Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:6 NET
逐节对照
  • New English Translation - Go instead to the lost sheep of the house of Israel.
  • 新标点和合本 - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 当代译本 - 要到以色列人当中寻找迷失的羊。
  • 圣经新译本 - 却要到以色列家的迷羊那里去。
  • 中文标准译本 - 宁愿到以色列家迷失的羊那里去。
  • 现代标点和合本 - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 和合本(拼音版) - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • New International Version - Go rather to the lost sheep of Israel.
  • New International Reader's Version - Instead, go to the people of Israel. They are like sheep that have become lost.
  • English Standard Version - but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • New Living Translation - but only to the people of Israel—God’s lost sheep.
  • Christian Standard Bible - Instead, go to the lost sheep of the house of Israel.
  • New American Standard Bible - but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
  • New King James Version - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • Amplified Bible - but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
  • American Standard Version - but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • King James Version - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • World English Bible - Rather, go to the lost sheep of the house of Israel.
  • 新標點和合本 - 寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
  • 當代譯本 - 要到以色列人當中尋找迷失的羊。
  • 聖經新譯本 - 卻要到以色列家的迷羊那裡去。
  • 呂振中譯本 - 寧可去找 以色列 家失掉的羊。
  • 中文標準譯本 - 寧願到以色列家迷失的羊那裡去。
  • 現代標點和合本 - 寧可往以色列家迷失的羊那裡去。
  • 文理和合譯本 - 寧就以色列家之亡羊也、
  • 文理委辦譯本 - 惟以色列家亡羊、就之為愈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟就 以色列 家之亡羊、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但訪求 義塞 家中之亡羊。
  • Nueva Versión Internacional - Vayan más bien a las ovejas descarriadas del pueblo de Israel.
  • 현대인의 성경 - 하나님의 잃어버린 양과 같은 이스라엘 사람들에게 가거라.
  • Новый Русский Перевод - Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля.
  • Восточный перевод - Идите прежде всего к народу Исраила, к заблудшим овцам Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Идите прежде всего к народу Исраила, к заблудшим овцам Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Идите прежде всего к народу Исроила, к заблудшим овцам Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Rendez-vous plutôt auprès des brebis perdues du peuple d’Israël.
  • リビングバイブル - イスラエル人のところにだけ行きなさい。この人たちは神の囲いから迷い出た羊です。
  • Nestle Aland 28 - πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
  • Nova Versão Internacional - Antes, dirijam-se às ovelhas perdidas de Israel.
  • Hoffnung für alle - sondern geht nur zu den Menschen aus dem Volk Israel. Sie sind wie Schafe, die ohne ihren Hirten verloren umherirren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng trước hết hãy đi tìm các con chiên thất lạc của nhà Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงไปหาแกะที่หลงหายของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ควร​ไป​ยัง​ชน​ชาติ​อิสราเอล​ซึ่ง​เสมือน​ฝูง​แกะ​ที่​หลงหาย
交叉引用
  • Jeremiah 50:17 - “The people of Israel are like scattered sheep which lions have chased away. First the king of Assyria devoured them. Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones.
  • Acts 18:6 - When they opposed him and reviled him, he protested by shaking out his clothes and said to them, “Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the Gentiles!”
  • Romans 11:11 - I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous.
  • Romans 11:12 - Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?
  • Romans 11:13 - Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
  • Romans 11:14 - if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.
  • Romans 11:15 - For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
  • Acts 26:20 - but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • Luke 15:3 - So Jesus told them this parable:
  • Luke 15:4 - “Which one of you, if he has a hundred sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture and go look for the one that is lost until he finds it?
  • Luke 15:5 - Then when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing.
  • Luke 15:6 - Returning home, he calls together his friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’
  • Luke 15:7 - I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need to repent.
  • Luke 15:8 - “Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it?
  • Luke 15:9 - Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’
  • Luke 15:10 - In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”
  • Luke 24:47 - and repentance for the forgiveness of sins would be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.
  • Ezekiel 34:16 - I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!
  • Matthew 18:10 - “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
  • Ezekiel 34:8 - As surely as I live, declares the sovereign Lord, my sheep have become prey and have become food for all the wild beasts. There was no shepherd, and my shepherds did not search for my flock, but fed themselves and did not feed my sheep,
  • Acts 28:25 - So they began to leave, unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors through the prophet Isaiah
  • Acts 28:26 - when he said, ‘Go to this people and say, “You will keep on hearing, but will never understand, and you will keep on looking, but will never perceive.
  • Acts 28:27 - For the heart of this people has become dull, and their ears are hard of hearing, and they have closed their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.”’
  • Acts 28:28 - “Therefore be advised that this salvation from God has been sent to the Gentiles; they will listen!”
  • Matthew 15:24 - So he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
  • Matthew 15:25 - But she came and bowed down before him and said, “Lord, help me!”
  • Matthew 15:26 - “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs,” he said.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.”
  • Acts 13:46 - Both Paul and Barnabas replied courageously, “It was necessary to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are turning to the Gentiles.
  • Isaiah 53:6 - All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the Lord caused the sin of all of us to attack him.
  • Psalms 119:176 - I have wandered off like a lost sheep. Come looking for your servant, for I do not forget your commands.
  • Ezekiel 34:6 - My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.
  • 1 Peter 2:25 - For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
  • Jeremiah 50:6 - “My people have been lost sheep. Their shepherds have allow them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Go instead to the lost sheep of the house of Israel.
  • 新标点和合本 - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 当代译本 - 要到以色列人当中寻找迷失的羊。
  • 圣经新译本 - 却要到以色列家的迷羊那里去。
  • 中文标准译本 - 宁愿到以色列家迷失的羊那里去。
  • 现代标点和合本 - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • 和合本(拼音版) - 宁可往以色列家迷失的羊那里去。
  • New International Version - Go rather to the lost sheep of Israel.
  • New International Reader's Version - Instead, go to the people of Israel. They are like sheep that have become lost.
  • English Standard Version - but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • New Living Translation - but only to the people of Israel—God’s lost sheep.
  • Christian Standard Bible - Instead, go to the lost sheep of the house of Israel.
  • New American Standard Bible - but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
  • New King James Version - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • Amplified Bible - but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
  • American Standard Version - but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • King James Version - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
  • World English Bible - Rather, go to the lost sheep of the house of Israel.
  • 新標點和合本 - 寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
  • 當代譯本 - 要到以色列人當中尋找迷失的羊。
  • 聖經新譯本 - 卻要到以色列家的迷羊那裡去。
  • 呂振中譯本 - 寧可去找 以色列 家失掉的羊。
  • 中文標準譯本 - 寧願到以色列家迷失的羊那裡去。
  • 現代標點和合本 - 寧可往以色列家迷失的羊那裡去。
  • 文理和合譯本 - 寧就以色列家之亡羊也、
  • 文理委辦譯本 - 惟以色列家亡羊、就之為愈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟就 以色列 家之亡羊、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但訪求 義塞 家中之亡羊。
  • Nueva Versión Internacional - Vayan más bien a las ovejas descarriadas del pueblo de Israel.
  • 현대인의 성경 - 하나님의 잃어버린 양과 같은 이스라엘 사람들에게 가거라.
  • Новый Русский Перевод - Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля.
  • Восточный перевод - Идите прежде всего к народу Исраила, к заблудшим овцам Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Идите прежде всего к народу Исраила, к заблудшим овцам Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Идите прежде всего к народу Исроила, к заблудшим овцам Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Rendez-vous plutôt auprès des brebis perdues du peuple d’Israël.
  • リビングバイブル - イスラエル人のところにだけ行きなさい。この人たちは神の囲いから迷い出た羊です。
  • Nestle Aland 28 - πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
  • Nova Versão Internacional - Antes, dirijam-se às ovelhas perdidas de Israel.
  • Hoffnung für alle - sondern geht nur zu den Menschen aus dem Volk Israel. Sie sind wie Schafe, die ohne ihren Hirten verloren umherirren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng trước hết hãy đi tìm các con chiên thất lạc của nhà Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงไปหาแกะที่หลงหายของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ควร​ไป​ยัง​ชน​ชาติ​อิสราเอล​ซึ่ง​เสมือน​ฝูง​แกะ​ที่​หลงหาย
  • Jeremiah 50:17 - “The people of Israel are like scattered sheep which lions have chased away. First the king of Assyria devoured them. Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones.
  • Acts 18:6 - When they opposed him and reviled him, he protested by shaking out his clothes and said to them, “Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the Gentiles!”
  • Romans 11:11 - I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous.
  • Romans 11:12 - Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?
  • Romans 11:13 - Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
  • Romans 11:14 - if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.
  • Romans 11:15 - For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
  • Acts 26:20 - but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • Luke 15:3 - So Jesus told them this parable:
  • Luke 15:4 - “Which one of you, if he has a hundred sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture and go look for the one that is lost until he finds it?
  • Luke 15:5 - Then when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing.
  • Luke 15:6 - Returning home, he calls together his friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’
  • Luke 15:7 - I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need to repent.
  • Luke 15:8 - “Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it?
  • Luke 15:9 - Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’
  • Luke 15:10 - In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”
  • Luke 24:47 - and repentance for the forgiveness of sins would be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.
  • Ezekiel 34:16 - I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!
  • Matthew 18:10 - “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
  • Ezekiel 34:8 - As surely as I live, declares the sovereign Lord, my sheep have become prey and have become food for all the wild beasts. There was no shepherd, and my shepherds did not search for my flock, but fed themselves and did not feed my sheep,
  • Acts 28:25 - So they began to leave, unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors through the prophet Isaiah
  • Acts 28:26 - when he said, ‘Go to this people and say, “You will keep on hearing, but will never understand, and you will keep on looking, but will never perceive.
  • Acts 28:27 - For the heart of this people has become dull, and their ears are hard of hearing, and they have closed their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.”’
  • Acts 28:28 - “Therefore be advised that this salvation from God has been sent to the Gentiles; they will listen!”
  • Matthew 15:24 - So he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
  • Matthew 15:25 - But she came and bowed down before him and said, “Lord, help me!”
  • Matthew 15:26 - “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs,” he said.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.”
  • Acts 13:46 - Both Paul and Barnabas replied courageously, “It was necessary to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are turning to the Gentiles.
  • Isaiah 53:6 - All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the Lord caused the sin of all of us to attack him.
  • Psalms 119:176 - I have wandered off like a lost sheep. Come looking for your servant, for I do not forget your commands.
  • Ezekiel 34:6 - My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.
  • 1 Peter 2:25 - For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
  • Jeremiah 50:6 - “My people have been lost sheep. Their shepherds have allow them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.
圣经
资源
计划
奉献