逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel œuvre ╵pour la justice et il défend les droits ╵de tous les opprimés.
- 新标点和合本 - 耶和华施行公义, 为一切受屈的人伸冤。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华施行公义, 为所有受欺压的人伸冤。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华施行公义, 为所有受欺压的人伸冤。
- 当代译本 - 耶和华为一切受欺压的人伸张正义,主持公道。
- 圣经新译本 - 耶和华施行公义, 为所有受欺压的人主持公道。
- 中文标准译本 - 耶和华施行公义, 为一切受欺压的人施行公正。
- 现代标点和合本 - 耶和华施行公义, 为一切受屈的人申冤。
- 和合本(拼音版) - 耶和华施行公义, 为一切受屈的人伸冤。
- New International Version - The Lord works righteousness and justice for all the oppressed.
- New International Reader's Version - The Lord does what is right and fair for all who are treated badly.
- English Standard Version - The Lord works righteousness and justice for all who are oppressed.
- New Living Translation - The Lord gives righteousness and justice to all who are treated unfairly.
- The Message - God makes everything come out right; he puts victims back on their feet. He showed Moses how he went about his work, opened up his plans to all Israel. God is sheer mercy and grace; not easily angered, he’s rich in love. He doesn’t endlessly nag and scold, nor hold grudges forever. He doesn’t treat us as our sins deserve, nor pay us back in full for our wrongs. As high as heaven is over the earth, so strong is his love to those who fear him. And as far as sunrise is from sunset, he has separated us from our sins. As parents feel for their children, God feels for those who fear him. He knows us inside and out, keeps in mind that we’re made of mud. Men and women don’t live very long; like wildflowers they spring up and blossom, But a storm snuffs them out just as quickly, leaving nothing to show they were here. God’s love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children as they follow his Covenant ways and remember to do whatever he said.
- Christian Standard Bible - The Lord executes acts of righteousness and justice for all the oppressed.
- New American Standard Bible - The Lord performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.
- New King James Version - The Lord executes righteousness And justice for all who are oppressed.
- Amplified Bible - The Lord executes righteousness And justice for all the oppressed.
- American Standard Version - Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
- King James Version - The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
- New English Translation - The Lord does what is fair, and executes justice for all the oppressed.
- World English Bible - Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
- 新標點和合本 - 耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華施行公義, 為所有受欺壓的人伸冤。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華施行公義, 為所有受欺壓的人伸冤。
- 當代譯本 - 耶和華為一切受欺壓的人伸張正義,主持公道。
- 聖經新譯本 - 耶和華施行公義, 為所有受欺壓的人主持公道。
- 呂振中譯本 - 永恆主顯義氣, 為一切受欺壓的伸冤。
- 中文標準譯本 - 耶和華施行公義, 為一切受欺壓的人施行公正。
- 現代標點和合本 - 耶和華施行公義, 為一切受屈的人申冤。
- 文理和合譯本 - 耶和華行義事、為受虐者伸冤兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華躬行仁義、眷佑窮獨兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主施行公義、為一切被屈之人伸冤、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公平惟主。屈者得直。
- Nueva Versión Internacional - El Señor hace justicia y defiende a todos los oprimidos.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 의로운 일을 행하시며 억압당하는 모든 사람을 위해 정당한 판결을 내리신다.
- Новый Русский Перевод - Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор.
- Восточный перевод - Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бездною, как одеянием, покрыл её; воды стояли даже выше гор.
- リビングバイブル - 主は、不当に扱われている者を公平にさばかれます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
- Hoffnung für alle - Was der Herr tut, beweist seine Treue, den Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu đem công chính và công lý đến cho người bị áp bức.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความเป็นธรรม และความยุติธรรมแก่ทุกคนที่ถูกข่มเหงรังแก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากระทำสิ่งที่เป็นความชอบธรรม และให้ความเป็นธรรมแก่ผู้ถูกบีบบังคับ
交叉引用
- Esaïe 14:4 - tu chanteras ce chant ╵pour te moquer ╵du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? ╵L’oppresseur n’est plus là ! Finie la tyrannie :
- Esaïe 14:5 - l’Eternel a brisé ╵le bâton des méchants, le sceptre des despotes.
- Esaïe 14:6 - Celui qui, dans sa rage, ╵frappait les peuples par des coups sans relâche et qui, dans sa colère, ╵opprimait les nations, maintenant, à son tour, ╵est poursuivi sans trêve .
- Esaïe 14:7 - Toute la terre est en repos, ╵elle est tranquille, et des cris d’allégresse ╵retentissent partout.
- Esaïe 14:8 - Les cyprès même ╵sont heureux de sa chute, ╵et les cèdres du Liban disent : « Depuis que tu t’es effondré le bûcheron ne vient plus nous abattre ! »
- Esaïe 14:9 - Le monde du séjour des morts en bas ╵est en émoi à ton sujet pour t’accueillir à ta venue. Pour toi, on réveille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trônes ╵tous les rois des nations.
- Esaïe 14:10 - Eux tous, ils s’adressent à toi ╵en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant ╵sans forces comme nous, te voilà donc semblable à nous ! »
- Esaïe 14:11 - Ton orgueil est précipité ╵dans le séjour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture.
- Esaïe 14:12 - Comment es-tu tombé du ciel, astre brillant, fils de l’aurore ? Toi qui terrassais d’autres peuples, comment est-il possible ╵que tu aies été abattu à terre ?
- Esaïe 14:13 - Tu disais en ton cœur : ╵« Je monterai au ciel, j’élèverai mon trône ╵bien au-dessus des étoiles divines. Je siégerai en roi sur la montagne ╵de l’assemblée des dieux, aux confins du septentrion .
- Esaïe 14:14 - Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au Très-Haut. »
- Esaïe 14:15 - Mais te voilà précipité ╵dans le séjour des morts, dans les profondeurs de l’abîme !
- Esaïe 14:16 - Ceux qui te voient ╵arrêtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien là cet homme ╵qui ébranlait la terre et qui terrifiait les royaumes,
- Esaïe 14:17 - qui changeait le monde en désert, qui détruisait les villes et qui ne relâchait jamais ╵ses prisonniers ? »
- Esaïe 14:18 - Tous les rois des nations, ╵oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer ╵chacun dans son caveau.
- Esaïe 14:19 - Mais toi, loin de ta tombe, ╵tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes ╵transpercées par l’épée, qu’on a précipitées ╵dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre.
- Esaïe 14:20 - Tu ne seras jamais ╵réuni avec elles ╵dans le tombeau, car tu as ruiné ton pays, et tu as fait périr ton peuple. La race criminelle ╵sera oubliée à jamais.
- Esaïe 14:21 - Préparez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pères, pour qu’ils ne puissent pas ╵se relever un jour ╵pour conquérir le monde et couvrir de leurs villes ╵la face de la terre.
- Esaïe 14:22 - Je combattrai contre eux, déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, et je rayerai de la terre ╵le nom de Babylone, ╵oui je supprimerai ╵ce qui restera d’elle, sa lignée et sa descendance. L’Eternel le déclare.
- Esaïe 14:23 - Ses ruines deviendront ╵un nid de hérissons, ╵un vaste marécage. Et je la balaierai ╵comme avec un balai ╵qui détruit tout. L’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.
- Esaïe 14:24 - Le Seigneur des armées célestes ╵a juré par serment : « Ce que j’ai décidé ╵s’accomplira, ce que j’ai projeté ╵se réalisera :
- Esaïe 14:25 - oui, je briserai l’Assyrie ╵dans mon pays, je la piétinerai ╵sur mes montagnes. J’écarterai de vous ╵le joug qu’elle imposait, j’ôterai son fardeau ╵de dessus votre épaule. »
- Esaïe 14:26 - Telle est la décision ╵que l’Eternel a prise ╵contre la terre entière, et telle est la menace ╵qu’il adresse à toute nation.
- Esaïe 14:27 - Le Seigneur des armées célestes ╵a pris sa décision ; ╵qui pourrait le faire échouer ? Il a levé sa main ; ╵qui la détournerait ?
- Esaïe 14:28 - Oracle prononcé lors de l’année de la mort du roi Ahaz :
- Esaïe 14:29 - Ne te réjouis pas tant, ╵Philistie tout entière, de ce que le bâton ╵qui te frappait le dos ╵a été mis en pièces, car de la souche du serpent ╵naîtra un basilic dont la progéniture ╵sera un serpent venimeux volant .
- Esaïe 14:30 - Les plus pauvres du peuple ╵trouveront de quoi se nourrir et tous les miséreux ╵reposeront en sûreté. Mais je ferai périr ╵ton peuple par la faim, et ceux qui resteront de toi ╵seront exterminés.
- Esaïe 14:31 - Lamente-toi, ô porte, pousse des cris, ô ville ! Toute la Philistie s’effondre, car du septentrion ╵arrive une fumée et, dans leurs bataillons, ╵aucun ne se débande.
- Esaïe 14:32 - Que répondrons-nous donc ╵à ceux qu’envoie cette nation ? Que c’est l’Eternel même ╵qui a fondé Sion ; les humbles de son peuple ╵y trouveront refuge.
- Proverbes 23:10 - Ne déplace pas les anciennes bornes et n’empiète pas sur les champs des orphelins ,
- Psaumes 109:31 - car il se tient aux côtés du pauvre pour le délivrer ╵de ceux qui l’assignent ╵en justice.
- Psaumes 72:12 - Car il délivrera le pauvre ╵qui implorera son secours, le défavorisé qui n’a point d’aide.
- Proverbes 14:31 - Opprimer le pauvre, c’est outrager son Créateur, mais avoir de la compassion pour les indigents, c’est l’honorer.
- Michée 3:2 - Vous détestez le bien et vous aimez le mal. Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.
- Michée 3:3 - Vous dévorez leur chair, et vous les dépecez, vous leur brisez les os et les mettez en pièces, tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite, oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.
- Michée 3:4 - Voilà pourquoi, ╵quand ils crieront vers l’Eternel, lui, il ne leur répondra pas. Mais il se détournera d’eux à cause du mal qu’ils ont fait.
- Psaumes 72:4 - Qu’il fasse droit aux gens pauvres du peuple ! Qu’il sauve les enfants des indigents et qu’il écrase l’oppresseur !
- Esaïe 58:6 - Le jeûne qui me plaît est celui qui consiste ╵à détacher les liens ╵de la méchanceté, à délier les courroies ╵de toute servitude, à mettre en liberté ╵tous ceux que l’on opprime et à briser ╵toute espèce de joug.
- Esaïe 58:7 - C’est partager ton pain ╵avec ceux qui ont faim, et offrir l’hospitalité ╵aux pauvres sans abri, c’est donner des habits ╵à celui qu’on voit nu, ne pas te détourner ╵de ton prochain .
- Psaumes 10:14 - Pourtant, toi, tu vois bien ╵la peine et la souffrance, tu veilles pour tout prendre en mains ! Le faible s’abandonne à toi, tu viens en aide à l’orphelin.
- Psaumes 10:15 - Abats la force du méchant, ce criminel ! Et fais-le rendre compte ╵du mal qu’il a commis ╵pour qu’il n’en reste plus de trace.
- Psaumes 10:16 - L’Eternel est Roi à jamais, et les peuples païens ╵disparaîtront de sur sa terre.
- Psaumes 10:17 - Eternel, tu entends ╵les attentes des affligés. Tu leur redonnes du courage ╵et tu prêtes l’oreille
- Psaumes 10:18 - pour faire droit à l’orphelin, ╵ainsi qu’à l’opprimé, et pour que l’homme, ╵cette créature terrestre ╵cesse de semer la terreur.
- Michée 2:1 - Malheur à ceux ╵qui méditent le mal et trament des méfaits ╵alors qu’ils sont couchés. Au point du jour, ╵ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir.
- Michée 2:2 - Ils convoitent des champs, ╵ils s’en emparent, des maisons, et ils s’en saisissent. Ils oppriment les gens, les dépouillant de leurs habitations ╵et de leurs terres.
- Michée 2:3 - C’est pourquoi l’Eternel déclare : Contre cette nation ╵je projette un malheur : il sera comme un joug ╵dont vous ne pourrez plus ╵vous dégager le cou. Vous ne marcherez plus ╵la tête haute, car ce temps qui arrive ╵est un temps de malheur.
- Ezéchiel 22:12 - Chez toi, on se laisse corrompre par des présents pour répandre le sang. Tu prêtes à un taux usuraire et tu exiges de l’intérêt. Tu extorques le bien de ton prochain par la violence, et moi, tu m’oublies, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
- Ezéchiel 22:13 - Mais voici : je vais frapper dans mes mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang répandu au milieu de toi.
- Ezéchiel 22:14 - Ton courage tiendra-t-il bon, tes mains seront-elles fermes au jour où j’interviendrai contre toi ? Moi, l’Eternel, j’ai parlé et j’agirai.
- Job 27:13 - Voici la part que Dieu ╵a réservée pour le méchant , et le lot qu’un tyran ╵reçoit du Tout-Puissant :
- Job 27:14 - si ses fils sont nombreux, ╵le glaive les attend, et ses petits-enfants ╵souffriront de la faim.
- Job 27:15 - La peste engloutira ╵tous ceux qui survivront, leurs veuves elles-mêmes ╵ne les pleureront pas .
- Job 27:16 - S’il amasse l’argent ╵comme de la poussière, et, comme de la glaise, ╵entasse des habits,
- Job 27:17 - qu’il les entasse donc : ╵le juste s’en revêtira, les innocents auront ╵son argent en partage.
- Job 27:18 - La maison qu’il bâtit ╵vaut celle d’une teigne, c’est comme la cabane ╵que se fait un guetteur.
- Job 27:19 - Il se couche avec ses richesses, ╵c’est la dernière fois . Lorsqu’il ouvre les yeux, ╵il ne retrouve rien.
- Job 27:20 - Les terreurs le submergent ╵comme une inondation au milieu de la nuit, ╵un tourbillon l’enlève.
- Job 27:21 - Le vent d’orient l’emporte ╵et le fait disparaître, il l’arrache à son lieu.
- Job 27:22 - On lance contre lui ╵des flèches sans pitié. Lui s’efforce de fuir ╵cette main menaçante.
- Job 27:23 - On applaudit sa ruine. Du lieu qu’il habitait, on siffle contre lui.
- Psaumes 9:9 - C’est lui qui gouverne le monde ╵avec droiture et équité, qui prononce le jugement ╵avec justice sur les peuples.
- Jacques 5:1 - Et maintenant, écoutez-moi, vous qui êtes riches. Pleurez et lamentez-vous au sujet des malheurs qui vont fondre sur vous !
- Jacques 5:2 - Votre richesse est pourrie et vos vêtements sont rongés par les mites.
- Jacques 5:3 - Votre or et votre argent sont corrodés et cette corrosion témoignera contre vous, elle dévorera votre chair comme un feu. Vous avez entassé des richesses dans ces jours de la fin.
- Jacques 5:4 - Vous n’avez pas payé leur juste salaire aux ouvriers qui ont moissonné vos champs. Cette injustice crie contre vous et les clameurs des moissonneurs sont parvenues jusqu’aux oreilles du Seigneur des armées célestes.
- Jacques 5:5 - Vous avez vécu ici-bas dans les plaisirs et le luxe, vous vous êtes engraissés comme des animaux pour le jour où vous allez être égorgés.
- Jacques 5:6 - Vous avez condamné, vous avez assassiné des innocents , sans qu’ils vous résistent.
- Jacques 2:6 - Et vous, vous méprisez le pauvre ? Ce sont pourtant les riches qui vous oppriment et qui vous traînent en justice devant les tribunaux !
- Jérémie 7:6 - si vous vous abstenez d’exploiter l’immigré, l’orphelin et la veuve, de tuer des innocents en ce lieu et d’adorer d’autres dieux pour votre propre malheur,
- Jérémie 7:7 - alors je vous ferai habiter dans ce lieu, ce pays que j’ai donné à vos ancêtres depuis toujours et pour toujours.
- Jérémie 7:8 - Mais vous, vous vous fiez à des paroles trompeuses qui ne vous serviront à rien.
- Jérémie 7:9 - Quoi ! Vous allez commettre des vols, des meurtres, des adultères, vous faites des serments mensongers, vous offrez des parfums à Baal et adorez d’autres dieux qui vous étaient inconnus,
- Jérémie 7:10 - et puis vous venez vous tenir devant moi, dans ce temple qui m’appartient, et vous dites : « Nous sommes en sécurité ! » Et c’est pour accomplir tous ces actes abominables !
- Jérémie 7:11 - Ce temple qui m’appartient est-il à vos yeux une caverne de brigands ? Moi, en tout cas, je vois qu’il en est ainsi – l’Eternel le déclare.
- Jérémie 7:12 - Allez donc à Silo , à l’endroit où j’avais mon sanctuaire, là où j’avais autrefois établi ma présence, et voyez ce que j’en ai fait à cause du mal qu’avait commis mon peuple Israël !
- Jérémie 7:13 - Maintenant, puisque vous agissez ainsi – l’Eternel le déclare – et puisque vous n’avez pas écouté quand, inlassablement, je vous ai avertis, puisque vous n’avez pas répondu, alors que je vous ai appelés,
- Jérémie 7:14 - ce temple qui m’appartient, et sur lequel vous fondez votre assurance, ce lieu que j’ai donné à vous et à vos ancêtres, je vais le traiter de la même manière que j’ai traité Silo.
- Jérémie 7:15 - Je vous rejetterai loin de moi comme j’ai rejeté tous ceux qui sont vos frères, le peuple d’Ephraïm .
- Ezéchiel 22:7 - Chez toi, on méprise père et mère. Chez toi, on maltraite l’étranger, on opprime l’orphelin et la veuve .
- Deutéronome 24:14 - Tu n’exploiteras pas l’ouvrier journalier qui est d’humble condition ou pauvre – qu’il s’agisse d’un Israélite ou d’un immigré habitant chez toi dans ton pays.
- Deutéronome 24:15 - Tu lui donneras son salaire chaque jour avant le coucher du soleil, car étant pauvre, il attend sa paie avec impatience ; sinon il en appellerait à l’Eternel contre toi et tu porterais la responsabilité d’un péché .
- Psaumes 146:7 - Il fait droit aux opprimés ; il nourrit les affamés ; l’Eternel relâche ╵ceux qui sont emprisonnés.
- Proverbes 22:22 - Ne profite pas de la pauvreté de ton prochain pour le dépouiller, n’écrase pas en justice celui qui est dans la misère,
- Proverbes 22:23 - car l’Eternel prendra leur cause en main et il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens.
- Psaumes 12:5 - Qu’il retranche ceux qui disent : ╵« Notre langue nous rend forts, nos alliées, ce sont nos lèvres, qui dominerait sur nous ? »