Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:6 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รูเบน​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​เอฟราอิม จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
  • 新标点和合本 - 挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着以法莲的地界,从东到西,是吕便的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着以法莲的地界,从东到西,是吕便的一份。
  • 当代译本 - 吕便的地业从东到西与以法莲的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着以法莲的边界,从东到西,是流本的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着以法莲的地界,从东到西,是鲁本的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一份;
  • New International Version - “Reuben will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.
  • New International Reader's Version - Reuben will receive one share. It will border the territory of Ephraim from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Ephraim, from the east side to the west, Reuben, one portion.
  • New Living Translation - and then Reuben,
  • The Message - “Reuben: one portion, bordering Ephraim from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Ephraim, from the east side to the west, will be Reuben — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
  • New King James Version - by the border of Ephraim, from the east side to the west, one section for Reuben;
  • Amplified Bible - Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben, one portion.
  • King James Version - And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
  • New English Translation - Next to the border of Ephraim from the east side to the west, Reuben will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一份。
  • 當代譯本 - 呂便的地業從東到西與以法蓮的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著以法蓮的邊界,從東到西,是流本的一份。
  • 呂振中譯本 - 挨着 以法蓮 的地界、從東面到西面:是 如便 的一分。
  • 現代標點和合本 - 挨著以法蓮的地界,從東到西,是魯本的一份。
  • 文理和合譯本 - 附以法蓮之界、自東至西、為流便所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 流便所得者、在以法蓮之南、其界自東至西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 以法蓮 界、自東至西、為 流便 所得之一區、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Efraín, de este a oeste, está la porción de territorio de Rubén.
  • Новый Русский Перевод - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефрема с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière d’Ephraïm, de la limite orientale à la limite occidentale, Ruben aura une part.
  • Nova Versão Internacional - Rúben terá uma porção; esta margeará o território de Efraim do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - rồi đến Ru-bên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “รูเบนจะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของเอฟราอิมจากตะวันออกถึงตะวันตก
交叉引用
  • ปฐมกาล 49:3 - รูเบน ลูก​หัวปี​ของ​พ่อ เจ้า​เป็น​กำลัง​ของ​พ่อ ผล​แรก​แห่ง​วัย​กำยำ​ของ​พ่อ เจ้า​เยี่ยม​ยอด​และ​มี​กำลัง​เหนือ​กว่า​บุคคล​อื่น
  • ปฐมกาล 49:4 - เชี่ยว​กราก​ดั่ง​สายน้ำ แต่​เจ้า​จะ​ไม่​เหนือ​กว่า​ผู้​ใด เพราะ​เจ้า​ขึ้น​ไป​ยัง​ที่​นอน​ของ​บิดา​ของ​เจ้า ที่​เอน​กาย​ของ​พ่อ และ​ทำ​ให้​ที่​นั้น​เป็น​มลทิน
  • ปฐมกาล 29:32 - เลอาห์​ตั้งครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย นาง​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า รูเบน เพราะ​นาง​พูด​ว่า “เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เห็น​ความ​ทุกข์ใจ คราว​นี้​สามี​ฉัน​จะ​รัก​ฉัน​อย่าง​แน่นอน”
  • โยชูวา 13:15 - และ​โมเสส​มอบ​มรดก​แก่​เผ่า​ชาว​รูเบน​ตาม​แต่​ละ​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 13:16 - ดังนั้น อาณาเขต​ของ​พวก​เขา​เริ่ม​จาก​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ริม​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน และ​เมือง​ที่​อยู่​กลาง​หุบ​เขา และ​ที่​ราบ​สูง​ทั้ง​หมด​รวม​ถึง​เมเดบา
  • โยชูวา 13:17 - กับ​เมือง​เฮชโบน และ​เมือง​ทุก​เมือง​ที่​อยู่​บน​ที่​ราบ​สูง ได้​แก่​ดีโบน บาโมทบาอัล และ​เบธบาอัลเมโอน
  • โยชูวา 13:18 - และ​ยาฮาส เคเดโมท และ​เมฟาอาท
  • โยชูวา 13:19 - คีริยาทาอิม สิบมาห์ และ​เศเรทซาหาร์​ซึ่ง​อยู่​บน​เนิน​เขา​ใน​หุบ​เขา
  • โยชูวา 13:20 - และ​เบธเปโอร์ เชิง​เนิน​เขา​ปิสกาห์ และ​เบธเยชิโมท
  • โยชูวา 13:21 - นี่​แหละ​เมือง​ทั้ง​หมด​ของ​ที่​ราบ​สูง และ​อาณาจักร​ทั้ง​หมด​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ ผู้​ปกครอง​ใน​เฮชโบน ที่​โมเสส​ต่อ​สู้​ชนะ​สิโหน​และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​มีเดียน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​นั้น​คือ เอวี เรเคม ศูร์ ฮูร์ และ​เรบา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รูเบน​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​เอฟราอิม จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
  • 新标点和合本 - 挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着以法莲的地界,从东到西,是吕便的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着以法莲的地界,从东到西,是吕便的一份。
  • 当代译本 - 吕便的地业从东到西与以法莲的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着以法莲的边界,从东到西,是流本的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着以法莲的地界,从东到西,是鲁本的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一份;
  • New International Version - “Reuben will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.
  • New International Reader's Version - Reuben will receive one share. It will border the territory of Ephraim from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Ephraim, from the east side to the west, Reuben, one portion.
  • New Living Translation - and then Reuben,
  • The Message - “Reuben: one portion, bordering Ephraim from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Ephraim, from the east side to the west, will be Reuben — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
  • New King James Version - by the border of Ephraim, from the east side to the west, one section for Reuben;
  • Amplified Bible - Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben, one portion.
  • King James Version - And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
  • New English Translation - Next to the border of Ephraim from the east side to the west, Reuben will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一份。
  • 當代譯本 - 呂便的地業從東到西與以法蓮的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著以法蓮的邊界,從東到西,是流本的一份。
  • 呂振中譯本 - 挨着 以法蓮 的地界、從東面到西面:是 如便 的一分。
  • 現代標點和合本 - 挨著以法蓮的地界,從東到西,是魯本的一份。
  • 文理和合譯本 - 附以法蓮之界、自東至西、為流便所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 流便所得者、在以法蓮之南、其界自東至西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 以法蓮 界、自東至西、為 流便 所得之一區、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Efraín, de este a oeste, está la porción de territorio de Rubén.
  • Новый Русский Перевод - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефрема с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière d’Ephraïm, de la limite orientale à la limite occidentale, Ruben aura une part.
  • Nova Versão Internacional - Rúben terá uma porção; esta margeará o território de Efraim do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - rồi đến Ru-bên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “รูเบนจะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของเอฟราอิมจากตะวันออกถึงตะวันตก
  • ปฐมกาล 49:3 - รูเบน ลูก​หัวปี​ของ​พ่อ เจ้า​เป็น​กำลัง​ของ​พ่อ ผล​แรก​แห่ง​วัย​กำยำ​ของ​พ่อ เจ้า​เยี่ยม​ยอด​และ​มี​กำลัง​เหนือ​กว่า​บุคคล​อื่น
  • ปฐมกาล 49:4 - เชี่ยว​กราก​ดั่ง​สายน้ำ แต่​เจ้า​จะ​ไม่​เหนือ​กว่า​ผู้​ใด เพราะ​เจ้า​ขึ้น​ไป​ยัง​ที่​นอน​ของ​บิดา​ของ​เจ้า ที่​เอน​กาย​ของ​พ่อ และ​ทำ​ให้​ที่​นั้น​เป็น​มลทิน
  • ปฐมกาล 29:32 - เลอาห์​ตั้งครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย นาง​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า รูเบน เพราะ​นาง​พูด​ว่า “เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เห็น​ความ​ทุกข์ใจ คราว​นี้​สามี​ฉัน​จะ​รัก​ฉัน​อย่าง​แน่นอน”
  • โยชูวา 13:15 - และ​โมเสส​มอบ​มรดก​แก่​เผ่า​ชาว​รูเบน​ตาม​แต่​ละ​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 13:16 - ดังนั้น อาณาเขต​ของ​พวก​เขา​เริ่ม​จาก​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ริม​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน และ​เมือง​ที่​อยู่​กลาง​หุบ​เขา และ​ที่​ราบ​สูง​ทั้ง​หมด​รวม​ถึง​เมเดบา
  • โยชูวา 13:17 - กับ​เมือง​เฮชโบน และ​เมือง​ทุก​เมือง​ที่​อยู่​บน​ที่​ราบ​สูง ได้​แก่​ดีโบน บาโมทบาอัล และ​เบธบาอัลเมโอน
  • โยชูวา 13:18 - และ​ยาฮาส เคเดโมท และ​เมฟาอาท
  • โยชูวา 13:19 - คีริยาทาอิม สิบมาห์ และ​เศเรทซาหาร์​ซึ่ง​อยู่​บน​เนิน​เขา​ใน​หุบ​เขา
  • โยชูวา 13:20 - และ​เบธเปโอร์ เชิง​เนิน​เขา​ปิสกาห์ และ​เบธเยชิโมท
  • โยชูวา 13:21 - นี่​แหละ​เมือง​ทั้ง​หมด​ของ​ที่​ราบ​สูง และ​อาณาจักร​ทั้ง​หมด​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ ผู้​ปกครอง​ใน​เฮชโบน ที่​โมเสส​ต่อ​สู้​ชนะ​สิโหน​และ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​มีเดียน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​นั้น​คือ เอวี เรเคม ศูร์ ฮูร์ และ​เรบา
圣经
资源
计划
奉献