逐节对照
- English Standard Version - and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
- 新标点和合本 - 撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 撒杂草的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世代的终结,收割的人就是天使。
- 和合本2010(神版-简体) - 撒杂草的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世代的终结,收割的人就是天使。
- 当代译本 - 撒毒麦的仇敌就是魔鬼。收割的日子便是世界的末日,收割的工人就是天使。
- 圣经新译本 - 撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的时候是这世代的终结,收割的工人是天使。
- 中文标准译本 - 撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的季节是世代的终结,收割的人是天使。
- 现代标点和合本 - 撒稗子的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世界的末了,收割的人就是天使。
- 和合本(拼音版) - 撒稗子的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世界的末了,收割的人就是天使。
- New International Version - and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
- New International Reader's Version - The enemy who plants them is the devil. The harvest is judgment day. And the workers are angels.
- New Living Translation - The enemy who planted the weeds among the wheat is the devil. The harvest is the end of the world, and the harvesters are the angels.
- Christian Standard Bible - and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
- New American Standard Bible - and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.
- New King James Version - The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels.
- Amplified Bible - and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.
- American Standard Version - and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is the end of the world; and the reapers are angels.
- King James Version - The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
- New English Translation - and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
- World English Bible - The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
- 新標點和合本 - 撒稗子的仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒雜草的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世代的終結,收割的人就是天使。
- 和合本2010(神版-繁體) - 撒雜草的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世代的終結,收割的人就是天使。
- 當代譯本 - 撒毒麥的仇敵就是魔鬼。收割的日子便是世界的末日,收割的工人就是天使。
- 聖經新譯本 - 撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的時候是這世代的終結,收割的工人是天使。
- 呂振中譯本 - 那撒稗子的仇敵呢、是魔鬼。收割的時候呢、是今世之完結;收割的呢、是天使。
- 中文標準譯本 - 撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的季節是世代的終結,收割的人是天使。
- 現代標點和合本 - 撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。
- 文理和合譯本 - 播稗之敵、魔也、穫時、世末也、刈者、天使也、
- 文理委辦譯本 - 敵撒稗者、魔鬼也、穫時者、世末也、刈者、天使也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敵播稗者、魔也、收穫時者、世之末也、刈者、天使也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撒稗之讐、魔鬼也;麥秋、世界末日也;刈者、天神也;
- Nueva Versión Internacional - y el enemigo que la siembra es el diablo. La cosecha es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles.
- 현대인의 성경 - 독보리를 뿌린 원수는 마귀이며 추수 때는 세상 끝날이고 추수꾼은 천사들이다.
- Новый Русский Перевод - Враг, посеявший их, – это дьявол. Жатва – это конец мира, и жнецы – это ангелы.
- Восточный перевод - Враг, посеявший их, – это дьявол. Жатва – это конец мира, и жнецы – это ангелы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Враг, посеявший их, – это Иблис. Жатва – это конец мира, и жнецы – это ангелы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Враг, посеявший их, – это дьявол. Жатва – это конец мира, и жнецы – это ангелы.
- La Bible du Semeur 2015 - L’ennemi qui a semé les mauvaises graines, c’est le diable ; la moisson, c’est la fin du monde ; les moissonneurs, ce sont les anges.
- リビングバイブル - 畑に毒麦の種をまいた者とは悪魔であり、収穫の時とはこの世の終わり、刈り入れをする人とは天使たちのことです。
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος, ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν, οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ ἐχθρὸς, ὁ σπείρας αὐτά, ἐστιν ὁ διάβολος; ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν; οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν.
- Nova Versão Internacional - e o inimigo que o semeia é o Diabo. A colheita é o fim desta era, e os encarregados da colheita são anjos.
- Hoffnung für alle - Der Feind, der das Unkraut zwischen den Weizen gesät hat, ist der Teufel. Mit der Ernte ist das Ende der Welt gemeint, und die Erntearbeiter sind die Engel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kẻ thù gieo cỏ dại vào lúa chính là ma quỷ; mùa gặt là ngày tận thế; thợ gặt là các thiên sứ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศัตรูที่หว่านวัชพืชนั้นคือมาร เวลาเก็บเกี่ยวคือเมื่อสิ้นยุค และผู้เก็บเกี่ยวคือทูตสวรรค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศัตรูที่หว่านคือพญามาร และฤดูเก็บเกี่ยวแสดงถึงการสิ้นยุคนี้ บรรดาผู้เก็บเกี่ยวคือทูตสวรรค์
交叉引用
- Jude 1:14 - It was also about these that Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, “Behold, the Lord comes with ten thousands of his holy ones,
- Revelation 13:14 - and by the signs that it is allowed to work in the presence of the beast it deceives those who dwell on earth, telling them to make an image for the beast that was wounded by the sword and yet lived.
- Matthew 13:28 - He said to them, ‘An enemy has done this.’ So the servants said to him, ‘Then do you want us to go and gather them?’
- 2 Thessalonians 1:7 - and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels
- 2 Thessalonians 1:8 - in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
- 2 Thessalonians 1:9 - They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,
- 2 Thessalonians 1:10 - when he comes on that day to be glorified in his saints, and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed.
- Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world—he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
- Daniel 7:10 - A stream of fire issued and came out from before him; a thousand thousands served him, and ten thousand times ten thousand stood before him; the court sat in judgment, and the books were opened.
- Revelation 19:20 - And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
- Revelation 20:2 - And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years,
- Revelation 20:3 - and threw him into the pit, and shut it and sealed it over him, so that he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while.
- Revelation 20:7 - And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison
- Revelation 20:8 - and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
- Revelation 20:9 - And they marched up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and consumed them,
- Revelation 20:10 - and the devil who had deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.
- 2 Corinthians 11:13 - For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
- 2 Corinthians 11:14 - And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.
- 2 Corinthians 11:15 - So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.
- Revelation 14:15 - And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat on the cloud, “Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe.”
- Revelation 14:16 - So he who sat on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was reaped.
- Revelation 14:17 - Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
- Revelation 14:18 - And another angel came out from the altar, the angel who has authority over the fire, and he called with a loud voice to the one who had the sharp sickle, “Put in your sickle and gather the clusters from the vine of the earth, for its grapes are ripe.”
- Revelation 14:19 - So the angel swung his sickle across the earth and gathered the grape harvest of the earth and threw it into the great winepress of the wrath of God.
- Matthew 13:25 - but while his men were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
- Matthew 25:31 - “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
- 1 Peter 5:8 - Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
- 2 Thessalonians 2:8 - And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and bring to nothing by the appearance of his coming.
- 2 Thessalonians 2:9 - The coming of the lawless one is by the activity of Satan with all power and false signs and wonders,
- 2 Thessalonians 2:10 - and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
- 2 Thessalonians 2:11 - Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,
- Hebrews 9:26 - for then he would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But as it is, he has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of himself.
- 2 Corinthians 2:17 - For we are not, like so many, peddlers of God’s word, but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ.
- 2 Corinthians 11:3 - But I am afraid that as the serpent deceived Eve by his cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
- Matthew 28:20 - teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
- Ephesians 6:11 - Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.
- Ephesians 6:12 - For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
- Ephesians 2:2 - in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience—
- Joel 3:13 - Put in the sickle, for the harvest is ripe. Go in, tread, for the winepress is full. The vats overflow, for their evil is great.
- Matthew 24:3 - As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
- Matthew 13:49 - So it will be at the end of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteous