la mano hasta los cuernos del altar.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 하나님이시다. 그가 우리에게 빛을 주셨다. 너희는 손에 나뭇가지를 들고 제단까지 축제 행렬을 벌여라.
  • Новый Русский Перевод - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Восточный перевод - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est Dieu et il nous éclaire . Entrez dans le cortège, ╵des rameaux dans les mains, allez jusqu’aux coins de l’autel .
  • リビングバイブル - 主は私たちの光です。 私はいけにえを祭壇にささげます。 私は主に感謝し、賛美の声を上げます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é Deus, e ele fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
  • Hoffnung für alle - Der Herr allein ist Gott, er sieht uns freundlich an. Mit Zweigen in euren Händen beginnt den festlichen Reigen um den Altar! «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời, soi sáng chúng con. Hãy lấy dây cột sinh tế vào các sừng bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้า พระองค์ทรงให้ความสว่างของพระองค์ส่องเหนือเรา ให้เราถือกิ่งไม้ร่วมขบวนเฉลิมฉลอง ไปถึง เชิงงอนของแท่นบูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:21 - เอลียาห์​ก็​เข้า​มา​ใกล้​ประชาชน​ทั้ง​ปวง และ​พูด​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​เหยียบ​เรือ​สอง​แคม​ไป​นาน​แค่​ไหน ถ้า​หากว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า ก็​จง​ติดตาม​พระ​องค์ แต่​ถ้า​เป็น​เทพเจ้า​บาอัล ก็​จง​ติดตาม​บาอัล​ไป” ฝ่าย​ประชาชน​ก็​ไม่​ตอบ​สัก​คำ​เดียว
  • สดุดี 51:18 - ขอ​พระ​องค์​กรุณา​ต่อ​ศิโยน​ตาม​ความ​ประสงค์​อัน​เป็น​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์ ขอ​พระ​องค์​สร้าง​กำแพง​เมือง​ของ​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่
  • สดุดี 51:19 - แล้ว​พระ​องค์​จะ​พึง​พอใจ​กับ​เครื่อง​สักการะ​อัน​แท้จริง กับ​สัตว์​ทั้ง​ตัว​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​โค​จะ​เป็น​เครื่อง​สักการะ​บน​แท่น​บูชา​ของ​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 29:21 - และ​เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ก็​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​โค​หนุ่ม 1,000 ตัว แพะ​หนุ่ม 1,000 ตัว และ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา และ​เครื่อง​สักการะ​มาก​มาย​เพื่อ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง
  • มีคาห์ 7:9 - เพราะ​ข้าพเจ้า​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ทน​ต่อ​ความ​โกรธ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ทน​จน​กระทั่ง​พระ​องค์​จะ​สู้ความ​ให้​ข้าพเจ้า และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ความ​เป็นธรรม พระ​องค์​จะ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​สู่​ความ​สว่าง ข้าพเจ้า​จะ​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 38:2 - มี​เชิงงอน​ที่​มุม​ทั้ง​สี่​ทำ​จาก​ไม้​ชิ้น​เดียว​กัน​กับ​ตัว​แท่น แล้ว​เขา​หุ้ม​แท่น​นั้น​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:63 - ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว แกะ 120,000 ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:64 - ใน​วัน​เดียว​กัน​นั้น กษัตริย์​ก็​ได้​ทำ​พิธี​ชำระ​ส่วน​กลาง​ของ​ลาน​ที่​อยู่​หน้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​บริสุทธิ์ เพราะ​ท่าน​ได้​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​ไขมัน​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​นั่น เนื่องจาก​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​นั้น​เล็ก​เกิน​ไป​สำหรับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​ไขมัน​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:39 - เมื่อ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​เห็น​เหตุการณ์ ก็​ก้ม​ตัว​ลง​และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​คือ​พระ​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​คือ​พระ​เจ้า”
  • สดุดี 37:6 - พระ​องค์​จะ​ทำให้​ความ​ชอบธรรม​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​ประจักษ์​ดั่ง​แสง​อรุณ และ​สิทธิ​ของ​ท่าน​ปรากฏ​ชัด​ดั่ง​แสง​ยาม​เที่ยง​วัน
  • อิสยาห์ 60:1 - “จง​ลุก​ขึ้น จง​ส่อง​สว่าง เพราะ​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​แล้ว และ​พระ​บารมี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อยู่​เหนือ​ตัว​เจ้า​แล้ว
  • มาลาคี 4:2 - แต่​สำหรับ​พวก​เจ้า​ที่​เกรงกลัว​นาม​ของ​เรา ดวง​อาทิตย์​แห่ง​ความ​ชอบธรรม​จะ​ขึ้น​พร้อม​ด้วย​ปีก​ซึ่ง​รักษา​ให้​หาย​ขาด พวก​เจ้า​จะ​ออก​ไป​และ​โลด​เต้น​อย่าง​ลูก​โค​ที่​ถูก​ปล่อย​ให้​ออก​ไป​จาก​คอก
  • อพยพ 27:2 - เชิงงอน​เป็น​รูป​เขา​สัตว์​ที่​มุม​ทั้ง​สี่​ทำ​เป็น​ชิ้น​เดียว​กัน​กับ​ตัว​แท่น แล้ว​หุ้ม​แท่น​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
  • อิสยาห์ 9:2 - ชน​ชาติ​ที่​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​มืด ได้​เห็น​ความ​สว่าง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ผู้​ที่​อยู่​อาศัย​ใน​ดินแดน​ของ​ความ​มืด​มน ได้​รับ​ความ​สว่าง​ที่​ส่อง​มา​ถึง​แล้ว
  • ฮีบรู 13:15 - ฉะนั้น​ขอ​ให้​เรา​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แด่​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​ต่อ​ไป​เถิด คือ​เครื่อง​ถวาย​จาก​ริม​ฝี​ปาก​ที่​สารภาพ​รับ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 8:12 - พระ​เยซู​จึง​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​อีก​ว่า “เรา​คือ​ความ​สว่าง​ของ​โลก คน​ที่​ตาม​เรา​มา​จะ​ไม่​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ความ​มืด และ​จะ​ได้​พบ​กับ​ความ​สว่าง​ของ​ชีวิต”
  • สดุดี 18:28 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​ว่า พระ​องค์​ทำให้​ตะเกียง​ของ​ข้าพเจ้า​สว่าง พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ทำให้​ความ​มืด​ของ​ข้าพเจ้า​สว่าง​ไสว
  • เอสเธอร์ 8:16 - ฝ่าย​ชาว​ยิว​ก็​มี​ความ​สุข​และ​ความ​ยินดี ร่าเริง​ใจ​และ​มี​เกียรติ
  • 1 เปโตร 2:9 - แต่​พวก​ท่าน​ถูก​เลือก​ให้​เป็น​เชื้อชาติ พวก​ท่าน​เป็น​ทั้ง​ปุโรหิต​หลวง ประชา​ชาติ​ที่​บริสุทธิ์ และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​เจ้า เพื่อ​ให้​ท่าน​ประกาศ​การ​กระทำ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์ โดย​เรียก​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​ความ​มืด​สู่​ความ​สว่าง​อัน​มหัศจรรย์
圣经
资源
计划
奉献