Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:38 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - 新しいぶどう酒は、新しい皮袋に入れるものです。
  • 新标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 当代译本 - 所以新酒一定要装在新皮囊里。
  • 圣经新译本 - 人总是把新酒装在新皮袋里。
  • 中文标准译本 - 因此,新酒必须装在新皮袋里。
  • 现代标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本(拼音版) - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • New International Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • New International Reader's Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • English Standard Version - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New Living Translation - New wine must be stored in new wineskins.
  • Christian Standard Bible - No, new wine is put into fresh wineskins.
  • New American Standard Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New King James Version - But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
  • Amplified Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • American Standard Version - But new wine must be put into fresh wine-skins.
  • King James Version - But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
  • New English Translation - Instead new wine must be poured into new wineskins.
  • World English Bible - But new wine must be put into fresh wine skins, and both are preserved.
  • 新標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 當代譯本 - 所以新酒一定要裝在新皮囊裡。
  • 聖經新譯本 - 人總是把新酒裝在新皮袋裡。
  • 呂振中譯本 - 不,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 中文標準譯本 - 因此,新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 現代標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 文理和合譯本 - 惟新酒必注於新囊也、
  • 文理委辦譯本 - 惟新酒盛以新囊、斯兩者存矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟新酒必盛於新囊、則兩者並全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必以新酒納諸新囊、斯克兩全。
  • Nueva Versión Internacional - Más bien, el vino nuevo debe echarse en odres nuevos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 새 포도주는 새 부대에 넣어야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • Nova Versão Internacional - Ao contrário, vinho novo deve ser posto em vasilha de couro nova.
  • Hoffnung für alle - Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rượu mới phải đổ vào bầu mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่หรอก เหล้าองุ่นใหม่จะต้องใส่ในถุงหนังใหม่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล้า​องุ่น​ใหม่​จะ​ต้อง​เท​ลง​ใน​ถุงหนัง​ใหม่
交叉引用
  • ガラテヤ人への手紙 2:4 - だいたいこの問題は、偽クリスチャンさえもぐり込んで来なければ、生じなかったのです。実は、彼らはスパイのように偵察し、私たちがキリスト・イエスを信じて得た自由がどんなものか、また、はたしてユダヤ教のおきてに従っているかどうかを探ろうとしていたのです。奴隷を鎖でつなぐように、彼らの規則で私たちをがんじがらめにしようとたくらんだのです。
  • テモテへの手紙Ⅰ 4:8 - 体の訓練も大いにけっこうですが、霊の訓練はさらに大切であり、あらゆる行動の原動力になるのです。ですから、あなたは霊の訓練に励み、もっとすぐれたクリスチャンを目指しなさい。そうすることは、今の地上の生活のためだけでなく、未来の生活にも役立つからです。
  • コロサイ人への手紙 2:19 - 彼らはキリストにつながっていません。しかし、キリストの体を構成する私たちは、キリストをかしらとして結びついています。私たちは、関節と筋肉によって互いにしっかり結び合わされ、神から養分と力とをいただいて成長するのです。
  • コロサイ人への手紙 2:20 - キリストと共に死んだあなたがたは、この世の教えから解放されたのです。それならなぜ、「あれは食べるな、なめるな、さわってもいけない」などという規則に縛られ、この世の考えに従う生活を続けているのですか。
  • コロサイ人への手紙 2:22 - それらはすべて消えてなくなるもので、人間の作った規則にすぎません。食物は食べるためにあり、食べればなくなります。
  • コロサイ人への手紙 2:23 - このような規則は、自分を規制するきびしい礼拝とか、謙遜とか、肉体の苦行などを伴うので、いかにもすぐれたもののように思われがちですが、それによって、人の心に忍び込む、悪い思いや欲望に打ち勝つことはできないのです。それは、その人を高慢にするだけです。
  • ヨハネの黙示録 21:5 - 王座におられる方が宣言されました。「ごらんなさい。わたしはすべてを新しくします。」続いて言われました。「これらのことを書きとめなさい。わたしが伝えることは真実で、信頼できるからです。
  • エゼキエル書 36:26 - わたしはあなたがたに新しい心を与える。それで、あなたがたは正しい願いを抱くようになる。また、あなたがたに新しい霊を授ける。それで、石のように堅い罪の心が取り除かれて、愛に満ちた新しい心が生じる。
  • ガラテヤ人への手紙 2:12 - ペテロは初めのうち、割礼にもユダヤ教のさまざまなしきたりにもとらわれない、外国人のクリスチャンと共に食事をしていました。ところが、あとからヤコブの友人であるユダヤ人が何人かやって来ると、彼らの目を恐れて、外国人と食事をするのをやめてしまいました。そのユダヤ人たちは、形式を重んじるユダヤ主義者で、「救われるためには割礼を受けなければならない」と主張していたのです。
  • ガラテヤ人への手紙 2:13 - すると、ほかのユダヤ人クリスチャンも矛盾を感じながら、ペテロのまねをして本心を偽った行動をし、バルナバまでが、その偽りの行動を共にしてしまいました。
  • ガラテヤ人への手紙 2:14 - 私はそれを見て、彼らが自分の信じていることに対して不誠実であり、救いの教えの真理に従っていないことを知りました。 そこで、みなの面前で、ペテロに言ったのです。「あなたは生まれながらのユダヤ人であっても、もうずっと前から、ユダヤ教のしきたりに束縛されないで生きてきたではありませんか。それなのに、どうして急に、ここの外国人にそれを守らせようとするのですか。
  • ガラテヤ人への手紙 4:9 - ところが今は、神を知っているのに〔というより、むしろ神に知られているのに〕、どうして、もとの状態に逆戻りしたがるのですか。あの貧弱で、無力で、役立たずの教えの奴隷に逆戻りしようとするのですか。
  • ガラテヤ人への手紙 4:10 - あなたがたは、ある特定の日や月や季節や年についての定めを守り、それで神を喜ばせようとしています。
  • ガラテヤ人への手紙 4:11 - そんなあなたがたが、気がかりでなりません。私があれほど、あなたがたのために一生懸命尽くしてきたのは、全部むだだったのでしょうか。
  • ピリピ人への手紙 3:5 - 生粋のユダヤ人として、由緒あるベニヤミンの家系に生まれた私は、八日目に、ユダヤ人のしるしとしての儀式である割礼を受けました。つまり、だれにも引けを取らない、正真正銘のユダヤ人です。その上、律法のすべてを守る点にかけては、最もきびしいパリサイ派に属していました。
  • ピリピ人への手紙 3:6 - 熱心さの点ではどうだったかと言うと、熱心のあまり教会を激しく迫害したほどで、ユダヤ教の基準からいえば、非難されるところのない者でした。
  • ピリピ人への手紙 3:7 - しかし私は、以前、非常に価値があると思っていたこれらのものを、今ではことごとく捨ててしまいました。それは、ただキリストだけを信頼し、キリストだけに望みをかけるためです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 5:17 - だれでもクリスチャンになると、内側が全く新しくされます。もはや今までと同じ人間ではありません。新しい人生が始まったのです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:1 - このように、キリストは私たちを自由の身にしてくださいました。ですから、この自由をしっかりと握っていなさい。もう二度と、律法にがんじがらめになった奴隷とならないよう、細心の注意をはらいなさい。
  • ガラテヤ人への手紙 5:2 - よく聞いてください。これは大切なことなのですから。もしあなたがたが、神の前で正しい者と認められるには、割礼を受け、ユダヤ教のおきてを守りさえすればいいと考えているなら、キリストに救っていただくことはあきらめなさい。
  • ガラテヤ人への手紙 5:3 - もう一度言います。割礼を受けることで神の恵みを手に入れるつもりなら、それ以外の律法も完璧に守るべきです。そうしなければ、死あるのみです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:4 - もしあなたがたが、律法によって神への負債を帳消しにするつもりなら、キリストはあなたがたにとって全く無意味な存在です。あなたがたは、神の恵みからすべり落ちてしまったのです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:5 - しかし私たちは、キリストの死によってこそ、罪が取り除かれ、神の前で正しい者と認められることを、聖霊の助けによって確信しています。
  • ガラテヤ人への手紙 5:6 - キリストから永遠のいのちをいただいた私たちは、割礼を受けたかどうか、ユダヤ教の儀式を守っているかどうか、心配する必要はありません。私たちに必要なのは、愛によって働く信仰だけです。
  • ガラテヤ人への手紙 6:13 - そうした、割礼を主張する教師たちは、割礼以外の律法は守ろうとしません。それなのに、あなたがたに割礼を強要するのは、弟子をふやして誇るためなのです。
  • ガラテヤ人への手紙 6:14 - しかし私は、主イエス・キリストの十字架のほかに、誇るものなど何もありません。十字架によって、私は、この世のものすべてに対して興味を失ってしまいました。この世も、私に対する興味をすっかり失ってしまったのです。
  • へブル人への手紙 13:9 - まちがった教えに心を奪われてはなりません。あなたがたの霊的な力は神からのものであって、ある特定の物を食べる規定によって得られるものではありません。そのような規定を厳守しても、何の益にもなりません。
  • へブル人への手紙 13:10 - 私たちには、キリストがいけにえとなられた十字架という祭壇があります。律法に救いを見いだそうとする人は、この祭壇から助けを受けることはできません。
  • へブル人への手紙 8:8 - しかし神は、古い契約の欠陥を指摘して、次のように言われました。「わたしが、イスラエルやユダの民と新しい契約を結ぶ日が来る。
  • へブル人への手紙 8:9 - この契約は、彼らの先祖の手を引いて、エジプトの地から導き出した日に与えた古い契約とは異なるものである。彼らはそれを守らなかったので、わたしは無効にしなければならなかった。
  • へブル人への手紙 8:10 - ここにわたしは、イスラエルの民と新しい契約を結ぶ。わたしはこの律法を彼らの心に刻む。そうすれば、何も言わなくても、彼らに、わたしの思いがはっきりわかるようになる。心の中に律法があるので、彼らは喜んで従うようになるだろう。こうして、わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる。
  • へブル人への手紙 8:11 - その日にはだれも、友人や隣人、兄弟に向かって、『あなたも、主を知りなさい』と言う必要がなくなる。なぜなら、どんな人でも、わたしを知るようになるからだ。
  • へブル人への手紙 8:12 - わたしは彼らの悪い行いに対してあわれみを示し、その罪を二度と思い出さない。」(エレミヤ31・31-34)
  • へブル人への手紙 8:13 - 神は、古い契約に代わる新しい契約について語っておられるのです。古いものは過去のものとなり、消え去っていきます。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - 新しいぶどう酒は、新しい皮袋に入れるものです。
  • 新标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 当代译本 - 所以新酒一定要装在新皮囊里。
  • 圣经新译本 - 人总是把新酒装在新皮袋里。
  • 中文标准译本 - 因此,新酒必须装在新皮袋里。
  • 现代标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本(拼音版) - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • New International Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • New International Reader's Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • English Standard Version - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New Living Translation - New wine must be stored in new wineskins.
  • Christian Standard Bible - No, new wine is put into fresh wineskins.
  • New American Standard Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New King James Version - But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
  • Amplified Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • American Standard Version - But new wine must be put into fresh wine-skins.
  • King James Version - But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
  • New English Translation - Instead new wine must be poured into new wineskins.
  • World English Bible - But new wine must be put into fresh wine skins, and both are preserved.
  • 新標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 當代譯本 - 所以新酒一定要裝在新皮囊裡。
  • 聖經新譯本 - 人總是把新酒裝在新皮袋裡。
  • 呂振中譯本 - 不,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 中文標準譯本 - 因此,新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 現代標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 文理和合譯本 - 惟新酒必注於新囊也、
  • 文理委辦譯本 - 惟新酒盛以新囊、斯兩者存矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟新酒必盛於新囊、則兩者並全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必以新酒納諸新囊、斯克兩全。
  • Nueva Versión Internacional - Más bien, el vino nuevo debe echarse en odres nuevos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 새 포도주는 새 부대에 넣어야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • Nova Versão Internacional - Ao contrário, vinho novo deve ser posto em vasilha de couro nova.
  • Hoffnung für alle - Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rượu mới phải đổ vào bầu mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่หรอก เหล้าองุ่นใหม่จะต้องใส่ในถุงหนังใหม่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล้า​องุ่น​ใหม่​จะ​ต้อง​เท​ลง​ใน​ถุงหนัง​ใหม่
  • ガラテヤ人への手紙 2:4 - だいたいこの問題は、偽クリスチャンさえもぐり込んで来なければ、生じなかったのです。実は、彼らはスパイのように偵察し、私たちがキリスト・イエスを信じて得た自由がどんなものか、また、はたしてユダヤ教のおきてに従っているかどうかを探ろうとしていたのです。奴隷を鎖でつなぐように、彼らの規則で私たちをがんじがらめにしようとたくらんだのです。
  • テモテへの手紙Ⅰ 4:8 - 体の訓練も大いにけっこうですが、霊の訓練はさらに大切であり、あらゆる行動の原動力になるのです。ですから、あなたは霊の訓練に励み、もっとすぐれたクリスチャンを目指しなさい。そうすることは、今の地上の生活のためだけでなく、未来の生活にも役立つからです。
  • コロサイ人への手紙 2:19 - 彼らはキリストにつながっていません。しかし、キリストの体を構成する私たちは、キリストをかしらとして結びついています。私たちは、関節と筋肉によって互いにしっかり結び合わされ、神から養分と力とをいただいて成長するのです。
  • コロサイ人への手紙 2:20 - キリストと共に死んだあなたがたは、この世の教えから解放されたのです。それならなぜ、「あれは食べるな、なめるな、さわってもいけない」などという規則に縛られ、この世の考えに従う生活を続けているのですか。
  • コロサイ人への手紙 2:22 - それらはすべて消えてなくなるもので、人間の作った規則にすぎません。食物は食べるためにあり、食べればなくなります。
  • コロサイ人への手紙 2:23 - このような規則は、自分を規制するきびしい礼拝とか、謙遜とか、肉体の苦行などを伴うので、いかにもすぐれたもののように思われがちですが、それによって、人の心に忍び込む、悪い思いや欲望に打ち勝つことはできないのです。それは、その人を高慢にするだけです。
  • ヨハネの黙示録 21:5 - 王座におられる方が宣言されました。「ごらんなさい。わたしはすべてを新しくします。」続いて言われました。「これらのことを書きとめなさい。わたしが伝えることは真実で、信頼できるからです。
  • エゼキエル書 36:26 - わたしはあなたがたに新しい心を与える。それで、あなたがたは正しい願いを抱くようになる。また、あなたがたに新しい霊を授ける。それで、石のように堅い罪の心が取り除かれて、愛に満ちた新しい心が生じる。
  • ガラテヤ人への手紙 2:12 - ペテロは初めのうち、割礼にもユダヤ教のさまざまなしきたりにもとらわれない、外国人のクリスチャンと共に食事をしていました。ところが、あとからヤコブの友人であるユダヤ人が何人かやって来ると、彼らの目を恐れて、外国人と食事をするのをやめてしまいました。そのユダヤ人たちは、形式を重んじるユダヤ主義者で、「救われるためには割礼を受けなければならない」と主張していたのです。
  • ガラテヤ人への手紙 2:13 - すると、ほかのユダヤ人クリスチャンも矛盾を感じながら、ペテロのまねをして本心を偽った行動をし、バルナバまでが、その偽りの行動を共にしてしまいました。
  • ガラテヤ人への手紙 2:14 - 私はそれを見て、彼らが自分の信じていることに対して不誠実であり、救いの教えの真理に従っていないことを知りました。 そこで、みなの面前で、ペテロに言ったのです。「あなたは生まれながらのユダヤ人であっても、もうずっと前から、ユダヤ教のしきたりに束縛されないで生きてきたではありませんか。それなのに、どうして急に、ここの外国人にそれを守らせようとするのですか。
  • ガラテヤ人への手紙 4:9 - ところが今は、神を知っているのに〔というより、むしろ神に知られているのに〕、どうして、もとの状態に逆戻りしたがるのですか。あの貧弱で、無力で、役立たずの教えの奴隷に逆戻りしようとするのですか。
  • ガラテヤ人への手紙 4:10 - あなたがたは、ある特定の日や月や季節や年についての定めを守り、それで神を喜ばせようとしています。
  • ガラテヤ人への手紙 4:11 - そんなあなたがたが、気がかりでなりません。私があれほど、あなたがたのために一生懸命尽くしてきたのは、全部むだだったのでしょうか。
  • ピリピ人への手紙 3:5 - 生粋のユダヤ人として、由緒あるベニヤミンの家系に生まれた私は、八日目に、ユダヤ人のしるしとしての儀式である割礼を受けました。つまり、だれにも引けを取らない、正真正銘のユダヤ人です。その上、律法のすべてを守る点にかけては、最もきびしいパリサイ派に属していました。
  • ピリピ人への手紙 3:6 - 熱心さの点ではどうだったかと言うと、熱心のあまり教会を激しく迫害したほどで、ユダヤ教の基準からいえば、非難されるところのない者でした。
  • ピリピ人への手紙 3:7 - しかし私は、以前、非常に価値があると思っていたこれらのものを、今ではことごとく捨ててしまいました。それは、ただキリストだけを信頼し、キリストだけに望みをかけるためです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 5:17 - だれでもクリスチャンになると、内側が全く新しくされます。もはや今までと同じ人間ではありません。新しい人生が始まったのです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:1 - このように、キリストは私たちを自由の身にしてくださいました。ですから、この自由をしっかりと握っていなさい。もう二度と、律法にがんじがらめになった奴隷とならないよう、細心の注意をはらいなさい。
  • ガラテヤ人への手紙 5:2 - よく聞いてください。これは大切なことなのですから。もしあなたがたが、神の前で正しい者と認められるには、割礼を受け、ユダヤ教のおきてを守りさえすればいいと考えているなら、キリストに救っていただくことはあきらめなさい。
  • ガラテヤ人への手紙 5:3 - もう一度言います。割礼を受けることで神の恵みを手に入れるつもりなら、それ以外の律法も完璧に守るべきです。そうしなければ、死あるのみです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:4 - もしあなたがたが、律法によって神への負債を帳消しにするつもりなら、キリストはあなたがたにとって全く無意味な存在です。あなたがたは、神の恵みからすべり落ちてしまったのです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:5 - しかし私たちは、キリストの死によってこそ、罪が取り除かれ、神の前で正しい者と認められることを、聖霊の助けによって確信しています。
  • ガラテヤ人への手紙 5:6 - キリストから永遠のいのちをいただいた私たちは、割礼を受けたかどうか、ユダヤ教の儀式を守っているかどうか、心配する必要はありません。私たちに必要なのは、愛によって働く信仰だけです。
  • ガラテヤ人への手紙 6:13 - そうした、割礼を主張する教師たちは、割礼以外の律法は守ろうとしません。それなのに、あなたがたに割礼を強要するのは、弟子をふやして誇るためなのです。
  • ガラテヤ人への手紙 6:14 - しかし私は、主イエス・キリストの十字架のほかに、誇るものなど何もありません。十字架によって、私は、この世のものすべてに対して興味を失ってしまいました。この世も、私に対する興味をすっかり失ってしまったのです。
  • へブル人への手紙 13:9 - まちがった教えに心を奪われてはなりません。あなたがたの霊的な力は神からのものであって、ある特定の物を食べる規定によって得られるものではありません。そのような規定を厳守しても、何の益にもなりません。
  • へブル人への手紙 13:10 - 私たちには、キリストがいけにえとなられた十字架という祭壇があります。律法に救いを見いだそうとする人は、この祭壇から助けを受けることはできません。
  • へブル人への手紙 8:8 - しかし神は、古い契約の欠陥を指摘して、次のように言われました。「わたしが、イスラエルやユダの民と新しい契約を結ぶ日が来る。
  • へブル人への手紙 8:9 - この契約は、彼らの先祖の手を引いて、エジプトの地から導き出した日に与えた古い契約とは異なるものである。彼らはそれを守らなかったので、わたしは無効にしなければならなかった。
  • へブル人への手紙 8:10 - ここにわたしは、イスラエルの民と新しい契約を結ぶ。わたしはこの律法を彼らの心に刻む。そうすれば、何も言わなくても、彼らに、わたしの思いがはっきりわかるようになる。心の中に律法があるので、彼らは喜んで従うようになるだろう。こうして、わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる。
  • へブル人への手紙 8:11 - その日にはだれも、友人や隣人、兄弟に向かって、『あなたも、主を知りなさい』と言う必要がなくなる。なぜなら、どんな人でも、わたしを知るようになるからだ。
  • へブル人への手紙 8:12 - わたしは彼らの悪い行いに対してあわれみを示し、その罪を二度と思い出さない。」(エレミヤ31・31-34)
  • へブル人への手紙 8:13 - 神は、古い契約に代わる新しい契約について語っておられるのです。古いものは過去のものとなり、消え去っていきます。
圣经
资源
计划
奉献