逐节对照
- 呂振中譯本 - 義人的口結出智慧的果子; 乖張的舌頭必被割斷。
- 新标点和合本 - 义人的口滋生智慧; 乖谬的舌必被割断。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的口结出智慧; 乖谬的舌必被割断。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的口结出智慧; 乖谬的舌必被割断。
- 当代译本 - 义人的口发出智慧, 诡诈的舌必被割掉。
- 圣经新译本 - 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
- 中文标准译本 - 义人的口,结出智慧的果实; 荒谬的舌,必被剪除。
- 现代标点和合本 - 义人的口滋生智慧, 乖谬的舌必被割断。
- 和合本(拼音版) - 义人的口滋生智慧, 乖谬的舌必被割断。
- New International Version - From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.
- New International Reader's Version - The mouths of those who do right produce wisdom. But tongues that speak twisted words will be made silent.
- English Standard Version - The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
- New Living Translation - The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.
- The Message - A good person’s mouth is a clear fountain of wisdom; a foul mouth is a stagnant swamp.
- Christian Standard Bible - The mouth of the righteous produces wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
- New American Standard Bible - The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
- New King James Version - The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
- Amplified Bible - The mouth of the righteous flows with [skillful and godly] wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
- American Standard Version - The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
- King James Version - The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
- New English Translation - The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.
- World English Bible - The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
- 新標點和合本 - 義人的口滋生智慧; 乖謬的舌必被割斷。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的口結出智慧; 乖謬的舌必被割斷。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的口結出智慧; 乖謬的舌必被割斷。
- 當代譯本 - 義人的口發出智慧, 詭詐的舌必被割掉。
- 聖經新譯本 - 義人的口結出智慧的果子, 乖謬的舌頭必被割除。
- 中文標準譯本 - 義人的口,結出智慧的果實; 荒謬的舌,必被剪除。
- 現代標點和合本 - 義人的口滋生智慧, 乖謬的舌必被割斷。
- 文理和合譯本 - 義者之口、乃生智慧、乖謬之舌、必被斷絕、
- 文理委辦譯本 - 仁義之口、惟言智慧、頑嚚之舌、斷之勿疑。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之口、滋生智慧、乖謬之舌、斷之勿疑、
- Nueva Versión Internacional - La boca del justo profiere sabiduría, pero la lengua perversa será cercenada.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람의 입은 지혜를 말하여도 악하고 더러운 혀는 베임을 당할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Уста праведника изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечен.
- Восточный перевод - Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста праведных изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечён.
- La Bible du Semeur 2015 - La bouche du juste est féconde en sagesse, mais la langue perverse sera coupée.
- リビングバイブル - 正しい人は、よく考えてから忠告します。 だれも、うそつきの言うことなど聞きません。
- Nova Versão Internacional - A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
- Hoffnung für alle - Wer zu Gott gehört, sagt in jeder Lage das passende Wort; ein Mensch aber, der die Wahrheit verdreht, wird zum Schweigen gebracht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người công chính nở hoa khôn, còn lưỡi người dối gian bị cắt mất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนชอบธรรมให้ปัญญา แต่ลิ้นที่ปลิ้นปล้อนจะถูกตัดออก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปากของผู้มีความชอบธรรมหลั่งคำพูดซึ่งแสดงถึงสติปัญญา แต่ลิ้นที่บิดเบือนจะถูกตัดออก
交叉引用
- 詩篇 63:11 - 但王必因上帝而歡喜; 凡指着他而發誓的都得以誇耀; 因為說謊人的口必被塞住。
- 詩篇 120:3 - 詭詐之舌頭啊,要用甚麼去給你呢? 要拿甚麼來加給你呢?
- 詩篇 120:4 - 就是勇士的利箭、 同羅騰木的炭火!
- 箴言 10:11 - 義人的口是生命之泉源; 惡人的口覆滿着強暴。
- 箴言 10:20 - 義人的舌頭 如同 紋銀; 惡人的心所值無幾。
- 箴言 10:21 - 義人的嘴脣牧養多人; 愚妄人因無心思而 早 死。
- 詩篇 31:18 - 那逞驕傲輕慢之氣 傲慢然說話攻擊義人的、 願他們虛假的嘴脣被綁為啞口。
- 箴言 10:13 - 明達人嘴裏有智慧; 全無心思的背上受刑杖。
- 詩篇 37:30 - 義人的口說出智慧, 他的舌頭講論公平。