Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
50:26 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​มา​จาก​สุด​แดน​ไกล​และ​โจมตี​นาง​จาก​สุด​มุม​โลก จง​เปิด​โรง​สี​ของ​เมือง สุม​ของ​ที่​ริบ​ได้​เหมือน​สุม​ธัญพืช​ให้​เป็น​กอง​พะเนิน และ​ทำ​ให้​นาง​พินาศ อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​เลย
  • 新标点和合本 - 你们要从极远的边界来攻击他, 开他的仓廪, 将他堆如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要从极远的边界前来攻击它 , 要开它的仓廪, 将它堆起如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要从极远的边界前来攻击它 , 要开它的仓廪, 将它堆起如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 当代译本 - 你们要从远方前来攻打巴比伦, 打开她的粮仓, 使她沦为一堆废墟, 彻底毁灭她,不留一物。
  • 圣经新译本 - 你们要从四面八方攻击巴比伦, 打开它的谷仓, 把它堆起来好像堆谷物一样; 把它彻底消灭, 什么都不留下。
  • 现代标点和合本 - 你们要从极远的边界来攻击她, 开她的仓廪, 将她堆如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 和合本(拼音版) - 你们要从极远的边界来攻击他, 开他的仓廪, 将他堆如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • New International Version - Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.
  • New International Reader's Version - So come against it from far away. Open up its storerooms. Stack everything up like piles of grain. Completely destroy that country. Do not leave anyone alive there.
  • English Standard Version - Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and devote her to destruction; let nothing be left of her.
  • New Living Translation - Yes, come against her from distant lands. Break open her granaries. Crush her walls and houses into heaps of rubble. Destroy her completely, and leave nothing!
  • Christian Standard Bible - Come against her from the most distant places. Open her granaries; pile her up like mounds of grain and completely destroy her. Leave her no survivors.
  • New American Standard Bible - Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps of grain And completely destroy her, Let nothing be left to her.
  • New King James Version - Come against her from the farthest border; Open her storehouses; Cast her up as heaps of ruins, And destroy her utterly; Let nothing of her be left.
  • Amplified Bible - Come against her from the farthest border. Open her storehouses; Pile it up like heaps of rubbish. Burn and destroy her completely; Let nothing be left of her.
  • American Standard Version - Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
  • King James Version - Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
  • New English Translation - Come from far away and attack Babylonia! Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins! Destroy her completely! Do not leave anyone alive!
  • World English Bible - Come against her from the farthest border. Open her storehouses. Cast her up as heaps. Destroy her utterly. Let nothing of her be left.
  • 新標點和合本 - 你們要從極遠的邊界來攻擊她, 開她的倉廩, 將她堆如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要從極遠的邊界前來攻擊它 , 要開它的倉廩, 將它堆起如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要從極遠的邊界前來攻擊它 , 要開它的倉廩, 將它堆起如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 當代譯本 - 你們要從遠方前來攻打巴比倫, 打開她的糧倉, 使她淪為一堆廢墟, 徹底毀滅她,不留一物。
  • 聖經新譯本 - 你們要從四面八方攻擊巴比倫, 打開它的穀倉, 把它堆起來好像堆穀物一樣; 把它徹底消滅, 甚麼都不留下。
  • 呂振中譯本 - 你們要從各方面 來攻擊她, 開她的倉廩, 將她堆積起如高堆, 盡行毁滅歸神, 不要給她有所餘剩。
  • 現代標點和合本 - 你們要從極遠的邊界來攻擊她, 開她的倉廩, 將她堆如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 文理和合譯本 - 爾曹當自極遠之境而來、開其倉廩、積之如堆、滅之務盡、俾無所遺、
  • 文理委辦譯本 - 迦勒底之敵國、自地極來、攻開其倉廩、城垣變為瓦礫、滅之務盡、毋遺蹤跡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當自地極來攻 迦勒底 邦、開其倉廩、積之如禾堆、殺滅務盡、毋遺一人、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Atáquenla desde los confines de la tierra! ¡Abran sus graneros! ¡Amontónenla como a las gavillas! ¡Destrúyanla por completo! ¡Que no quede nada de ella!
  • 현대인의 성경 - 멀리 있는 너희는 와서 그를 치고 곡식 창고를 부수며 성과 집들을 파괴하여 폐허의 무더기로 만들고 하나도 남은 것이 없게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Идите же против него отовсюду. Открывайте его амбары; собирайте в кучу все, что найдете, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • Восточный перевод - Идите же против Вавилона отовсюду. Открывайте его амбары; соберите в кучу всё, что найдёте, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Идите же против Вавилона отовсюду. Открывайте его амбары; соберите в кучу всё, что найдёте, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Идите же против Вавилона отовсюду. Открывайте его амбары; соберите в кучу всё, что найдёте, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • La Bible du Semeur 2015 - Venez vers elle ╵du bout du monde, défoncez ses greniers, entassez le butin ╵comme des tas de gerbes, et exterminez-la totalement : qu’il n’en reste plus rien !
  • リビングバイブル - 遠くから来てバビロンに攻めかかりなさい。 穀物倉に押し入り、城壁と家々を壊して高く積み上げ、 とことん荒らすのだ。 めぼしいものは何一つ残してはならない。
  • Nova Versão Internacional - Venham contra ela dos confins da terra. Arrombem os seus celeiros; empilhem-na como feixes de cereal. Destruam-na totalmente e não lhe deixem nenhum remanescente.
  • Hoffnung für alle - Nehmt es von allen Seiten ein, brecht seine Kornspeicher auf und schüttet die Beute auf einen Haufen! Dann vernichtet alles und zerstört das ganze Land – lasst nichts mehr übrig!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, từ các xứ xa xôi, hãy kéo đến tấn công nó. Hãy mở các kho lúa của nó. Nghiền nát các thành lũy và nhà cửa nó thành một đống hoang tàn. Hãy tận diệt nó, đừng chừa lại gì!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยกกำลังต่อสู้บาบิโลนจากแดนไกล จงทำลายยุ้งฉางของมันเสีย จงกองมันไว้เหมือนกองเมล็ดข้าว จงทำลายล้างมันอย่างสิ้นเชิง และอย่าให้มีใครหลงเหลืออยู่
交叉引用
  • เยเรมีย์ 51:44 - เรา​จะ​ลง​โทษ​เทพเจ้า​เบล​ใน​บาบิโลน และ​เอา​สิ่ง​ที่​เขา​กลืน​แล้ว​ออก​จาก​ปาก บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​ไม่​หลั่ง​ไหล​ไป​หา​เขา​อีก กำแพง​เมือง​ของ​บาบิโลน​ถล่ม​ลง​แล้ว
  • วิวรณ์ 19:15 - ดาบ​คม​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์​ฟาดฟัน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง “พระ​องค์​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก” และ​จะ​ย่ำ​เครื่อง​คั้น​น้ำ​องุ่น​ของ​ความ​โกรธกริ้ว​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • เยเรมีย์ 50:13 - เป็น​เพราะ​ความ​โกรธ​เกรี้ยว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมือง​นั้น​จะ​ไม่​มี​ผู้​อาศัย​อยู่ แต่​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​อย่าง​น่า​ตกใจ ทุก​คน​ที่​ผ่าน​บาบิโลน​ไป​ก็​จะ​หวาดผวา และ​เหน็บแนม​เพราะ​ความ​วิบัติ​ทั้ง​สิ้น
  • อิสยาห์ 10:6 - เรา​ส่ง​อัสซีเรีย​ไป​ต่อสู้​ประชา​ชาติ​ที่​ไร้​พระ​เจ้า และ​เรา​บัญชา​เขา​ให้​ไป​ต่อ​สู้​ชน​ชาติ​ที่​เรา​กริ้ว เพื่อ​ริบ​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา และ​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา​อย่าง​ย่ำ​เลน​ตม​บน​ถนน
  • อิสยาห์ 63:3 - “เรา​ได้​ย่ำ​ใน​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​ตาม​ลำพัง ไม่​มี​ผู้​ใด​จาก​บรรดา​ชน​ชาติ​อยู่​ด้วย​กับ​เรา เรา​ย่ำ​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ และ​เหยียบ​พวก​เขา​ด้วย​ความ​กริ้ว เลือด​ของ​พวก​เขา​กระเด็น​บน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เรา และ​เปื้อน​เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 63:4 - เพราะ​วัน​แห่ง​การ​แก้แค้น​อยู่​ใน​ใจ​ของ​เรา และ​ปี​แห่ง​การ​ไถ่​ได้​มา​ถึง​แล้ว
  • เยเรมีย์ 50:41 - ดู​เถิด ชน​ชาติ​หนึ่ง​กำลัง​มา จาก​ดินแดน​ทาง​เหนือ ประชา​ชาติ​ที่​มี​อำนาจ​ชาติ​หนึ่ง​และ​มี​กษัตริย์​จำนวน​มาก​กำลัง​เตรียม​ศึก จาก​ที่​ไกล​สุด​ของ​แผ่นดิน​โลก
  • เยเรมีย์ 51:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “โอ ภูเขา​ผู้​ทำลาย​เอ๋ย ดู​เถิด เรา​ต่อต้าน​เจ้า เจ้า​ทำลาย​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​เพื่อ​ขัดขวาง​เจ้า และ​จะ​กลิ้ง​เจ้า​ให้​ตก​หน้าผา และ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​เทือก​เขา​ที่​ถูก​ไฟ​ไหม้
  • เยเรมีย์ 51:26 - พวก​เขา​จะ​ไม่​เอา​หิน​แม้แต่​ก้อน​เดียว​จาก​เจ้า​ไป​ใช้​เป็น​ศิลา​มุม​เอก หรือ​ฐาน​ราก​อีก แต่​เจ้า​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​ตลอด​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 51:27 - “จง​ให้​สัญญาณ​บน​แผ่นดิน​โลก เป่า​แตร​งอน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ จง​เตรียม​บรรดา​ประชา​ชาติ​ให้​โจมตี​บาบิโลน บอก​อาณาจักร​ของ​อารารัต มินนี และ​อัชเคนัส​ให้​โจมตี​เมือง​นั้น มอบ​หมาย​ผู้​บังคับ​กองพัน​ให้​โจมตี​เมือง ส่ง​ม้า​ขึ้น​มา​ให้​มากมาย​ราวกับ​ฝูง​ตั๊กแตน
  • เยเรมีย์ 51:28 - จง​เตรียม​บรรดา​ประชา​ชาติ​ให้​โจมตี​บาบิโลน บรรดา​กษัตริย์​ของ​ชาว​มีเดีย พร้อม​ด้วย​บรรดา​ผู้​ว่า​ราชการ​และ​ผู้​นำ​ของ​กษัตริย์ และ​ทุก​ดินแดน​ที่​เขา​ปกครอง
  • เยเรมีย์ 51:64 - และ​พูด​ว่า ‘บาบิโลน​จะ​จม​ลง​อย่าง​นี้ และ​จะ​ลุก​ขึ้น​ไม่​ได้​อีก เพราะ​ความ​วิบัติ​ที่​เรา​กำลัง​นำ​มา​สู่​แผ่นดิน​นี้ และ​ชน​ชาติ​ของ​เขา​จะ​เหนื่อย​ล้า​หมด​แรง’” คำ​พูด​ของ​เยเรมีย์​จบ​เพียง​เท่า​นี้
  • วิวรณ์ 18:21 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ที่​มี​อานุภาพ​องค์​หนึ่ง​ก็​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​หิน​โม่แป้ง​ขนาด​ใหญ่​โยน​ลง​สู่​ทะเล พลาง​ร้อง​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​ถูก​ทุ่ม​ลง​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นี้​แหละ และ​จะ​ไม่​มี​วัน​หา​จน​พบ​อีก
  • วิวรณ์ 18:22 - จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ดนตรี​จาก​นัก​ดีด​พิณ จาก​นัก​มโหรี นัก​เป่า​ขลุ่ย และ​นัก​เป่า​แตร ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป ทั้ง​ไม่​มี​ช่าง​ผู้​ชำนาญ​แขนง​ใดๆ อีก​ต่อ​ไป เสียง​โม่​แป้ง​ก็​จะ​ไม่​ได้ยิน​อีก​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 18:23 - แสง​จาก​ดวง​ตะเกียง​จะ​ไม่​เปล่ง​แสง​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เสียง​จาก​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​จะ​ไม่​มี​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​ว่า​พวก​พ่อ​ค้า​ของ​เจ้า​มี​อิทธิพล​ใน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​ว่า​ประเทศ​ทั้ง​ปวง​ถูก​หลอกลวง​โดย​วิทยาคม​ของ​เจ้า
  • วิวรณ์ 18:24 - สิ่ง​ที่​พบ​ใน​เมือง​คือ​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ของ​ทุก​คน​ที่​ถูก​ฆ่า​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • อิสยาห์ 5:26 - พระ​องค์​จะ​ยก​ธง​ชัย​ให้​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล และ​ส่ง​เสียง​ผิวปาก​เรียก​เขา​เหล่า​นั้น​มา​จาก​สุด​มุม​โลก และ​ดู​เถิด พวก​เขา​รีบ​มา​อย่าง​รวดเร็ว​ที่​สุด
  • มีคาห์ 7:10 - แล้ว​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​เห็น และ​จะ​สวม​ด้วย​ความ​อับอาย นาง​ที่​พูด​ดังนี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน” ดวงตา​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มอง​นาง บัดนี้​นาง​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ อย่าง​โคลน​ตม​ที่​ถนน
  • เยเรมีย์ 50:23 - ค้อน​ที่​ทุบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก​ถูก​กำราบ และ​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ บาบิโลน​ได้​กลาย​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อะไร​เช่น​นี้
  • วิวรณ์ 14:19 - ทูต​สวรรค์​ก็​ตวัด​เคียว​ของ​ท่าน​บน​แผ่นดิน​โลก รวบ​รวม​พวง​องุ่น​จาก​เถา​ของ​แผ่นดิน​โลก แล้ว​โยน​ลง​ใน​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ขนาด​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า
  • อิสยาห์ 25:10 - เพราะ​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สถิต​บน​ภูเขา​นี้ และ​โมอับ​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ใน​ที่​ของ​เขา เหมือน​ฟาง​ที่​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ลง​ใน​หลุม​มูล​สัตว์
  • เยเรมีย์ 50:15 - จง​ร้อง​ตะโกน​ใส่​บาบิโลน​โดย​รอบ​ด้าน เมือง​ที่​ยอม​จำนน หอคอย​ของ​เมือง​ล้ม​แล้ว กำแพง​เมือง​ถล่ม​ลง ด้วย​ว่า นี่​คือ​การ​แก้แค้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​แก้แค้น​พวก​เขา กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พวก​เขา​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​อื่น
  • เยเรมีย์ 50:10 - เคลเดีย​จะ​ถูก​ปล้น ทุก​คน​ที่​ปล้น​บาบิโลน​จะ​ได้​จน​พอใจ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • อิสยาห์ 45:3 - เรา​จะ​ให้​ของ​ล้ำค่า​ที่​อยู่​ใน​ที่​มืด​แก่​เจ้า และ​ให้​ความ​มั่งคั่ง​ที่​สะสม​ไว้​ใน​ที่​ลี้ลับ เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​นี่​แหละ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ที่​เรียก​เจ้า​ตาม​ชื่อ​ของ​เจ้า
  • อิสยาห์ 14:23 - “และ​เรา​จะ​ทำให้​บาบิโลน​เป็น​ที่​อยู่​ของ​พวก​เม่น​และ​เป็น​หนองบึง และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​บาบิโลน​ด้วย​ไม้กวาด​แห่ง​ความ​พินาศ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดังนั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​มา​จาก​สุด​แดน​ไกล​และ​โจมตี​นาง​จาก​สุด​มุม​โลก จง​เปิด​โรง​สี​ของ​เมือง สุม​ของ​ที่​ริบ​ได้​เหมือน​สุม​ธัญพืช​ให้​เป็น​กอง​พะเนิน และ​ทำ​ให้​นาง​พินาศ อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​เลย
  • 新标点和合本 - 你们要从极远的边界来攻击他, 开他的仓廪, 将他堆如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要从极远的边界前来攻击它 , 要开它的仓廪, 将它堆起如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要从极远的边界前来攻击它 , 要开它的仓廪, 将它堆起如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 当代译本 - 你们要从远方前来攻打巴比伦, 打开她的粮仓, 使她沦为一堆废墟, 彻底毁灭她,不留一物。
  • 圣经新译本 - 你们要从四面八方攻击巴比伦, 打开它的谷仓, 把它堆起来好像堆谷物一样; 把它彻底消灭, 什么都不留下。
  • 现代标点和合本 - 你们要从极远的边界来攻击她, 开她的仓廪, 将她堆如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • 和合本(拼音版) - 你们要从极远的边界来攻击他, 开他的仓廪, 将他堆如高堆, 毁灭净尽,丝毫不留。
  • New International Version - Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.
  • New International Reader's Version - So come against it from far away. Open up its storerooms. Stack everything up like piles of grain. Completely destroy that country. Do not leave anyone alive there.
  • English Standard Version - Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and devote her to destruction; let nothing be left of her.
  • New Living Translation - Yes, come against her from distant lands. Break open her granaries. Crush her walls and houses into heaps of rubble. Destroy her completely, and leave nothing!
  • Christian Standard Bible - Come against her from the most distant places. Open her granaries; pile her up like mounds of grain and completely destroy her. Leave her no survivors.
  • New American Standard Bible - Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps of grain And completely destroy her, Let nothing be left to her.
  • New King James Version - Come against her from the farthest border; Open her storehouses; Cast her up as heaps of ruins, And destroy her utterly; Let nothing of her be left.
  • Amplified Bible - Come against her from the farthest border. Open her storehouses; Pile it up like heaps of rubbish. Burn and destroy her completely; Let nothing be left of her.
  • American Standard Version - Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
  • King James Version - Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
  • New English Translation - Come from far away and attack Babylonia! Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins! Destroy her completely! Do not leave anyone alive!
  • World English Bible - Come against her from the farthest border. Open her storehouses. Cast her up as heaps. Destroy her utterly. Let nothing of her be left.
  • 新標點和合本 - 你們要從極遠的邊界來攻擊她, 開她的倉廩, 將她堆如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要從極遠的邊界前來攻擊它 , 要開它的倉廩, 將它堆起如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要從極遠的邊界前來攻擊它 , 要開它的倉廩, 將它堆起如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 當代譯本 - 你們要從遠方前來攻打巴比倫, 打開她的糧倉, 使她淪為一堆廢墟, 徹底毀滅她,不留一物。
  • 聖經新譯本 - 你們要從四面八方攻擊巴比倫, 打開它的穀倉, 把它堆起來好像堆穀物一樣; 把它徹底消滅, 甚麼都不留下。
  • 呂振中譯本 - 你們要從各方面 來攻擊她, 開她的倉廩, 將她堆積起如高堆, 盡行毁滅歸神, 不要給她有所餘剩。
  • 現代標點和合本 - 你們要從極遠的邊界來攻擊她, 開她的倉廩, 將她堆如高堆, 毀滅淨盡,絲毫不留。
  • 文理和合譯本 - 爾曹當自極遠之境而來、開其倉廩、積之如堆、滅之務盡、俾無所遺、
  • 文理委辦譯本 - 迦勒底之敵國、自地極來、攻開其倉廩、城垣變為瓦礫、滅之務盡、毋遺蹤跡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當自地極來攻 迦勒底 邦、開其倉廩、積之如禾堆、殺滅務盡、毋遺一人、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Atáquenla desde los confines de la tierra! ¡Abran sus graneros! ¡Amontónenla como a las gavillas! ¡Destrúyanla por completo! ¡Que no quede nada de ella!
  • 현대인의 성경 - 멀리 있는 너희는 와서 그를 치고 곡식 창고를 부수며 성과 집들을 파괴하여 폐허의 무더기로 만들고 하나도 남은 것이 없게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Идите же против него отовсюду. Открывайте его амбары; собирайте в кучу все, что найдете, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • Восточный перевод - Идите же против Вавилона отовсюду. Открывайте его амбары; соберите в кучу всё, что найдёте, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Идите же против Вавилона отовсюду. Открывайте его амбары; соберите в кучу всё, что найдёте, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Идите же против Вавилона отовсюду. Открывайте его амбары; соберите в кучу всё, что найдёте, и уничтожьте полностью, не оставляйте ничего!
  • La Bible du Semeur 2015 - Venez vers elle ╵du bout du monde, défoncez ses greniers, entassez le butin ╵comme des tas de gerbes, et exterminez-la totalement : qu’il n’en reste plus rien !
  • リビングバイブル - 遠くから来てバビロンに攻めかかりなさい。 穀物倉に押し入り、城壁と家々を壊して高く積み上げ、 とことん荒らすのだ。 めぼしいものは何一つ残してはならない。
  • Nova Versão Internacional - Venham contra ela dos confins da terra. Arrombem os seus celeiros; empilhem-na como feixes de cereal. Destruam-na totalmente e não lhe deixem nenhum remanescente.
  • Hoffnung für alle - Nehmt es von allen Seiten ein, brecht seine Kornspeicher auf und schüttet die Beute auf einen Haufen! Dann vernichtet alles und zerstört das ganze Land – lasst nichts mehr übrig!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, từ các xứ xa xôi, hãy kéo đến tấn công nó. Hãy mở các kho lúa của nó. Nghiền nát các thành lũy và nhà cửa nó thành một đống hoang tàn. Hãy tận diệt nó, đừng chừa lại gì!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยกกำลังต่อสู้บาบิโลนจากแดนไกล จงทำลายยุ้งฉางของมันเสีย จงกองมันไว้เหมือนกองเมล็ดข้าว จงทำลายล้างมันอย่างสิ้นเชิง และอย่าให้มีใครหลงเหลืออยู่
  • เยเรมีย์ 51:44 - เรา​จะ​ลง​โทษ​เทพเจ้า​เบล​ใน​บาบิโลน และ​เอา​สิ่ง​ที่​เขา​กลืน​แล้ว​ออก​จาก​ปาก บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​ไม่​หลั่ง​ไหล​ไป​หา​เขา​อีก กำแพง​เมือง​ของ​บาบิโลน​ถล่ม​ลง​แล้ว
  • วิวรณ์ 19:15 - ดาบ​คม​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์​ฟาดฟัน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง “พระ​องค์​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก” และ​จะ​ย่ำ​เครื่อง​คั้น​น้ำ​องุ่น​ของ​ความ​โกรธกริ้ว​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • เยเรมีย์ 50:13 - เป็น​เพราะ​ความ​โกรธ​เกรี้ยว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมือง​นั้น​จะ​ไม่​มี​ผู้​อาศัย​อยู่ แต่​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​อย่าง​น่า​ตกใจ ทุก​คน​ที่​ผ่าน​บาบิโลน​ไป​ก็​จะ​หวาดผวา และ​เหน็บแนม​เพราะ​ความ​วิบัติ​ทั้ง​สิ้น
  • อิสยาห์ 10:6 - เรา​ส่ง​อัสซีเรีย​ไป​ต่อสู้​ประชา​ชาติ​ที่​ไร้​พระ​เจ้า และ​เรา​บัญชา​เขา​ให้​ไป​ต่อ​สู้​ชน​ชาติ​ที่​เรา​กริ้ว เพื่อ​ริบ​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา และ​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา​อย่าง​ย่ำ​เลน​ตม​บน​ถนน
  • อิสยาห์ 63:3 - “เรา​ได้​ย่ำ​ใน​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​ตาม​ลำพัง ไม่​มี​ผู้​ใด​จาก​บรรดา​ชน​ชาติ​อยู่​ด้วย​กับ​เรา เรา​ย่ำ​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ และ​เหยียบ​พวก​เขา​ด้วย​ความ​กริ้ว เลือด​ของ​พวก​เขา​กระเด็น​บน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เรา และ​เปื้อน​เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 63:4 - เพราะ​วัน​แห่ง​การ​แก้แค้น​อยู่​ใน​ใจ​ของ​เรา และ​ปี​แห่ง​การ​ไถ่​ได้​มา​ถึง​แล้ว
  • เยเรมีย์ 50:41 - ดู​เถิด ชน​ชาติ​หนึ่ง​กำลัง​มา จาก​ดินแดน​ทาง​เหนือ ประชา​ชาติ​ที่​มี​อำนาจ​ชาติ​หนึ่ง​และ​มี​กษัตริย์​จำนวน​มาก​กำลัง​เตรียม​ศึก จาก​ที่​ไกล​สุด​ของ​แผ่นดิน​โลก
  • เยเรมีย์ 51:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “โอ ภูเขา​ผู้​ทำลาย​เอ๋ย ดู​เถิด เรา​ต่อต้าน​เจ้า เจ้า​ทำลาย​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​เพื่อ​ขัดขวาง​เจ้า และ​จะ​กลิ้ง​เจ้า​ให้​ตก​หน้าผา และ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​เทือก​เขา​ที่​ถูก​ไฟ​ไหม้
  • เยเรมีย์ 51:26 - พวก​เขา​จะ​ไม่​เอา​หิน​แม้แต่​ก้อน​เดียว​จาก​เจ้า​ไป​ใช้​เป็น​ศิลา​มุม​เอก หรือ​ฐาน​ราก​อีก แต่​เจ้า​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​ตลอด​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 51:27 - “จง​ให้​สัญญาณ​บน​แผ่นดิน​โลก เป่า​แตร​งอน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ จง​เตรียม​บรรดา​ประชา​ชาติ​ให้​โจมตี​บาบิโลน บอก​อาณาจักร​ของ​อารารัต มินนี และ​อัชเคนัส​ให้​โจมตี​เมือง​นั้น มอบ​หมาย​ผู้​บังคับ​กองพัน​ให้​โจมตี​เมือง ส่ง​ม้า​ขึ้น​มา​ให้​มากมาย​ราวกับ​ฝูง​ตั๊กแตน
  • เยเรมีย์ 51:28 - จง​เตรียม​บรรดา​ประชา​ชาติ​ให้​โจมตี​บาบิโลน บรรดา​กษัตริย์​ของ​ชาว​มีเดีย พร้อม​ด้วย​บรรดา​ผู้​ว่า​ราชการ​และ​ผู้​นำ​ของ​กษัตริย์ และ​ทุก​ดินแดน​ที่​เขา​ปกครอง
  • เยเรมีย์ 51:64 - และ​พูด​ว่า ‘บาบิโลน​จะ​จม​ลง​อย่าง​นี้ และ​จะ​ลุก​ขึ้น​ไม่​ได้​อีก เพราะ​ความ​วิบัติ​ที่​เรา​กำลัง​นำ​มา​สู่​แผ่นดิน​นี้ และ​ชน​ชาติ​ของ​เขา​จะ​เหนื่อย​ล้า​หมด​แรง’” คำ​พูด​ของ​เยเรมีย์​จบ​เพียง​เท่า​นี้
  • วิวรณ์ 18:21 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​ที่​มี​อานุภาพ​องค์​หนึ่ง​ก็​ยก​หิน​ก้อน​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​หิน​โม่แป้ง​ขนาด​ใหญ่​โยน​ลง​สู่​ทะเล พลาง​ร้อง​ว่า “บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​ถูก​ทุ่ม​ลง​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นี้​แหละ และ​จะ​ไม่​มี​วัน​หา​จน​พบ​อีก
  • วิวรณ์ 18:22 - จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ดนตรี​จาก​นัก​ดีด​พิณ จาก​นัก​มโหรี นัก​เป่า​ขลุ่ย และ​นัก​เป่า​แตร ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป ทั้ง​ไม่​มี​ช่าง​ผู้​ชำนาญ​แขนง​ใดๆ อีก​ต่อ​ไป เสียง​โม่​แป้ง​ก็​จะ​ไม่​ได้ยิน​อีก​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 18:23 - แสง​จาก​ดวง​ตะเกียง​จะ​ไม่​เปล่ง​แสง​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เสียง​จาก​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​จะ​ไม่​มี​ใน​เมือง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​ว่า​พวก​พ่อ​ค้า​ของ​เจ้า​มี​อิทธิพล​ใน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​ว่า​ประเทศ​ทั้ง​ปวง​ถูก​หลอกลวง​โดย​วิทยาคม​ของ​เจ้า
  • วิวรณ์ 18:24 - สิ่ง​ที่​พบ​ใน​เมือง​คือ​โลหิต​ของ​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ของ​ทุก​คน​ที่​ถูก​ฆ่า​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • อิสยาห์ 5:26 - พระ​องค์​จะ​ยก​ธง​ชัย​ให้​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล และ​ส่ง​เสียง​ผิวปาก​เรียก​เขา​เหล่า​นั้น​มา​จาก​สุด​มุม​โลก และ​ดู​เถิด พวก​เขา​รีบ​มา​อย่าง​รวดเร็ว​ที่​สุด
  • มีคาห์ 7:10 - แล้ว​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​เห็น และ​จะ​สวม​ด้วย​ความ​อับอาย นาง​ที่​พูด​ดังนี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน” ดวงตา​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มอง​นาง บัดนี้​นาง​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ อย่าง​โคลน​ตม​ที่​ถนน
  • เยเรมีย์ 50:23 - ค้อน​ที่​ทุบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก​ถูก​กำราบ และ​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ บาบิโลน​ได้​กลาย​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อะไร​เช่น​นี้
  • วิวรณ์ 14:19 - ทูต​สวรรค์​ก็​ตวัด​เคียว​ของ​ท่าน​บน​แผ่นดิน​โลก รวบ​รวม​พวง​องุ่น​จาก​เถา​ของ​แผ่นดิน​โลก แล้ว​โยน​ลง​ใน​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ขนาด​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า
  • อิสยาห์ 25:10 - เพราะ​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สถิต​บน​ภูเขา​นี้ และ​โมอับ​จะ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ใน​ที่​ของ​เขา เหมือน​ฟาง​ที่​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ลง​ใน​หลุม​มูล​สัตว์
  • เยเรมีย์ 50:15 - จง​ร้อง​ตะโกน​ใส่​บาบิโลน​โดย​รอบ​ด้าน เมือง​ที่​ยอม​จำนน หอคอย​ของ​เมือง​ล้ม​แล้ว กำแพง​เมือง​ถล่ม​ลง ด้วย​ว่า นี่​คือ​การ​แก้แค้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​แก้แค้น​พวก​เขา กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​เช่น​เดียว​กับ​ที่​พวก​เขา​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​อื่น
  • เยเรมีย์ 50:10 - เคลเดีย​จะ​ถูก​ปล้น ทุก​คน​ที่​ปล้น​บาบิโลน​จะ​ได้​จน​พอใจ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • อิสยาห์ 45:3 - เรา​จะ​ให้​ของ​ล้ำค่า​ที่​อยู่​ใน​ที่​มืด​แก่​เจ้า และ​ให้​ความ​มั่งคั่ง​ที่​สะสม​ไว้​ใน​ที่​ลี้ลับ เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​นี่​แหละ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ที่​เรียก​เจ้า​ตาม​ชื่อ​ของ​เจ้า
  • อิสยาห์ 14:23 - “และ​เรา​จะ​ทำให้​บาบิโลน​เป็น​ที่​อยู่​ของ​พวก​เม่น​และ​เป็น​หนองบึง และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​บาบิโลน​ด้วย​ไม้กวาด​แห่ง​ความ​พินาศ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดังนั้น
圣经
资源
计划
奉献