逐节对照
- 环球圣经译本 - 拜偶像、行邪术、仇恨、争吵、嫉恨、烈怒、自私、分党、结派、
- 新标点和合本 - 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、
- 和合本2010(神版-简体) - 拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、
- 当代译本 - 拜偶像、行邪术、仇恨、争斗、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂 、
- 圣经新译本 - 拜偶像、行邪术、仇恨、争竞、忌恨、忿怒、自私、分党、结派、
- 中文标准译本 - 拜偶像、行邪术 、仇恨、纷争、嫉恨、暴怒、争竞 、分裂、结派、
- 现代标点和合本 - 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
- 和合本(拼音版) - 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
- New International Version - idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
- New International Reader's Version - It includes worshiping statues of gods and worshiping evil powers. It also includes hatred and fighting, jealousy and fits of anger. Sinful desire is interested only in getting ahead. It stirs up trouble. It separates people into their own little groups.
- English Standard Version - idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions,
- New Living Translation - idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
- Christian Standard Bible - idolatry, sorcery, hatreds, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
- New American Standard Bible - idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
- New King James Version - idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies,
- Amplified Bible - idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousy, fits of anger, disputes, dissensions, factions [that promote heresies],
- American Standard Version - idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, wraths, factions, divisions, parties,
- King James Version - Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
- New English Translation - idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, factions,
- World English Bible - idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
- 新標點和合本 - 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、
- 和合本2010(神版-繁體) - 拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、
- 當代譯本 - 拜偶像、行邪術、仇恨、爭鬥、忌恨、惱怒、紛爭、衝突、分裂 、
- 環球聖經譯本 - 拜偶像、行邪術、仇恨、爭吵、嫉恨、烈怒、自私、分黨、結派、
- 聖經新譯本 - 拜偶像、行邪術、仇恨、爭競、忌恨、忿怒、自私、分黨、結派、
- 呂振中譯本 - 拜偶像、行邪術、敵恨、紛爭、妒忌、暴怒、營私爭勝、分立、派別、
- 中文標準譯本 - 拜偶像、行邪術 、仇恨、紛爭、嫉恨、暴怒、爭競 、分裂、結派、
- 現代標點和合本 - 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
- 文理和合譯本 - 拜像、巫術、結仇、爭鬥、忌恨、忿怒、釁隙、朋黨、異端、
- 文理委辦譯本 - 拜偶像、用巫術、結仇、爭鬥、媢嫉、憤怒、朋黨、釁隙、異端、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拜偶像、巫術、結仇、爭鬥、媢嫉、忿怒、釁隙、朋黨、異端、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 拜偶像、行巫術、仇恨爭競、好勝忿怒朋比釁隙、
- Nueva Versión Internacional - idolatría y brujería; odio, discordia, celos, arrebatos de ira, rivalidades, disensiones, sectarismos
- 현대인의 성경 - 우상 숭배와 마술과 원수 맺는 것과 다툼과 시기와 화내는 것과 당파심과 분열과 이단과
- Новый Русский Перевод - идолопоклонство, колдовство , вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,
- Восточный перевод - идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,
- La Bible du Semeur 2015 - l’adoration des idoles et la magie, les haines, les querelles, la jalousie, les accès de colère, les rivalités, les dissensions, les divisions,
- リビングバイブル - 偶像礼拝、心霊術、憎しみ、争い、怒り、利己心、不平、あら捜し、排他主義とそこから出て来るまちがった教え、
- Nestle Aland 28 - εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
- Nova Versão Internacional - idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções
- Hoffnung für alle - zur Götzenanbetung und zu abergläubischem Vertrauen auf übersinnliche Kräfte. Feindseligkeit, Streit, Eifersucht, Wutausbrüche, hässliche Auseinandersetzungen, Uneinigkeit und Spaltungen bestimmen dann das Leben
- Kinh Thánh Hiện Đại - thờ thần tượng, yêu thuật, hận thù, tranh chấp, ganh ghét, giận dữ, khích bác, bè phái, tà giáo,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การกราบไหว้รูปเคารพ การใช้คาถาอาคม ความเกลียดชัง ความบาดหมาง ความริษยาหึงหวง ความโมโหโทโส ความทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัว การไม่ลงรอยกัน การแบ่งพรรคแบ่งพวก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การบูชารูปเคารพ การใช้วิทยาคม ความเกลียดชัง การมีความเห็นที่ไม่ลงรอยกัน ความอิจฉา ความโกรธเกรี้ยว การแก่งแย่งชิงดี ความแตกแยก และการแบ่งพรรคแบ่งพวก
- Thai KJV - การนับถือรูปเคารพ การนับถือพ่อมดหมอผี การเป็นศัตรูกัน การวิวาทกัน การริษยากัน การโกรธกัน การทุ่มเถียงกัน การใฝ่สูง การแตกก๊กกัน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - การนับถือรูปเคารพ การใช้เวทมนตร์คาถา การเป็นศัตรูกัน การขัดแย้งกัน การริษยาอาฆาตกัน การโกรธเคืองกัน การชิงดีชิงเด่นกัน การไม่ลงรอยกัน การแบ่งพรรคแบ่งพวก
- onav - وَعِبَادَةُ الأَصْنَامِ وَالسِّحْرُ، وَالْعَدَاوَةُ وَالنِّزَاعُ وَالْغَيْرَةُ وَالْغَضَبُ، وَالتَّحَزُّبُ وَالانْقِسَامُ وَالتَّعَصُّبُ،
交叉引用
- 彼得后书 2:1 - 不过,从前在人民当中有假先知,将来在你们当中也同样有假教师;他们会偷偷引进种种使人灭亡的异端,甚至背弃那曾经买赎他们的主宰,迅速地自取灭亡。
- 以西结书 22:18 - “人子啊,以色列家在我看来已成了渣滓;他们都是炉中的铜、锡、铁和铅,是银的渣滓。
- 历代志下 33:6 - 并且在欣嫩子谷让儿子在火中经过,又算卦、卜算、行巫术、召鬼和招魂,做了很多耶和华视为恶的事,惹他发怒。
- 申命记 18:10 - 在你当中不可有人让自己的儿女在火中经过,也不可有占卜师、算卦师、卜算师、巫师、
- 使徒行传 16:16 - 有一次,我们到那祷告的地方去,迎面来了一个被蛇神的灵附身的女仆;她靠预卜之术使她那些主人发了大财。
- 使徒行传 16:17 - 她跟著保罗和我们,喊叫说:“这些人是至高 神的奴仆,向你们传讲得救的道路。”
- 使徒行传 16:18 - 她一连多日这样喊叫,保罗很恼怒,就转身对那灵说:“我奉耶稣基督的名,命令你从她身上出来!”那灵就立刻出来了。
- 使徒行传 16:19 - 她那些主人看见发财的希望没了,就揪住保罗和西拉,拉到市中心去见众官长,
- 历代志上 10:13 - 扫罗死了,是由于他背弃耶和华,没有遵守耶和华的话,还竟然寻求召鬼师的指导,
- 历代志上 10:14 - 而不寻求耶和华;因此,耶和华处死他,把王位传给了耶西的儿子大卫。
- 撒母耳记上 15:23 - 因为叛逆与占卜的罪一样, 顽梗与拜偶像的罪相同! 既然你弃绝耶和华的话, 耶和华也要弃绝你为王。”
- 提多书 3:10 - 制造分裂的人,警戒一两次之后,就要弃绝,
- 哥林多后书 11:19 - 你们那么精明,竟然乐意容忍愚昧人。
- 使徒行传 8:9 - 有一个名叫西门的人,自称是大能的人物,从前一向在城里行法术,使撒玛利亚的人民惊讶,
- 使徒行传 8:10 - 城里所有人无论尊卑都留意他,说:“这人就是称为‘ 神的大能’的那一位。”
- 使徒行传 8:11 - 他们留意他,因为他长期用法术令他们惊讶。
- 哥林多前书 11:19 - 其实,你们当中必然有分党结派的事,好让那些经得起考验的人在你们当中显明出来。
- 启示录 21:8 - 至于怯懦、不忠、可憎、杀人、淫乱、行邪术、拜偶像和所有虚假的人,他们承受的那份在烧著硫磺的火湖里;这是第二次的死。”