逐节对照
- Christian Standard Bible - Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
- 新标点和合本 - 智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 妇人的智慧建立家室; 愚昧却亲手拆毁它 。
- 和合本2010(神版-简体) - 妇人的智慧建立家室; 愚昧却亲手拆毁它 。
- 当代译本 - 智慧的女子建立家室, 愚昧的女子亲手拆毁。
- 圣经新译本 - 智慧妇人建立家室, 愚妄妇人亲手拆毁。
- 中文标准译本 - 智慧的女人建立自己的家; 愚妄的女人亲手拆毁它。
- 现代标点和合本 - 智慧妇人建立家室, 愚妄妇人亲手拆毁。
- 和合本(拼音版) - 智慧妇人建立家室, 愚妄妇人亲手拆毁。
- New International Version - The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
- New International Reader's Version - A wise woman builds her house. But a foolish woman tears hers down with her own hands.
- English Standard Version - The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
- New Living Translation - A wise woman builds her home, but a foolish woman tears it down with her own hands.
- The Message - Lady Wisdom builds a lovely home; Sir Fool comes along and tears it down brick by brick.
- New American Standard Bible - The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.
- New King James Version - The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.
- Amplified Bible - The wise woman builds her house [on a foundation of godly precepts, and her household thrives], But the foolish one [who lacks spiritual insight] tears it down with her own hands [by ignoring godly principles].
- American Standard Version - Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
- King James Version - Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
- New English Translation - Every wise woman builds her household, but a foolish woman tears it down with her own hands.
- World English Bible - Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
- 新標點和合本 - 智慧婦人建立家室; 愚妄婦人親手拆毀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 婦人的智慧建立家室; 愚昧卻親手拆毀它 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 婦人的智慧建立家室; 愚昧卻親手拆毀它 。
- 當代譯本 - 智慧的女子建立家室, 愚昧的女子親手拆毀。
- 聖經新譯本 - 智慧婦人建立家室, 愚妄婦人親手拆毀。
- 呂振中譯本 - 智慧 建立其家室; 愚妄親手拆毁它。
- 中文標準譯本 - 智慧的女人建立自己的家; 愚妄的女人親手拆毀它。
- 現代標點和合本 - 智慧婦人建立家室, 愚妄婦人親手拆毀。
- 文理和合譯本 - 哲婦立家、愚婦手毀之、
- 文理委辦譯本 - 惟此室家、哲婦建之、愚婦毀之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智婦建立家室、愚婦親手毀之、
- Nueva Versión Internacional - La mujer sabia edifica su casa; la necia, con sus manos la destruye.
- 현대인의 성경 - 지혜로운 여자는 가정을 행복하게 꾸미고 미련한 여자는 스스로 가정 을 파괴한다.
- Новый Русский Перевод - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- Восточный перевод - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- La Bible du Semeur 2015 - Une femme pleine de sagesse construit sa maison, mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains.
- リビングバイブル - 知恵のある女は自分の家を建て、 愚かな女は自分の家を自分で壊します。
- Nova Versão Internacional - A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
- Hoffnung für alle - Eine weise Frau sorgt für Haus und Familie, eine leichtfertige aber zerstört alles.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nữ khôn ngoan xây dựng cửa nhà, đàn bà khờ dại vung tay hủy phá.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หญิงฉลาดสร้างเรือนของตนขึ้น ส่วนหญิงโง่รื้อมันลงด้วยมือของตน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หญิงที่มีสติปัญญาสร้างบ้านของเธอ แต่หญิงไร้ปัญญาพังทลายบ้านลงด้วยมือของเธอเอง
交叉引用
- 1 Kings 16:31 - Then, as if following the sin of Jeroboam son of Nebat were not enough, he married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and then proceeded to serve Baal and bow in worship to him.
- 1 Kings 21:24 - Anyone who belongs to Ahab and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who dies in the field, the birds will eat.’”
- 1 Kings 21:25 - Still, there was no one like Ahab, who devoted himself to do what was evil in the Lord’s sight, because his wife Jezebel incited him.
- 2 Kings 11:1 - When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
- Proverbs 19:13 - A foolish son is his father’s ruin, and a wife’s nagging is an endless dripping.
- Proverbs 9:13 - Folly is a rowdy woman; she is gullible and knows nothing.
- Proverbs 9:14 - She sits by the doorway of her house, on a seat at the highest point of the city,
- Proverbs 9:15 - calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:
- Ruth 4:11 - All the people who were at the city gate, including the elders, said, “We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your house like Rachel and Leah, who together built the house of Israel. May you be powerful in Ephrathah and your name well known in Bethlehem.
- Proverbs 21:19 - Better to live in a wilderness than with a nagging and hot-tempered wife.
- Proverbs 21:9 - Better to live on the corner of a roof than to share a house with a nagging wife.
- Proverbs 24:3 - A house is built by wisdom, and it is established by understanding;
- Proverbs 24:4 - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
- Proverbs 31:10 - Who can find a wife of noble character? She is far more precious than jewels.
- Proverbs 31:11 - The heart of her husband trusts in her, and he will not lack anything good.
- Proverbs 31:12 - She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
- Proverbs 31:13 - She selects wool and flax and works with willing hands.
- Proverbs 31:14 - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
- Proverbs 31:15 - She rises while it is still night and provides food for her household and portions for her female servants.
- Proverbs 31:16 - She evaluates a field and buys it; she plants a vineyard with her earnings.
- Proverbs 31:17 - She draws on her strength and reveals that her arms are strong.
- Proverbs 31:18 - She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night.
- Proverbs 31:19 - She extends her hands to the spinning staff, and her hands hold the spindle.
- Proverbs 31:20 - Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.
- Proverbs 31:21 - She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.
- Proverbs 31:22 - She makes her own bed coverings; her clothing is fine linen and purple.
- Proverbs 31:23 - Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.
- Proverbs 31:24 - She makes and sells linen garments; she delivers belts to the merchants.
- Proverbs 31:25 - Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the time to come.
- Proverbs 31:26 - Her mouth speaks wisdom, and loving instruction is on her tongue.
- Proverbs 31:27 - She watches over the activities of her household and is never idle.
- Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed; her husband also praises her:
- Proverbs 31:29 - “Many women have done noble deeds, but you surpass them all!”
- Proverbs 31:30 - Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the Lord will be praised.
- Proverbs 31:31 - Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.