Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:6 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
  • 新标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 当代译本 - 义人并没有对抗你们,你们却将他们定罪并杀害。
  • 圣经新译本 - 你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。
  • 中文标准译本 - 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。
  • 现代标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本(拼音版) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • New International Version - You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
  • New International Reader's Version - You have judged and murdered people who aren’t guilty. And they weren’t even opposing you.
  • English Standard Version - You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
  • New Living Translation - You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.
  • Christian Standard Bible - You have condemned, you have murdered the righteous, who does not resist you.
  • New American Standard Bible - You have condemned and put to death the righteous person; he offers you no resistance.
  • New King James Version - You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.
  • Amplified Bible - You have condemned and have put to death the righteous man; he offers you no resistance.
  • American Standard Version - Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.
  • King James Version - Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
  • New English Translation - You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.
  • World English Bible - You have condemned and you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.
  • 新標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 當代譯本 - 義人並沒有對抗你們,你們卻將他們定罪並殺害。
  • 聖經新譯本 - 你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。
  • 呂振中譯本 - 你們定了義人的罪,把他殺了;他不敵擋你們!
  • 中文標準譯本 - 你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。
  • 現代標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 文理和合譯本 - 爾罪義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 文理委辦譯本 - 爾誣義者而殺之、彼不沮尼爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹誣義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾顛倒黑白、定彼仁者之罪而殘殺之、而仁者固不爾抗也。
  • Nueva Versión Internacional - Han condenado y matado al justo sin que él les ofreciera resistencia.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분에게 대항하지도 않은 죄 없는 사람에게 누명을 씌워 죽였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы осудили и убили праведного , который не сопротивлялся вам.
  • Восточный перевод - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous avez condamné, vous avez assassiné des innocents , sans qu’ils vous résistent.
  • リビングバイブル - あなたがたは、自分を守るすべを持たない善良な市民に罪をかぶせて殺してきたのです。
  • Nestle Aland 28 - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • Hoffnung für alle - Unschuldige habt ihr verurteilt und umgebracht, und sie haben sich nicht gegen euch gewehrt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em đã kết án và xử tử người công chính mà họ không chống cự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านตัดสินลงโทษและเข่นฆ่าคนที่ไม่มีความผิดผู้ไม่ได้ต่อต้านท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
交叉引用
  • João 16:2 - Vocês serão expulsos das sinagogas; de fato, virá o tempo quando quem os matar pensará que está prestando culto a Deus.
  • João 16:3 - Farão essas coisas porque não conheceram nem o Pai, nem a mim.
  • Atos 13:27 - O povo de Jerusalém e seus governantes não reconheceram Jesus, mas, ao condená-lo, cumpriram as palavras dos profetas, que são lidas todos os sábados.
  • Atos 13:28 - Mesmo não achando motivo legal para uma sentença de morte, pediram a Pilatos que o mandasse executar.
  • Mateus 27:24 - Quando Pilatos percebeu que não estava obtendo nenhum resultado, mas, ao contrário, estava se iniciando um tumulto, mandou trazer água, lavou as mãos diante da multidão e disse: “Estou inocente do sangue deste homem; a responsabilidade é de vocês”.
  • Mateus 27:25 - Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!”
  • Tiago 2:6 - Mas vocês têm desprezado o pobre. Não são os ricos que oprimem vocês? Não são eles os que os arrastam para os tribunais?
  • Mateus 26:53 - Você acha que eu não posso pedir a meu Pai, e ele não colocaria imediatamente à minha disposição mais de doze legiões de anjos?
  • Mateus 26:54 - Como então se cumpririam as Escrituras que dizem que as coisas deveriam acontecer desta forma?”
  • Mateus 21:38 - “Mas, quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ‘Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e tomar a sua herança’.
  • Mateus 23:34 - Por isso, eu estou enviando profetas, sábios e mestres. A uns vocês matarão e crucificarão; a outros açoitarão nas sinagogas de vocês e perseguirão de cidade em cidade.
  • Mateus 23:35 - E, assim, sobre vocês recairá todo o sangue justo derramado na terra, desde o sangue do justo Abel, até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês assassinaram entre o santuário e o altar.
  • Mateus 27:20 - Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar Jesus.
  • Atos 7:52 - Qual dos profetas os seus antepassados não perseguiram? Eles mataram aqueles que prediziam a vinda do Justo, de quem agora vocês se tornaram traidores e assassinos—
  • Atos 4:10 - saibam os senhores e todo o povo de Israel que por meio do nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem os senhores crucificaram, mas a quem Deus ressuscitou dos mortos, este homem está aí curado diante dos senhores.
  • Atos 4:11 - Este Jesus é “ ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’ .
  • Atos 4:12 - Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos”.
  • Hebreus 10:38 - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
  • Atos 2:22 - “Israelitas, ouçam estas palavras: Jesus de Nazaré foi aprovado por Deus diante de vocês por meio de milagres, maravilhas e sinais que Deus fez entre vocês por intermédio dele, como vocês mesmos sabem.
  • Atos 2:23 - Este homem foi entregue por propósito determinado e pré-conhecimento de Deus; e vocês, com a ajuda de homens perversos , o mataram, pregando-o na cruz.
  • Mateus 5:39 - Mas eu digo: Não resistam ao perverso. Se alguém o ferir na face direita, ofereça-lhe também a outra.
  • Tiago 4:2 - Vocês cobiçam coisas, mas não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
  • 1 Tessalonicenses 2:15 - que mataram o Senhor Jesus e os profetas, e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são hostis a todos,
  • 1 Tessalonicenses 2:16 - esforçando-se para nos impedir que falemos aos gentios , e estes sejam salvos. Dessa forma, continuam acumulando seus pecados. Sobre eles, finalmente , veio a ira .
  • Atos 3:14 - Vocês negaram publicamente o Santo e Justo e pediram que fosse libertado um assassino.
  • Atos 3:15 - Vocês mataram o autor da vida, mas Deus o ressuscitou dos mortos. E nós somos testemunhas disso.
  • Atos 22:14 - “Então ele disse: ‘O Deus dos nossos antepassados o escolheu para conhecer a sua vontade, ver o Justo e ouvir as palavras de sua boca.
  • Isaías 53:7 - Ele foi oprimido e afligido; e, contudo, não abriu a sua boca; como um cordeiro, foi levado para o matadouro; e, como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada, ele não abriu a sua boca.
  • Lucas 22:51 - Jesus, porém, respondeu: “Basta!” E tocando na orelha do homem, ele o curou.
  • Lucas 22:52 - Então Jesus disse aos chefes dos sacerdotes, aos oficiais da guarda do templo e aos líderes religiosos que tinham vindo procurá-lo: “Estou eu chefiando alguma rebelião, para que vocês tenham vindo com espadas e varas?
  • Lucas 22:53 - Todos os dias eu estive com vocês no templo e vocês não levantaram a mão contra mim. Mas esta é a hora de vocês—quando as trevas reinam”. ( Mt 26.69-75 ; Mc 14.66-72 ; Jo 18.15-18 , 25-27 )
  • Atos 8:32 - O eunuco estava lendo esta passagem da Escritura: “Ele foi levado como ovelha para o matadouro, e, como cordeiro mudo diante do tosquiador, ele não abriu a sua boca.
  • João 19:9 - e voltou para dentro do palácio. Então perguntou a Jesus: “De onde você vem?”, mas Jesus não lhe deu resposta.
  • João 19:10 - “Você se nega a falar comigo?”, disse Pilatos. “Não sabe que eu tenho autoridade para libertá-lo e para crucificá-lo?”
  • João 19:11 - Jesus respondeu: “Não terias nenhuma autoridade sobre mim se esta não te fosse dada de cima. Por isso, aquele que me entregou a ti é culpado de um pecado maior”.
  • 1 Pedro 2:22 - “Ele não cometeu pecado algum, e nenhum engano foi encontrado em sua boca.”
  • 1 Pedro 2:23 - Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
  • 新标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 当代译本 - 义人并没有对抗你们,你们却将他们定罪并杀害。
  • 圣经新译本 - 你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。
  • 中文标准译本 - 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。
  • 现代标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本(拼音版) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • New International Version - You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
  • New International Reader's Version - You have judged and murdered people who aren’t guilty. And they weren’t even opposing you.
  • English Standard Version - You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
  • New Living Translation - You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.
  • Christian Standard Bible - You have condemned, you have murdered the righteous, who does not resist you.
  • New American Standard Bible - You have condemned and put to death the righteous person; he offers you no resistance.
  • New King James Version - You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.
  • Amplified Bible - You have condemned and have put to death the righteous man; he offers you no resistance.
  • American Standard Version - Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.
  • King James Version - Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
  • New English Translation - You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.
  • World English Bible - You have condemned and you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.
  • 新標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 當代譯本 - 義人並沒有對抗你們,你們卻將他們定罪並殺害。
  • 聖經新譯本 - 你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。
  • 呂振中譯本 - 你們定了義人的罪,把他殺了;他不敵擋你們!
  • 中文標準譯本 - 你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。
  • 現代標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 文理和合譯本 - 爾罪義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 文理委辦譯本 - 爾誣義者而殺之、彼不沮尼爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹誣義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾顛倒黑白、定彼仁者之罪而殘殺之、而仁者固不爾抗也。
  • Nueva Versión Internacional - Han condenado y matado al justo sin que él les ofreciera resistencia.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분에게 대항하지도 않은 죄 없는 사람에게 누명을 씌워 죽였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы осудили и убили праведного , который не сопротивлялся вам.
  • Восточный перевод - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous avez condamné, vous avez assassiné des innocents , sans qu’ils vous résistent.
  • リビングバイブル - あなたがたは、自分を守るすべを持たない善良な市民に罪をかぶせて殺してきたのです。
  • Nestle Aland 28 - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • Hoffnung für alle - Unschuldige habt ihr verurteilt und umgebracht, und sie haben sich nicht gegen euch gewehrt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em đã kết án và xử tử người công chính mà họ không chống cự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านตัดสินลงโทษและเข่นฆ่าคนที่ไม่มีความผิดผู้ไม่ได้ต่อต้านท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
  • João 16:2 - Vocês serão expulsos das sinagogas; de fato, virá o tempo quando quem os matar pensará que está prestando culto a Deus.
  • João 16:3 - Farão essas coisas porque não conheceram nem o Pai, nem a mim.
  • Atos 13:27 - O povo de Jerusalém e seus governantes não reconheceram Jesus, mas, ao condená-lo, cumpriram as palavras dos profetas, que são lidas todos os sábados.
  • Atos 13:28 - Mesmo não achando motivo legal para uma sentença de morte, pediram a Pilatos que o mandasse executar.
  • Mateus 27:24 - Quando Pilatos percebeu que não estava obtendo nenhum resultado, mas, ao contrário, estava se iniciando um tumulto, mandou trazer água, lavou as mãos diante da multidão e disse: “Estou inocente do sangue deste homem; a responsabilidade é de vocês”.
  • Mateus 27:25 - Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!”
  • Tiago 2:6 - Mas vocês têm desprezado o pobre. Não são os ricos que oprimem vocês? Não são eles os que os arrastam para os tribunais?
  • Mateus 26:53 - Você acha que eu não posso pedir a meu Pai, e ele não colocaria imediatamente à minha disposição mais de doze legiões de anjos?
  • Mateus 26:54 - Como então se cumpririam as Escrituras que dizem que as coisas deveriam acontecer desta forma?”
  • Mateus 21:38 - “Mas, quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ‘Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e tomar a sua herança’.
  • Mateus 23:34 - Por isso, eu estou enviando profetas, sábios e mestres. A uns vocês matarão e crucificarão; a outros açoitarão nas sinagogas de vocês e perseguirão de cidade em cidade.
  • Mateus 23:35 - E, assim, sobre vocês recairá todo o sangue justo derramado na terra, desde o sangue do justo Abel, até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês assassinaram entre o santuário e o altar.
  • Mateus 27:20 - Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar Jesus.
  • Atos 7:52 - Qual dos profetas os seus antepassados não perseguiram? Eles mataram aqueles que prediziam a vinda do Justo, de quem agora vocês se tornaram traidores e assassinos—
  • Atos 4:10 - saibam os senhores e todo o povo de Israel que por meio do nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem os senhores crucificaram, mas a quem Deus ressuscitou dos mortos, este homem está aí curado diante dos senhores.
  • Atos 4:11 - Este Jesus é “ ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’ .
  • Atos 4:12 - Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos”.
  • Hebreus 10:38 - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
  • Atos 2:22 - “Israelitas, ouçam estas palavras: Jesus de Nazaré foi aprovado por Deus diante de vocês por meio de milagres, maravilhas e sinais que Deus fez entre vocês por intermédio dele, como vocês mesmos sabem.
  • Atos 2:23 - Este homem foi entregue por propósito determinado e pré-conhecimento de Deus; e vocês, com a ajuda de homens perversos , o mataram, pregando-o na cruz.
  • Mateus 5:39 - Mas eu digo: Não resistam ao perverso. Se alguém o ferir na face direita, ofereça-lhe também a outra.
  • Tiago 4:2 - Vocês cobiçam coisas, mas não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
  • 1 Tessalonicenses 2:15 - que mataram o Senhor Jesus e os profetas, e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são hostis a todos,
  • 1 Tessalonicenses 2:16 - esforçando-se para nos impedir que falemos aos gentios , e estes sejam salvos. Dessa forma, continuam acumulando seus pecados. Sobre eles, finalmente , veio a ira .
  • Atos 3:14 - Vocês negaram publicamente o Santo e Justo e pediram que fosse libertado um assassino.
  • Atos 3:15 - Vocês mataram o autor da vida, mas Deus o ressuscitou dos mortos. E nós somos testemunhas disso.
  • Atos 22:14 - “Então ele disse: ‘O Deus dos nossos antepassados o escolheu para conhecer a sua vontade, ver o Justo e ouvir as palavras de sua boca.
  • Isaías 53:7 - Ele foi oprimido e afligido; e, contudo, não abriu a sua boca; como um cordeiro, foi levado para o matadouro; e, como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada, ele não abriu a sua boca.
  • Lucas 22:51 - Jesus, porém, respondeu: “Basta!” E tocando na orelha do homem, ele o curou.
  • Lucas 22:52 - Então Jesus disse aos chefes dos sacerdotes, aos oficiais da guarda do templo e aos líderes religiosos que tinham vindo procurá-lo: “Estou eu chefiando alguma rebelião, para que vocês tenham vindo com espadas e varas?
  • Lucas 22:53 - Todos os dias eu estive com vocês no templo e vocês não levantaram a mão contra mim. Mas esta é a hora de vocês—quando as trevas reinam”. ( Mt 26.69-75 ; Mc 14.66-72 ; Jo 18.15-18 , 25-27 )
  • Atos 8:32 - O eunuco estava lendo esta passagem da Escritura: “Ele foi levado como ovelha para o matadouro, e, como cordeiro mudo diante do tosquiador, ele não abriu a sua boca.
  • João 19:9 - e voltou para dentro do palácio. Então perguntou a Jesus: “De onde você vem?”, mas Jesus não lhe deu resposta.
  • João 19:10 - “Você se nega a falar comigo?”, disse Pilatos. “Não sabe que eu tenho autoridade para libertá-lo e para crucificá-lo?”
  • João 19:11 - Jesus respondeu: “Não terias nenhuma autoridade sobre mim se esta não te fosse dada de cima. Por isso, aquele que me entregou a ti é culpado de um pecado maior”.
  • 1 Pedro 2:22 - “Ele não cometeu pecado algum, e nenhum engano foi encontrado em sua boca.”
  • 1 Pedro 2:23 - Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
圣经
资源
计划
奉献