逐节对照
- New Living Translation - But if the scabby sore begins to spread after the person is pronounced clean,
- 新标点和合本 - 但他得洁净以后,头疥若在皮上发散开了,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但他被宣布为洁净后,疥疮若在皮肤上大大扩散,
- 和合本2010(神版-简体) - 但他被宣布为洁净后,疥疮若在皮肤上大大扩散,
- 当代译本 - 那人洁净以后,疥癣若再次扩散,
- 圣经新译本 - 但是他得洁净以后,癞痢若是在皮上蔓延,
- 中文标准译本 - 但如果判定他为洁净以后,癞癣在皮肤上又扩散了,
- 现代标点和合本 - 但他得洁净以后,头疥若在皮上发散开了,
- 和合本(拼音版) - 但他得洁净以后,头疥若在皮上发散开了,
- New International Version - But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean,
- New International Reader's Version - But suppose the sore spreads in the skin after the priest announces that the person is ‘clean.’
- English Standard Version - But if the itch spreads in the skin after his cleansing,
- Christian Standard Bible - But if the scaly outbreak spreads further on the skin after his cleansing,
- New American Standard Bible - But if the scale spreads farther in the skin after his cleansing,
- New King James Version - But if the scale should at all spread over the skin after his cleansing,
- Amplified Bible - But if the scale spreads farther on the skin after his cleansing,
- American Standard Version - But if the scall spread abroad in the skin after his cleansing,
- King James Version - But if the scall spread much in the skin after his cleansing;
- New English Translation - If, however, the scall spreads further on the skin after his purification,
- World English Bible - But if the itch spreads in the skin after his cleansing,
- 新標點和合本 - 但他得潔淨以後,頭疥若在皮上發散開了,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但他被宣佈為潔淨後,疥瘡若在皮膚上大大擴散,
- 和合本2010(神版-繁體) - 但他被宣佈為潔淨後,疥瘡若在皮膚上大大擴散,
- 當代譯本 - 那人潔淨以後,疥癬若再次擴散,
- 聖經新譯本 - 但是他得潔淨以後,癩痢若是在皮上蔓延,
- 呂振中譯本 - 但是他得潔淨以後,癩疥若在皮上發散開了,
- 中文標準譯本 - 但如果判定他為潔淨以後,癲癇在皮膚上又擴散了,
- 現代標點和合本 - 但他得潔淨以後,頭疥若在皮上發散開了,
- 文理和合譯本 - 成潔之後、如癬蔓延於膚、
- 文理委辦譯本 - 厥後如癬蔓延於膚、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若在定為潔之後、頭瘍蔓延於肌膚、
- Nueva Versión Internacional - »Si después de su purificación la tiña se extiende por toda la piel,
- 현대인의 성경 - 만일 깨끗한 후에라도 그 부스럼이 번지기 시작하면
- Новый Русский Перевод - Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым,
- Восточный перевод - Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если лишай станет расходиться по коже после того, как больного объявят чистым,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais si la teigne s’est étendue sur la peau après que le malade a été déclaré pur,
- リビングバイブル - しかし、あとで患部が広がり始めたら、
- Nova Versão Internacional - Mas, se a sarna se espalhar pela pele depois que a pessoa for declarada pura,
- Hoffnung für alle - Wenn sich der Ausschlag wider Erwarten doch noch ausbreitet,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng sau đó, nếu ung nhọt lại lan ra trên da,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าแผลคันนั้นลามออกไปหลังจากประกาศว่าเขาไม่เป็นมลทินแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ถ้าโรคผิวหนังลุกลามออกไปอีกหลังจากการชำระล้าง
交叉引用
- 2 Timothy 3:13 - But evil people and impostors will flourish. They will deceive others and will themselves be deceived.
- Leviticus 13:7 - But if the rash continues to spread after the person has been examined by the priest and has been pronounced clean, the infected person must return to be examined again.
- Leviticus 13:27 - On the seventh day the priest must examine the person again. If the affected area has spread on the skin, the priest must pronounce that person ceremonially unclean, for it is clearly a serious skin disease.
- 2 Timothy 2:16 - Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
- 2 Timothy 2:17 - This kind of talk spreads like cancer, as in the case of Hymenaeus and Philetus.