Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:33 NIV
逐节对照
  • New International Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
  • 新标点和合本 - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 当代译本 - 铁的小腿和半铁半泥的脚。
  • 圣经新译本 - 腿是铁的,脚是铁和泥混杂的。
  • 中文标准译本 - 它的小腿是铁的,它的脚有部分是铁的,有部分是泥的。
  • 现代标点和合本 - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 和合本(拼音版) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • New International Reader's Version - Its legs were made out of iron. And its feet were partly iron and partly baked clay.
  • English Standard Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
  • New Living Translation - its legs were iron, and its feet were a combination of iron and baked clay.
  • Christian Standard Bible - its legs were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay.
  • New American Standard Bible - its legs of iron, and its feet partly of iron and partly of clay.
  • New King James Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
  • Amplified Bible - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay [pottery].
  • American Standard Version - its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
  • King James Version - His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
  • New English Translation - Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay.
  • World English Bible - its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
  • 新標點和合本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 當代譯本 - 鐵的小腿和半鐵半泥的腳。
  • 聖經新譯本 - 腿是鐵的,腳是鐵和泥混雜的。
  • 呂振中譯本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半瓦的。
  • 中文標準譯本 - 它的小腿是鐵的,它的腳有部分是鐵的,有部分是泥的。
  • 現代標點和合本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 文理和合譯本 - 其脛為鐵、其足半鐵半泥、
  • 文理委辦譯本 - 其脛為鐵、其足半鐵半泥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其股為鐵、其足半鐵半泥、
  • Nueva Versión Internacional - y las piernas eran de hierro, lo mismo que la mitad de los pies, en tanto que la otra mitad era de barro cocido.
  • 현대인의 성경 - 다리는 철이었습니다. 그리고 그 발은 일부분이 철이며 일부분은 진흙으로 되어 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожженной глины.
  • Восточный перевод - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
  • La Bible du Semeur 2015 - les jambes en fer, les pieds partiellement en fer et partiellement en argile.
  • リビングバイブル - すねは鉄、足は一部が鉄、一部が粘土でできていました。
  • Nova Versão Internacional - as pernas eram de ferro; e os pés eram em parte de ferro e em parte de barro.
  • Hoffnung für alle - die Beine aus Eisen und die Füße teils aus Eisen, teils aus Ton.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - ống chân bằng sắt, bàn chân bằng sắt trộn đất sét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขาทำด้วยเหล็ก เท้าเป็นเหล็กปนดินเหนียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขา​เป็น​เหล็ก เท้า​เป็น​ทั้ง​เหล็ก​และ​ดิน​เผา
交叉引用
  • Daniel 7:19 - “Then I wanted to know the meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws—the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.
  • Daniel 7:20 - I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell—the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.
  • Daniel 7:21 - As I watched, this horn was waging war against the holy people and defeating them,
  • Daniel 7:22 - until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the holy people of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.
  • Daniel 7:23 - “He gave me this explanation: ‘The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it.
  • Daniel 7:24 - The ten horns are ten kings who will come from this kingdom. After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings.
  • Daniel 7:25 - He will speak against the Most High and oppress his holy people and try to change the set times and the laws. The holy people will be delivered into his hands for a time, times and half a time.
  • Daniel 7:26 - “ ‘But the court will sit, and his power will be taken away and completely destroyed forever.
  • Daniel 2:40 - Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron—for iron breaks and smashes everything—and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
  • Daniel 2:41 - Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
  • Daniel 2:42 - As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
  • Daniel 2:43 - And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
  • Daniel 7:7 - “After that, in my vision at night I looked, and there before me was a fourth beast—terrifying and frightening and very powerful. It had large iron teeth; it crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. It was different from all the former beasts, and it had ten horns.
  • Daniel 7:8 - “While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a human being and a mouth that spoke boastfully.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
  • 新标点和合本 - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 当代译本 - 铁的小腿和半铁半泥的脚。
  • 圣经新译本 - 腿是铁的,脚是铁和泥混杂的。
  • 中文标准译本 - 它的小腿是铁的,它的脚有部分是铁的,有部分是泥的。
  • 现代标点和合本 - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • 和合本(拼音版) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
  • New International Reader's Version - Its legs were made out of iron. And its feet were partly iron and partly baked clay.
  • English Standard Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
  • New Living Translation - its legs were iron, and its feet were a combination of iron and baked clay.
  • Christian Standard Bible - its legs were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay.
  • New American Standard Bible - its legs of iron, and its feet partly of iron and partly of clay.
  • New King James Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
  • Amplified Bible - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay [pottery].
  • American Standard Version - its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
  • King James Version - His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
  • New English Translation - Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay.
  • World English Bible - its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
  • 新標點和合本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 當代譯本 - 鐵的小腿和半鐵半泥的腳。
  • 聖經新譯本 - 腿是鐵的,腳是鐵和泥混雜的。
  • 呂振中譯本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半瓦的。
  • 中文標準譯本 - 它的小腿是鐵的,它的腳有部分是鐵的,有部分是泥的。
  • 現代標點和合本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
  • 文理和合譯本 - 其脛為鐵、其足半鐵半泥、
  • 文理委辦譯本 - 其脛為鐵、其足半鐵半泥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其股為鐵、其足半鐵半泥、
  • Nueva Versión Internacional - y las piernas eran de hierro, lo mismo que la mitad de los pies, en tanto que la otra mitad era de barro cocido.
  • 현대인의 성경 - 다리는 철이었습니다. 그리고 그 발은 일부분이 철이며 일부분은 진흙으로 되어 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожженной глины.
  • Восточный перевод - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
  • La Bible du Semeur 2015 - les jambes en fer, les pieds partiellement en fer et partiellement en argile.
  • リビングバイブル - すねは鉄、足は一部が鉄、一部が粘土でできていました。
  • Nova Versão Internacional - as pernas eram de ferro; e os pés eram em parte de ferro e em parte de barro.
  • Hoffnung für alle - die Beine aus Eisen und die Füße teils aus Eisen, teils aus Ton.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - ống chân bằng sắt, bàn chân bằng sắt trộn đất sét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขาทำด้วยเหล็ก เท้าเป็นเหล็กปนดินเหนียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขา​เป็น​เหล็ก เท้า​เป็น​ทั้ง​เหล็ก​และ​ดิน​เผา
  • Daniel 7:19 - “Then I wanted to know the meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws—the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.
  • Daniel 7:20 - I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell—the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.
  • Daniel 7:21 - As I watched, this horn was waging war against the holy people and defeating them,
  • Daniel 7:22 - until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the holy people of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.
  • Daniel 7:23 - “He gave me this explanation: ‘The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it.
  • Daniel 7:24 - The ten horns are ten kings who will come from this kingdom. After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings.
  • Daniel 7:25 - He will speak against the Most High and oppress his holy people and try to change the set times and the laws. The holy people will be delivered into his hands for a time, times and half a time.
  • Daniel 7:26 - “ ‘But the court will sit, and his power will be taken away and completely destroyed forever.
  • Daniel 2:40 - Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron—for iron breaks and smashes everything—and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
  • Daniel 2:41 - Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
  • Daniel 2:42 - As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
  • Daniel 2:43 - And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
  • Daniel 7:7 - “After that, in my vision at night I looked, and there before me was a fourth beast—terrifying and frightening and very powerful. It had large iron teeth; it crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. It was different from all the former beasts, and it had ten horns.
  • Daniel 7:8 - “While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a human being and a mouth that spoke boastfully.
圣经
资源
计划
奉献