逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Les riches de la ville ╵ont recours à la violence, ses habitants ╵profèrent des mensonges, leur langue ne fait que tromper.
- 新标点和合本 - 城里的富户满行强暴; 其中的居民也说谎言, 口中的舌头是诡诈的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 城里的有钱人遍行残暴, 其中的居民说谎话, 口中的舌头尽是诡诈。
- 和合本2010(神版-简体) - 城里的有钱人遍行残暴, 其中的居民说谎话, 口中的舌头尽是诡诈。
- 当代译本 - 你的富人残暴成性, 居民谎话连篇, 满口诡诈之言。
- 圣经新译本 - 城里的财主充满了强暴, 其中的居民也说假话; 他们口中的舌头是诡诈的。
- 现代标点和合本 - 城里的富户满行强暴, 其中的居民也说谎言, 口中的舌头是诡诈的。
- 和合本(拼音版) - 城里的富户满行强暴, 其中的居民也说谎言, 口中的舌头是诡诈的。
- New International Version - Your rich people are violent; your inhabitants are liars and their tongues speak deceitfully.
- New International Reader's Version - The rich people among you harm others. You are always telling lies. You try to fool others by what you say.
- English Standard Version - Your rich men are full of violence; your inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
- New Living Translation - The rich among you have become wealthy through extortion and violence. Your citizens are so used to lying that their tongues can no longer tell the truth.
- Christian Standard Bible - For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; the tongues in their mouths are deceitful.
- New American Standard Bible - For the rich people of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.
- New King James Version - For her rich men are full of violence, Her inhabitants have spoken lies, And their tongue is deceitful in their mouth.
- Amplified Bible - For the rich men of the city are full of violence [of every kind]; Her inhabitants speak lies And their tongue is deceitful in their mouth.
- American Standard Version - For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
- King James Version - For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
- New English Translation - The city’s rich men think nothing of resorting to violence; her inhabitants lie, their tongues speak deceptive words.
- World English Bible - Her rich men are full of violence, her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their speech.
- 新標點和合本 - 城裏的富戶滿行強暴; 其中的居民也說謊言, 口中的舌頭是詭詐的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 城裏的有錢人遍行殘暴, 其中的居民說謊話, 口中的舌頭盡是詭詐。
- 和合本2010(神版-繁體) - 城裏的有錢人遍行殘暴, 其中的居民說謊話, 口中的舌頭盡是詭詐。
- 當代譯本 - 你的富人殘暴成性, 居民謊話連篇, 滿口詭詐之言。
- 聖經新譯本 - 城裡的財主充滿了強暴, 其中的居民也說假話; 他們口中的舌頭是詭詐的。
- 呂振中譯本 - 城 裏的富人滿行強暴, 它的居民都說假話; 他們口中的舌頭是詭詐。
- 現代標點和合本 - 城裡的富戶滿行強暴, 其中的居民也說謊言, 口中的舌頭是詭詐的。
- 文理和合譯本 - 邑中富人、充於強暴、居民言誑、口舌詭譎、
- 文理委辦譯本 - 富者專行強據、邑中庶民、互相欺誑、鼓舌妄言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邑中富者、恆行強暴、居民好言偽妄、舌施詭詐、
- Nueva Versión Internacional - Los ricos de la ciudad son gente violenta; sus habitantes son gente mentirosa; ¡engañan con la boca y con la lengua!
- 현대인의 성경 - 너희 부자들은 가난한 자들을 착취하고 너희 주민들은 다 거짓말하는 데 익숙하여 그 혀로 진실을 말할 수가 없다.
- Новый Русский Перевод - Богачи твои кровожадны, твои обитатели лгут, обман у них на устах.
- Восточный перевод - Богачи твои кровожадны, твои обитатели лгут, обман у них на устах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Богачи твои кровожадны, твои обитатели лгут, обман у них на устах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Богачи твои кровожадны, твои обитатели лгут, обман у них на устах.
- リビングバイブル - 金持ちは、脅しと暴力で富を得ている。 市民は、偽りを言うことに慣れているので、 その舌は真実を語れない。
- Nova Versão Internacional - Os ricos que vivem entre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso e as suas línguas falam enganosamente.
- Hoffnung für alle - Die Reichen in der Stadt beuten die Menschen aus und unterdrücken sie, ja, alle Einwohner von Jerusalem lügen und betrügen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn nhà giàu các ngươi đầy hung ác và bạo lực. Dân chúng ngươi lừa bịp với miệng lưỡi tráo trở lừa gạt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนมั่งมีในกรุงนั้นโหดเหี้ยมทารุณ และชาวกรุงนั้นล้วนเป็นคนโกหก และลิ้นของเขาพูดแต่คำหลอกลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาคนมั่งมีใช้การกระทำอันรุนแรง ประชาชนพูดโกหก ใช้ลิ้นหลอกลวง
交叉引用
- Romains 3:13 - Leur gosier ressemble à une tombe ouverte, leur langue sert à tromper , ils ont sur les lèvres un venin de vipère ,
- Jérémie 5:5 - J’irai donc vers les grands et je leur parlerai, eux, du moins, ils connaissent ╵la voie prescrite ╵par l’Eternel et le droit de leur Dieu. Eh bien non ! tous ensemble, ╵ils ont brisé le joug, ils ont rompu les liens.
- Jérémie 5:6 - C’est pourquoi surgira ╵le lion de la forêt, ╵il les attaquera et le loup de la steppe ╵viendra les ravager ; la panthère est tapie ╵près de leurs villes, et tous ceux qui en sortiront ╵se feront déchirer. Parce que leurs péchés ╵se sont multipliés, et que leurs infidélités ╵ne cessent de s’accroître.
- Ezéchiel 22:6 - Voici : chez toi, tous les dirigeants d’Israël profitent de leur pouvoir pour commettre des meurtres.
- Ezéchiel 22:7 - Chez toi, on méprise père et mère. Chez toi, on maltraite l’étranger, on opprime l’orphelin et la veuve .
- Ezéchiel 22:8 - On méprise ce qui est saint, on profane les jours de sabbat.
- Ezéchiel 22:9 - Chez toi, il y a des gens qui calomnient leur prochain pour l’assassiner. Chez toi, les gens prennent part aux repas de sacrifices sur les montagnes. On fait des choses abominables au milieu de toi.
- Ezéchiel 22:10 - Chez toi, il y a des gens qui ont des relations sexuelles avec la femme de leur père ; chez toi, il y en a qui abusent d’une femme pendant son indisposition .
- Ezéchiel 22:11 - L’un commet des abominations avec la femme de son prochain, l’autre, abominable, déshonore sa belle-fille, un troisième viole sa sœur, fille de son père, chez toi.
- Ezéchiel 22:12 - Chez toi, on se laisse corrompre par des présents pour répandre le sang. Tu prêtes à un taux usuraire et tu exiges de l’intérêt. Tu extorques le bien de ton prochain par la violence, et moi, tu m’oublies, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
- Ezéchiel 22:13 - Mais voici : je vais frapper dans mes mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang répandu au milieu de toi.
- Sophonie 3:3 - Ses grands, au milieu d’elle, sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui, au matin, ╵n’ont plus rien à ronger.
- Michée 3:9 - Ecoutez donc ceci, chefs du peuple issu de Jacob et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël, qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ;
- Michée 3:10 - vous qui bâtissez Sion ╵en répandant le sang, ╵et Jérusalem par l’iniquité.
- Michée 3:11 - Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin, et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement, et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent. Et ils s’appuient sur l’Eternel en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ? Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. »
- Amos 5:11 - Par conséquent, ╵puisque vous exploitez le pauvre, et que vous lui prenez ╵du blé de sa récolte, à cause de cela, ╵les maisons en pierres de taille ╵que vous avez bâties, vous ne les habiterez pas. Ces vignes excellentes ╵que vous avez plantées, vous ne boirez pas de leur vin.
- Amos 5:12 - Car je connais ╵vos transgressions nombreuses, et vos péchés si graves : vous opprimez le juste, vous acceptez des pots-de-vin et vous lésez le droit ╵des pauvres en justice.
- Michée 3:1 - Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
- Michée 3:2 - Vous détestez le bien et vous aimez le mal. Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.
- Michée 3:3 - Vous dévorez leur chair, et vous les dépecez, vous leur brisez les os et les mettez en pièces, tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite, oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.
- Esaïe 59:3 - Car vos mains sont souillées de sang et vos doigts de péchés, vos lèvres disent des mensonges, votre langue susurre ╵des paroles perfides.
- Esaïe 59:4 - Personne n’invoque le droit, et nul ne plaide ╵selon la vérité. On s’appuie sur de vains raisonnements et l’on allègue des mensonges. Ils conçoivent le mal et enfantent l’iniquité.
- Esaïe 59:5 - Ils couvent des œufs de vipère, tissent des toiles d’araignée. Qui mange de ces œufs mourra ; de chaque œuf couvé qui éclôt sortira un serpent.
- Esaïe 59:6 - Leurs toiles d’araignée ╵ne servent pas de vêtement, et l’on ne peut pas se couvrir ╵de ce qu’ils ont confectionné. Les œuvres qu’ils produisent ╵sont des œuvres mauvaises ; de leurs mains, ils commettent ╵des actes de violence.
- Esaïe 59:7 - Leurs pieds courent au mal, et ils ont hâte ╵de verser le sang innocent. Leurs pensées sont sans cesse ╵orientées vers le mal, dévastation et destruction ╵jalonnent leur parcours .
- Esaïe 59:8 - Ils ne connaissent pas ╵le chemin de la paix, et le droit est absent ╵des routes qu’ils empruntent. Les sentiers qu’ils se tracent ╵sont des voies tortueuses : quiconque s’y engage ╵ne connaît pas la paix.
- Esaïe 59:9 - Voilà pourquoi le droit ╵demeure loin de nous, et l’on ne nous rend pas justice. Nous espérions de la lumière, et c’est l’obscurité. Oui, nous espérions la clarté et nous marchons dans les ténèbres.
- Esaïe 59:10 - Nous allons à tâtons ╵comme des aveugles ╵le long d’un mur ; comme ceux qui n’ont plus leurs yeux, nous allons à tâtons, nous trébuchons en plein midi ╵comme à la nuit tombante ; tout en étant pleins de vigueur, nous sommes comme morts.
- Esaïe 59:11 - Nous grondons tous comme des ours et nous ne cessons de gémir ╵tout comme des colombes. Nous espérons le droit, ╵mais il n’y en a pas ; et le salut, ╵mais il est loin de nous !
- Esaïe 59:12 - Car nos révoltes ╵contre toi sont nombreuses nos transgressions ╵témoignent contre nous. Nos péchés restent attachés à nous, et nos fautes, nous les connaissons bien.
- Esaïe 59:13 - Nous sommes des rebelles et nous avons trompé ╵l’Eternel, notre Dieu, ╵en lui tournant le dos. Nous ne parlons que d’oppression ╵et de révolte, et nous avons conçu, ╵nous avons projeté ╵des propos mensongers ╵dans notre cœur.
- Esaïe 59:14 - Aussi, le droit recule et la justice est loin de nous. La vérité trébuche ╵sur la place publique, et la droiture ╵ne peut y accéder.
- Esaïe 59:15 - La vérité a disparu et celui qui se détourne du mal ╵se fait piller. Mais l’Eternel a vu ╵avec indignation qu’il n’y a plus de droit.
- Jérémie 5:26 - Car au sein de mon peuple, ╵se trouvent des méchants, ils épient leurs victimes ╵comme des oiseleurs. Ils tendent des pièges mortels ╵et attrapent des hommes.
- Jérémie 5:27 - Leurs maisons sont remplies de fraude comme une cage ╵remplie d’oiseaux, et c’est par ces moyens ╵qu’ils deviennent puissants et riches.
- Jérémie 5:28 - Ils sont bien gros et gras, ils battent le record du mal, ils ne rendent pas la justice, ╵ils ne font pas justice à l’orphelin, et ils prospèrent : non, ils ne rendent pas justice aux pauvres.
- Jérémie 5:29 - N’interviendrais-je pas ╵contre ces gens ? demande l’Eternel. Et ne ferais-je pas payer ╵un pareil peuple ?
- Jérémie 6:6 - Voici ce que déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes : Abattez donc ses arbres et dressez des terrassements ╵contre Jérusalem, cité qui doit être punie, cité où règne la violence !
- Jérémie 6:7 - Pareil au puits ╵qui fait couler son eau, cette cité ╵fait couler sa méchanceté. On n’entend, dans ses rues, ╵que violence et que ruine, je n’y vois constamment que souffrance et blessures.
- Amos 6:1 - Malheur à vous ╵qui vivez bien tranquilles dans Sion, et vous qui vous croyez ╵bien en sécurité ╵sur la montagne ╵de Samarie ! Oui, vous les grands ╵de la première des nations, vous tous vers qui accourt ╵la communauté d’Israël !
- Amos 6:2 - Rendez-vous à Kalné , ╵pour voir ce qui s’y est passé. Puis, de là, rendez-vous ╵à Hamath, la grande cité . Puis descendez à Gath , ╵la ville philistine. Constatez si ces villes ╵sont en meilleur état ╵que ces royaumes-ci ou si leur territoire ╵est plus grand que le vôtre.
- Amos 6:3 - Or le jour du malheur, ╵vous pensez l’éloigner, mais vous vous attirez ╵un règne de violence.
- Michée 7:2 - Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel, plus personne n’est droit. Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
- Michée 7:3 - Pour commettre le mal, ╵leurs mains sont bien expertes. Les dirigeants exigent des présents, et les juges se déterminent ╵en fonction de ce qu’on les paie, les grands émettent leurs avis ╵pour satisfaire leur avidité ; ils font ainsi cause commune .
- Michée 7:4 - Le meilleur parmi eux ╵n’a pas plus de valeur ╵qu’un tas de ronces, et le plus droit est pire ╵qu’un buisson d’épineux… Le voici qui arrive, ╵le jour annoncé par tes sentinelles, le jour où l’Eternel ╵va intervenir contre toi. Alors, ╵ils seront consternés.
- Michée 7:5 - Ne vous fiez donc plus ╵à votre compagnon, et n’ayez pas confiance ╵en votre ami ; oui, même devant celle ╵qui dort entre tes bras, garde tes lèvres closes !
- Michée 7:6 - Car le fils méprise son père, la fille se révolte ╵contre sa propre mère, comme la belle-fille ╵contre sa belle-mère, et chacun a pour ennemis ╵les gens de sa famille .
- Osée 7:1 - et guérir Israël, les péchés d’Ephraïm ╵et les actes mauvais ╵commis par Samarie ╵ont été révélés. Car ils ont pratiqué ╵la tromperie. Le voleur s’introduit ╵jusque dans les maisons, et, dans les rues, ╵des bandes de brigands ╵dépouillent les passants.
- Ezéchiel 22:25 - Tes prophètes se sont conjurés au milieu de toi : comme un lion rugissant qui déchire sa proie, ils dévorent les gens, ils s’emparent des richesses et des objets précieux et multiplient les veuves au milieu de toi.
- Ezéchiel 22:26 - Tes prêtres violent ma Loi, ils profanent ce qui est saint, ils ne font aucune différence entre saint et profane, ils n’enseignent pas à discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur. Ils ignorent volontairement mes jours de sabbat, de sorte que je suis profané parmi eux.
- Ezéchiel 22:27 - Tes chefs sont au milieu de toi comme des loups qui déchirent leur proie, et répandent le sang, en faisant périr les gens pour en tirer profit.
- Ezéchiel 22:28 - Et tes prophètes enduisent tous ces crimes de crépi . Ils ont des visions trompeuses et vous débitent de fausses divinations. Ils disent : “Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel”, alors que l’Eternel n’a pas parlé.
- Ezéchiel 22:29 - Le peuple du pays commet des actes de violence et des vols, il exploite les pauvres et les indigents ; on opprime l’étranger au mépris de ses droits.
- Osée 4:1 - Vous, les Israélites, ╵écoutez la parole ╵que vous adresse l’Eternel, car l’Eternel est en procès ╵avec les habitants de ce pays : « La vérité a disparu ╵dans le pays, il n’y a plus d’amour on n’y connaît pas Dieu.
- Osée 4:2 - On n’y voit que parjure, ╵et tromperies. Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient. La violence s’étend, les meurtres s’ajoutent aux meurtres.
- Esaïe 3:8 - Jérusalem chancelle, et Juda est tombé, parce qu’ils se révoltent ╵contre la gloire ╵de l’Eternel par leurs paroles ╵et leurs actions ╵à son égard.
- Esaïe 5:7 - Or, c’est le peuple d’Israël qui est la vigne ╵de l’Eternel, ╵du Seigneur des armées célestes. Le plant qui faisait ses délices ce sont les habitants ╵du pays de Juda. Il attendait d’eux la droiture, et ce n’est qu’injustice ; ╵il attendait d’eux la justice, et ce sont des cris de détresse.
- Jérémie 9:2 - Leur langue est comme un arc tendu décochant le mensonge, ce n’est pas pour la vérité qu’ils dominent dans le pays, ils font méfait après méfait et ils ne me connaissent pas, l’Eternel le déclare.
- Jérémie 9:3 - Que chacun se méfie ╵de son prochain et ne vous fiez pas ╵à votre parenté ; car chacun s’applique à tromper ╵les membres de sa parenté. Chacun s’en va ╵en répandant des calomnies, ╵au sujet de son compagnon.
- Jérémie 9:4 - Chacun se joue de son prochain. Plus de paroles vraies ! Ils exercent leur langue ╵à dire des mensonges. Ils s’épuisent par leurs péchés.
- Jérémie 9:5 - Tu vis au milieu de la tromperie. Parce qu’ils sont trompeurs, ╵ils refusent de me connaître, l’Eternel le déclare.
- Jérémie 9:6 - C’est pourquoi, ainsi parle ╵le Seigneur des armées célestes : Voici : je vais les fondre ╵au creuset de l’épreuve car que ferais-je d’autre ╵avec la communauté de mon peuple ?
- Michée 2:1 - Malheur à ceux ╵qui méditent le mal et trament des méfaits ╵alors qu’ils sont couchés. Au point du jour, ╵ils vont les accomplir en profitant de leur pouvoir.
- Michée 2:2 - Ils convoitent des champs, ╵ils s’en emparent, des maisons, et ils s’en saisissent. Ils oppriment les gens, les dépouillant de leurs habitations ╵et de leurs terres.
- Esaïe 1:23 - Tes chefs sont des rebelles, complices de voleurs, tous aiment les pots-de-vin et sont avides de présents, ils ne défendent pas ╵les droits de l’orphelin ; la cause de la veuve ╵jamais ne leur parvient.
- Jérémie 9:8 - N’interviendrais-je pas ╵contre ces gens pour tout cela ? demande l’Eternel. Et ne ferais-je pas payer ╵un pareil peuple ?
- Osée 7:13 - Malheur à eux, ╵car ils m’ont fui ! Ruine sur eux ╵car ils se sont rebellés contre moi ! Moi, je les délivrerais bien, mais eux ils tiennent ╵à mon sujet ╵des propos mensongers.