逐节对照
- 新标点和合本 - 四面的惊吓要使他害怕, 并且追赶他的脚跟。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四面的惊吓使他害怕, 在他脚跟后面追赶他。
- 和合本2010(神版-简体) - 四面的惊吓使他害怕, 在他脚跟后面追赶他。
- 当代译本 - 恐惧四面笼罩着他, 步步紧追着他。
- 圣经新译本 - 惊骇四面恐吓他, 并且追赶他的脚踪。
- 现代标点和合本 - 四面的惊吓要使他害怕, 并且追赶他的脚跟。
- 和合本(拼音版) - 四面的惊吓要使他害怕, 并且追赶他的脚跟。
- New International Version - Terrors startle him on every side and dog his every step.
- New International Reader's Version - Terrors alarm them on every side. They follow them every step of the way.
- English Standard Version - Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
- New Living Translation - “Terrors surround the wicked and trouble them at every step.
- Christian Standard Bible - Terrors frighten him on every side and harass him at every step.
- New American Standard Bible - All around sudden terrors frighten him, And harass him at every step.
- New King James Version - Terrors frighten him on every side, And drive him to his feet.
- Amplified Bible - Terrors frighten him on every side And chase at his heels.
- American Standard Version - Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.
- King James Version - Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
- New English Translation - Terrors frighten him on all sides and dog his every step.
- World English Bible - Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
- 新標點和合本 - 四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四面的驚嚇使他害怕, 在他腳跟後面追趕他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四面的驚嚇使他害怕, 在他腳跟後面追趕他。
- 當代譯本 - 恐懼四面籠罩著他, 步步緊追著他。
- 聖經新譯本 - 驚駭四面恐嚇他, 並且追趕他的腳蹤。
- 呂振中譯本 - 四面的恐怖使他驚惶, 隨着他的腳 跟 追逼着他。
- 現代標點和合本 - 四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
- 文理和合譯本 - 威烈四起、使之驚惶、追逐其後、
- 文理委辦譯本 - 患難臨其身、追逐踵其後。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四周有患難使之恐惶、追其足後、
- Nueva Versión Internacional - El terror lo asalta por doquier, y anda tras sus pasos.
- 현대인의 성경 - 무서운 일들이 사방에서 그를 놀라게 하며 그림자처럼 그를 따라다닐 것이다.
- Новый Русский Перевод - Страшат его ужасы отовсюду, следуют за ним по пятам.
- Восточный перевод - Страшат его ужасы отовсюду, следуют за ним по пятам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страшат его ужасы отовсюду, следуют за ним по пятам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страшат его ужасы отовсюду, следуют за ним по пятам.
- La Bible du Semeur 2015 - De toutes parts, ╵la terreur l’épouvante, s’attachant à ses pas.
- リビングバイブル - 敵が、すぐあとをつけているのだから、 彼が怖がるのもむりはない。
- Nova Versão Internacional - Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
- Hoffnung für alle - Angst und Schrecken bedrängen ihn von allen Seiten, sie verfolgen ihn auf Schritt und Tritt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nỗi khủng khiếp vây bọc nó tư bề và bám đuổi theo gót chân nó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความหวาดหวั่นจู่โจมเขาทุกด้าน คอยเล่นงานทุกย่างก้าว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่ทำให้เขาตกใจกลัวอยู่รอบข้างเขา และไล่ล่าเขาอย่างกระชั้นชิด
交叉引用
暂无数据信息