Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:28 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui désobéit à la Loi de Moïse est mis à mort sans pitié, sur la déposition de deux ou trois témoins .
  • 新标点和合本 - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,
  • 和合本2010(神版-简体) - 任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,
  • 当代译本 - 人违背摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死,
  • 圣经新译本 - 如果有人干犯了摩西的律法,凭着两三个证人,他尚且得不到怜悯而死;
  • 中文标准译本 - 任何拒绝摩西律法的人,凭两个或三个见证人的见证,就得不到怜悯而死,
  • 现代标点和合本 - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死;
  • 和合本(拼音版) - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人尚且不得怜恤而死;
  • New International Version - Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • New International Reader's Version - Suppose someone did not obey the law of Moses. And suppose two or three witnesses made charges against them. That person would die without mercy.
  • English Standard Version - Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.
  • New Living Translation - For anyone who refused to obey the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • Christian Standard Bible - Anyone who disregarded the law of Moses died without mercy, based on the testimony of two or three witnesses.
  • New American Standard Bible - Anyone who has ignored the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • New King James Version - Anyone who has rejected Moses’ law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • Amplified Bible - Anyone who has ignored and set aside the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • American Standard Version - A man that hath set at nought Moses’ law dieth without compassion on the word of two or three witnesses:
  • King James Version - He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
  • New English Translation - Someone who rejected the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • World English Bible - A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
  • 新標點和合本 - 人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,
  • 當代譯本 - 人違背摩西的律法,經兩三個人指證後,尚且被毫不留情地處死,
  • 聖經新譯本 - 如果有人干犯了摩西的律法,憑著兩三個證人,他尚且得不到憐憫而死;
  • 呂振中譯本 - 一個人干犯了 摩西 的律法,憑着兩個或三個見證人的話,就必須死,不能得憐憫。
  • 中文標準譯本 - 任何拒絕摩西律法的人,憑兩個或三個見證人的見證,就得不到憐憫而死,
  • 現代標點和合本 - 人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;
  • 文理和合譯本 - 拒摩西之律者、有二三人為證、其死無恤、
  • 文理委辦譯本 - 昔有犯摩西律法者、若二三人為證、必殺之不恤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若有犯 摩西 律法者、二三人作證、必殺之無赦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔人干犯 摩西 律法、根據二三人之證言、尚且殺之無貸;
  • Nueva Versión Internacional - Cualquiera que rechazaba la ley de Moisés moría irremediablemente por el testimonio de dos o tres testigos.
  • 현대인의 성경 - 모세의 법을 어긴 사람도 두세 증인만 있으면 동정의 여지없이 사형을 받았는데
  • Новый Русский Перевод - Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • Восточный перевод - Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто нарушал Закон Мусо, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • リビングバイブル - モーセの律法に従わなかった者たちは、その罪に対する二、三人の証言が得られれば、死刑に処せられました。
  • Nestle Aland 28 - ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει.
  • Nova Versão Internacional - Quem rejeitava a Lei de Moisés morria sem misericórdia pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
  • Hoffnung für alle - Wenn jemand gegen das Gesetz von Mose verstößt und dieses Vergehen von zwei oder drei Zeugen bestätigt wird, kann er keine Gnade erwarten. Er muss sterben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người phạm luật Môi-se phải bị xử tử không thương xót, nếu có hai, ba nhân chứng xác nhận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนใดฝ่าฝืนบทบัญญัติของโมเสส หากมีพยานสองหรือสามคนยังต้องตายโดยปราศจากความเมตตา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​ที่​ไม่​ได้​เชื่อฟัง​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส เมื่อ​มี​พยาน​สอง​หรือ​สาม​ปาก​ให้​คำ​ยืนยัน เขา​ก็​ตาย​ไป​โดย​ปราศจาก​ความ​เมตตา
交叉引用
  • Esaïe 27:11 - Et quand les branches seront sèches, ╵on viendra les briser, des femmes les feront brûler. Car c’est un peuple sans intelligence ; c’est pourquoi celui qui l’a fait ╵n’en aura pas pitié, et celui qui l’a façonné ╵ne lui fera pas grâce.
  • Jacques 2:13 - Dieu jugera sans pitié celui qui n’a témoigné aucune compassion aux autres ; mais la compassion triomphe du jugement.
  • Deutéronome 17:2 - Il se peut que vous trouviez parmi vous, dans l’une des villes que l’Eternel votre Dieu va vous donner, un homme ou une femme qui fasse ce que l’Eternel votre Dieu considère comme mal et qui transgresse son alliance,
  • Deutéronome 17:3 - en allant rendre un culte à d’autres dieux et se prosterner devant eux, devant le soleil, la lune ou toute la multitude des étoiles, contrairement à ce que j’ai ordonné.
  • Deutéronome 17:4 - Dès que le fait vous aura été rapporté et que vous en aurez connaissance, vous ferez une enquête minutieuse. Si la chose est vraie, s’il est établi qu’une telle abomination a été commise en Israël,
  • Deutéronome 17:5 - vous amènerez aux portes de la ville celui ou celle qui s’est rendu coupable de cette mauvaise action, et vous l’exécuterez par lapidation.
  • Deutéronome 17:6 - C’est seulement sur la déposition de deux ou de trois témoins qu’on le mettra à mort, les déclarations d’un seul témoin ne suffiront pas pour cela .
  • Deutéronome 17:7 - Les témoins seront les premiers à lui jeter des pierres pour le mettre à mort, et le reste du peuple interviendra ensuite. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous .
  • Deutéronome 17:8 - S’il se présente une affaire de meurtre, de litige, de coups et blessures ou quelque autre affaire qu’il est trop difficile au tribunal local de traiter, vous vous rendrez au lieu que l’Eternel votre Dieu aura choisi
  • Deutéronome 17:9 - et vous irez trouver les prêtres-lévites et le juge qui sera alors en fonction. Vous les consulterez, et ils rendront pour vous leur verdict.
  • Deutéronome 17:10 - Alors vous vous conformerez au verdict qu’ils auront rendu dans le lieu que l’Eternel aura choisi, et vous aurez soin de suivre pleinement leurs instructions.
  • Deutéronome 17:11 - Vous agirez selon les instructions qu’ils vous auront données et selon le verdict qu’ils auront rendu sans vous en écarter ni dans un sens ni dans l’autre.
  • Deutéronome 17:12 - Si quelqu’un refuse par orgueil d’écouter le prêtre qui se tient là au service de l’Eternel votre Dieu, ou le juge, cet homme sera puni de mort. Vous ferez disparaître ainsi le mal du milieu d’Israël.
  • Deutéronome 17:13 - En l’apprenant, tout le peuple sera saisi de crainte et personne d’autre n’osera plus agir avec tant d’orgueil.
  • 2 Samuel 12:9 - Alors pourquoi as-tu méprisé ma parole en faisant ce que je considère comme mal ? Tu as assassiné par l’épée Urie le Hittite. Tu as pris sa femme pour en faire la tienne, et lui-même tu l’as fait mourir par l’épée des Ammonites.
  • Jérémie 13:14 - Puis je les briserai les uns contre les autres, les pères avec les fils, l’Eternel le déclare. Ni pitié, ni compassion, ni mansuétude, rien ne m’empêchera de les détruire.
  • 2 Samuel 12:13 - David dit à Nathan : J’ai péché contre l’Eternel ! Nathan lui répondit : Eh bien, l’Eternel a passé sur ton péché. Tu ne mourras pas.
  • Deutéronome 19:13 - Vous ne vous apitoierez pas sur lui, mais vous purifierez Israël du sang d’un innocent qui a été versé, et vous vous en trouverez bien.
  • Nombres 15:30 - Mais si quelqu’un commet délibérément une faute – qu’il soit autochtone ou immigré – il fait injure à l’Eternel et il sera retranché du milieu de son peuple.
  • Nombres 15:31 - Pour avoir méprisé la parole de l’Eternel et violé son commandement, il doit être retranché car il porte la responsabilité de sa faute.
  • Deutéronome 13:6 - Quant à ce prophète ou ce visionnaire, il sera puni de mort pour avoir prêché la désobéissance à l’Eternel votre Dieu, qui vous a fait sortir d’Egypte et vous a libérés de l’esclavage, car il aura voulu vous entraîner hors du chemin que l’Eternel votre Dieu vous a ordonné de suivre. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous.
  • Deutéronome 13:7 - Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, ou la femme que tu serres contre ton cœur, ou ton ami intime essaie de te séduire en secret en te disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que ni toi ni tes ancêtres n’avez connus,
  • Deutéronome 13:8 - des dieux d’entre les divinités des peuples étrangers, proches ou lointains, qui habitent d’une extrémité de la terre à l’autre »,
  • Deutéronome 13:9 - tu n’accepteras pas sa suggestion et tu ne l’écouteras pas ; bien plus, tu ne t’apitoieras pas sur lui, tu ne l’épargneras pas et tu ne couvriras pas sa faute.
  • Deutéronome 13:10 - Au contraire, tu as le devoir de le faire périr. Ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, puis tout le peuple t’imitera.
  • Romains 9:15 - Car il a dit à Moïse : Je ferai grâce à qui je veux faire grâce, j’aurai compassion de qui je veux avoir compassion .
  • Nombres 15:36 - Alors toute la communauté le fit sortir du camp et le lapida jusqu’à ce que mort s’ensuive comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
  • 2 Corinthiens 13:1 - Voici donc la troisième fois que je viendrai chez vous. Comme le dit l’Ecriture, toute affaire sera réglée sur les déclarations de deux ou trois témoins .
  • Jean 8:17 - Le témoignage commun de deux personnes n’est-il pas vrai ? C’est ce qui est écrit dans votre Loi !
  • Matthieu 18:16 - S’il ne t’écoute pas, prends avec toi une ou deux autres personnes, pour que toute affaire se règle sur les déclarations de deux ou trois témoins .
  • Deutéronome 19:15 - La déposition d’un seul témoin ne suffira pas pour établir la culpabilité d’un homme accusé d’un crime, d’un délit ou d’une faute quelle qu’elle soit, on ne pourra instruire l’affaire qu’après avoir entendu les déclarations de deux ou de trois témoins .
  • Hébreux 2:2 - En effet, la parole transmise à nos ancêtres par des anges est entrée pleinement en vigueur et chaque transgression, chaque désobéissance, a reçu la sanction qu’elle méritait.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui désobéit à la Loi de Moïse est mis à mort sans pitié, sur la déposition de deux ou trois témoins .
  • 新标点和合本 - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,
  • 和合本2010(神版-简体) - 任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,
  • 当代译本 - 人违背摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死,
  • 圣经新译本 - 如果有人干犯了摩西的律法,凭着两三个证人,他尚且得不到怜悯而死;
  • 中文标准译本 - 任何拒绝摩西律法的人,凭两个或三个见证人的见证,就得不到怜悯而死,
  • 现代标点和合本 - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死;
  • 和合本(拼音版) - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人尚且不得怜恤而死;
  • New International Version - Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • New International Reader's Version - Suppose someone did not obey the law of Moses. And suppose two or three witnesses made charges against them. That person would die without mercy.
  • English Standard Version - Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.
  • New Living Translation - For anyone who refused to obey the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • Christian Standard Bible - Anyone who disregarded the law of Moses died without mercy, based on the testimony of two or three witnesses.
  • New American Standard Bible - Anyone who has ignored the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • New King James Version - Anyone who has rejected Moses’ law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • Amplified Bible - Anyone who has ignored and set aside the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • American Standard Version - A man that hath set at nought Moses’ law dieth without compassion on the word of two or three witnesses:
  • King James Version - He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
  • New English Translation - Someone who rejected the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • World English Bible - A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
  • 新標點和合本 - 人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,
  • 當代譯本 - 人違背摩西的律法,經兩三個人指證後,尚且被毫不留情地處死,
  • 聖經新譯本 - 如果有人干犯了摩西的律法,憑著兩三個證人,他尚且得不到憐憫而死;
  • 呂振中譯本 - 一個人干犯了 摩西 的律法,憑着兩個或三個見證人的話,就必須死,不能得憐憫。
  • 中文標準譯本 - 任何拒絕摩西律法的人,憑兩個或三個見證人的見證,就得不到憐憫而死,
  • 現代標點和合本 - 人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;
  • 文理和合譯本 - 拒摩西之律者、有二三人為證、其死無恤、
  • 文理委辦譯本 - 昔有犯摩西律法者、若二三人為證、必殺之不恤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若有犯 摩西 律法者、二三人作證、必殺之無赦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔人干犯 摩西 律法、根據二三人之證言、尚且殺之無貸;
  • Nueva Versión Internacional - Cualquiera que rechazaba la ley de Moisés moría irremediablemente por el testimonio de dos o tres testigos.
  • 현대인의 성경 - 모세의 법을 어긴 사람도 두세 증인만 있으면 동정의 여지없이 사형을 받았는데
  • Новый Русский Перевод - Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • Восточный перевод - Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто нарушал Закон Мусы, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто нарушал Закон Мусо, того, на основании слов двух или трёх свидетелей, безжалостно предавали смерти .
  • リビングバイブル - モーセの律法に従わなかった者たちは、その罪に対する二、三人の証言が得られれば、死刑に処せられました。
  • Nestle Aland 28 - ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει.
  • Nova Versão Internacional - Quem rejeitava a Lei de Moisés morria sem misericórdia pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
  • Hoffnung für alle - Wenn jemand gegen das Gesetz von Mose verstößt und dieses Vergehen von zwei oder drei Zeugen bestätigt wird, kann er keine Gnade erwarten. Er muss sterben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người phạm luật Môi-se phải bị xử tử không thương xót, nếu có hai, ba nhân chứng xác nhận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนใดฝ่าฝืนบทบัญญัติของโมเสส หากมีพยานสองหรือสามคนยังต้องตายโดยปราศจากความเมตตา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​ที่​ไม่​ได้​เชื่อฟัง​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส เมื่อ​มี​พยาน​สอง​หรือ​สาม​ปาก​ให้​คำ​ยืนยัน เขา​ก็​ตาย​ไป​โดย​ปราศจาก​ความ​เมตตา
  • Esaïe 27:11 - Et quand les branches seront sèches, ╵on viendra les briser, des femmes les feront brûler. Car c’est un peuple sans intelligence ; c’est pourquoi celui qui l’a fait ╵n’en aura pas pitié, et celui qui l’a façonné ╵ne lui fera pas grâce.
  • Jacques 2:13 - Dieu jugera sans pitié celui qui n’a témoigné aucune compassion aux autres ; mais la compassion triomphe du jugement.
  • Deutéronome 17:2 - Il se peut que vous trouviez parmi vous, dans l’une des villes que l’Eternel votre Dieu va vous donner, un homme ou une femme qui fasse ce que l’Eternel votre Dieu considère comme mal et qui transgresse son alliance,
  • Deutéronome 17:3 - en allant rendre un culte à d’autres dieux et se prosterner devant eux, devant le soleil, la lune ou toute la multitude des étoiles, contrairement à ce que j’ai ordonné.
  • Deutéronome 17:4 - Dès que le fait vous aura été rapporté et que vous en aurez connaissance, vous ferez une enquête minutieuse. Si la chose est vraie, s’il est établi qu’une telle abomination a été commise en Israël,
  • Deutéronome 17:5 - vous amènerez aux portes de la ville celui ou celle qui s’est rendu coupable de cette mauvaise action, et vous l’exécuterez par lapidation.
  • Deutéronome 17:6 - C’est seulement sur la déposition de deux ou de trois témoins qu’on le mettra à mort, les déclarations d’un seul témoin ne suffiront pas pour cela .
  • Deutéronome 17:7 - Les témoins seront les premiers à lui jeter des pierres pour le mettre à mort, et le reste du peuple interviendra ensuite. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous .
  • Deutéronome 17:8 - S’il se présente une affaire de meurtre, de litige, de coups et blessures ou quelque autre affaire qu’il est trop difficile au tribunal local de traiter, vous vous rendrez au lieu que l’Eternel votre Dieu aura choisi
  • Deutéronome 17:9 - et vous irez trouver les prêtres-lévites et le juge qui sera alors en fonction. Vous les consulterez, et ils rendront pour vous leur verdict.
  • Deutéronome 17:10 - Alors vous vous conformerez au verdict qu’ils auront rendu dans le lieu que l’Eternel aura choisi, et vous aurez soin de suivre pleinement leurs instructions.
  • Deutéronome 17:11 - Vous agirez selon les instructions qu’ils vous auront données et selon le verdict qu’ils auront rendu sans vous en écarter ni dans un sens ni dans l’autre.
  • Deutéronome 17:12 - Si quelqu’un refuse par orgueil d’écouter le prêtre qui se tient là au service de l’Eternel votre Dieu, ou le juge, cet homme sera puni de mort. Vous ferez disparaître ainsi le mal du milieu d’Israël.
  • Deutéronome 17:13 - En l’apprenant, tout le peuple sera saisi de crainte et personne d’autre n’osera plus agir avec tant d’orgueil.
  • 2 Samuel 12:9 - Alors pourquoi as-tu méprisé ma parole en faisant ce que je considère comme mal ? Tu as assassiné par l’épée Urie le Hittite. Tu as pris sa femme pour en faire la tienne, et lui-même tu l’as fait mourir par l’épée des Ammonites.
  • Jérémie 13:14 - Puis je les briserai les uns contre les autres, les pères avec les fils, l’Eternel le déclare. Ni pitié, ni compassion, ni mansuétude, rien ne m’empêchera de les détruire.
  • 2 Samuel 12:13 - David dit à Nathan : J’ai péché contre l’Eternel ! Nathan lui répondit : Eh bien, l’Eternel a passé sur ton péché. Tu ne mourras pas.
  • Deutéronome 19:13 - Vous ne vous apitoierez pas sur lui, mais vous purifierez Israël du sang d’un innocent qui a été versé, et vous vous en trouverez bien.
  • Nombres 15:30 - Mais si quelqu’un commet délibérément une faute – qu’il soit autochtone ou immigré – il fait injure à l’Eternel et il sera retranché du milieu de son peuple.
  • Nombres 15:31 - Pour avoir méprisé la parole de l’Eternel et violé son commandement, il doit être retranché car il porte la responsabilité de sa faute.
  • Deutéronome 13:6 - Quant à ce prophète ou ce visionnaire, il sera puni de mort pour avoir prêché la désobéissance à l’Eternel votre Dieu, qui vous a fait sortir d’Egypte et vous a libérés de l’esclavage, car il aura voulu vous entraîner hors du chemin que l’Eternel votre Dieu vous a ordonné de suivre. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous.
  • Deutéronome 13:7 - Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, ou la femme que tu serres contre ton cœur, ou ton ami intime essaie de te séduire en secret en te disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que ni toi ni tes ancêtres n’avez connus,
  • Deutéronome 13:8 - des dieux d’entre les divinités des peuples étrangers, proches ou lointains, qui habitent d’une extrémité de la terre à l’autre »,
  • Deutéronome 13:9 - tu n’accepteras pas sa suggestion et tu ne l’écouteras pas ; bien plus, tu ne t’apitoieras pas sur lui, tu ne l’épargneras pas et tu ne couvriras pas sa faute.
  • Deutéronome 13:10 - Au contraire, tu as le devoir de le faire périr. Ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, puis tout le peuple t’imitera.
  • Romains 9:15 - Car il a dit à Moïse : Je ferai grâce à qui je veux faire grâce, j’aurai compassion de qui je veux avoir compassion .
  • Nombres 15:36 - Alors toute la communauté le fit sortir du camp et le lapida jusqu’à ce que mort s’ensuive comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
  • 2 Corinthiens 13:1 - Voici donc la troisième fois que je viendrai chez vous. Comme le dit l’Ecriture, toute affaire sera réglée sur les déclarations de deux ou trois témoins .
  • Jean 8:17 - Le témoignage commun de deux personnes n’est-il pas vrai ? C’est ce qui est écrit dans votre Loi !
  • Matthieu 18:16 - S’il ne t’écoute pas, prends avec toi une ou deux autres personnes, pour que toute affaire se règle sur les déclarations de deux ou trois témoins .
  • Deutéronome 19:15 - La déposition d’un seul témoin ne suffira pas pour établir la culpabilité d’un homme accusé d’un crime, d’un délit ou d’une faute quelle qu’elle soit, on ne pourra instruire l’affaire qu’après avoir entendu les déclarations de deux ou de trois témoins .
  • Hébreux 2:2 - En effet, la parole transmise à nos ancêtres par des anges est entrée pleinement en vigueur et chaque transgression, chaque désobéissance, a reçu la sanction qu’elle méritait.
圣经
资源
计划
奉献