逐节对照
- 環球聖經譯本 - 書亞人比勒達發言回應:
- 新标点和合本 - 书亚人比勒达回答说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 书亚人比勒达回答说:
- 和合本2010(神版-简体) - 书亚人比勒达回答说:
- 当代译本 - 书亚人比勒达回答说:
- 圣经新译本 - 书亚人比勒达回答说:
- 现代标点和合本 - 书亚人比勒达回答说:
- 和合本(拼音版) - 书亚人比勒达回答说:
- New International Version - Then Bildad the Shuhite replied:
- New International Reader's Version - Then Bildad the Shuhite replied,
- English Standard Version - Then Bildad the Shuhite answered and said:
- New Living Translation - Then Bildad the Shuhite replied:
- The Message - Bildad from Shuhah chimed in: “How monotonous these word games are getting! Get serious! We need to get down to business. Why do you treat your friends like slow-witted animals? You look down on us as if we don’t know anything. Why are you working yourself up like this? Do you want the world redesigned to suit you? Should reality be suspended to accommodate you?
- Christian Standard Bible - Then Bildad the Shuhite replied:
- New American Standard Bible - Then Bildad the Shuhite responded,
- New King James Version - Then Bildad the Shuhite answered and said:
- Amplified Bible - Then Bildad the Shuhite answered and said,
- American Standard Version - Then answered Bildad the Shuhite, and said,
- King James Version - Then answered Bildad the Shuhite, and said,
- New English Translation - Then Bildad the Shuhite answered:
- World English Bible - Then Bildad the Shuhite answered,
- 新標點和合本 - 書亞人比勒達回答說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 書亞人比勒達回答說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 書亞人比勒達回答說:
- 當代譯本 - 書亞人比勒達回答說:
- 聖經新譯本 - 書亞人比勒達回答說:
- 呂振中譯本 - 書亞 人 比勒達 回答說:
- 現代標點和合本 - 書亞人比勒達回答說:
- 文理和合譯本 - 書亞人比勒達曰、
- 文理委辦譯本 - 書亞人必達曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 書亞 人 比勒達 答曰、
- Nueva Versión Internacional - Respondió entonces Bildad de Súah:
- 현대인의 성경 - 그때 수아 사람 빌닷이 말하였다.
- Новый Русский Перевод - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- Восточный перевод - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда ответил Билдад из Шуаха:
- La Bible du Semeur 2015 - Bildad de Shouah prit la parole et dit :
- リビングバイブル - シュアハ人ビルダデの二度目の返答。
- Nova Versão Internacional - Então Bildade, de Suá, respondeu:
- Hoffnung für alle - Nun ergriff Bildad aus Schuach wieder das Wort:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Binh-đát, người Su-a, đáp:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วบิลดัดชาวชูอาห์ตอบว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้ว บิลดัดชาวชูอัคตอบว่า
- Thai KJV - แล้วบิลดัดคนชูอาห์ตอบว่า
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วบิลดัดแห่งชูอาห์ก็กล่าวตอบ
- onav - فَقَالَ بِلْدَدُ الشُّوحِيُّ:
交叉引用
- 約伯記 42:7 - 耶和華對約伯說了這些話以後,就對提幔人以利法說:“我要向你和你的兩個朋友生氣,因為你們講論我,不如我的僕人約伯所說的對。
- 約伯記 42:8 - 現在,你們要為自己取七頭公牛、七隻公羊,到我的僕人約伯那裡去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就會為你們禱告;惟有我悅納他的禱告,才不以恥辱待你們。你們講論我,不如我的僕人約伯所說的對。”
- 約伯記 42:9 - 於是提幔人以利法、書亞人比勒達和拿瑪人瑣法,照耶和華吩咐他們的去做,耶和華就悅納約伯的禱告。
- 約伯記 25:1 - 書亞人比勒達發言回應:
- 約伯記 8:1 - 書亞人比勒達發言回應:
- 約伯記 2:11 - 約伯的三個朋友,提幔人以利法、書亞人比勒達和拿瑪人瑣法,聽說他遭遇的一切災禍,就各從自己的地方出發;他們根據約定會合在一起,來對約伯表示同情,給予安慰。