Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:44 和合本2010
逐节对照
  • 新标点和合本 - 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  • 圣经新译本 - 节“在那里虫是不死的,火是不灭的。”)
  • 中文标准译本 - 在那里 ‘虫是不死的, 火是不灭的。’
  • 现代标点和合本 - 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  • 和合本(拼音版) - 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  • New International Version -
  • New King James Version - where ‘Their worm does not die, And the fire is not quenched.’
  • Amplified Bible - [where their worm does not die, and the fire is not put out.]
  • American Standard Version -
  • King James Version - Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
  • World English Bible - ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
  • 新標點和合本 - 你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裏去。
  • 聖經新譯本 - 節“在那裡蟲是不死的,火是不滅的。”)
  • 中文標準譯本 - 在那裡 『蟲是不死的, 火是不滅的。』
  • 現代標點和合本 - 你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裡去。
  • 文理和合譯本 - 寧殘而入於生、勝有二手入地獄不滅之火、
  • 文理委辦譯本 - 在彼蟲不死、火不滅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在彼、蟲不死、火不滅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 與其具雙手而墮入獄中不息之火、孰若帶殘疾而入永生之為愈乎。
  • 현대인의 성경 - (없음)
  • Новый Русский Перевод - где червь их не умирает и огонь не угасает .
  • unfoldingWord® Greek New Testament - [ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.]
  • Nova Versão Internacional - onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย​และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  • 圣经新译本 - 节“在那里虫是不死的,火是不灭的。”)
  • 中文标准译本 - 在那里 ‘虫是不死的, 火是不灭的。’
  • 现代标点和合本 - 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  • 和合本(拼音版) - 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
  • New International Version -
  • New King James Version - where ‘Their worm does not die, And the fire is not quenched.’
  • Amplified Bible - [where their worm does not die, and the fire is not put out.]
  • American Standard Version -
  • King James Version - Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
  • World English Bible - ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
  • 新標點和合本 - 你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裏去。
  • 聖經新譯本 - 節“在那裡蟲是不死的,火是不滅的。”)
  • 中文標準譯本 - 在那裡 『蟲是不死的, 火是不滅的。』
  • 現代標點和合本 - 你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裡去。
  • 文理和合譯本 - 寧殘而入於生、勝有二手入地獄不滅之火、
  • 文理委辦譯本 - 在彼蟲不死、火不滅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在彼、蟲不死、火不滅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 與其具雙手而墮入獄中不息之火、孰若帶殘疾而入永生之為愈乎。
  • 현대인의 성경 - (없음)
  • Новый Русский Перевод - где червь их не умирает и огонь не угасает .
  • unfoldingWord® Greek New Testament - [ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.]
  • Nova Versão Internacional - onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย​และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
    圣经
    资源
    计划
    奉献