逐节对照
- American Standard Version - This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
- 新标点和合本 - 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
- 和合本2010(神版-简体) - 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
- 当代译本 - 我讲这番话是为了防止有人用花言巧语迷惑你们。
- 圣经新译本 - 我说这些话,免得有人用花言巧语欺骗你们。
- 中文标准译本 - 我说这话,是免得有人用花言巧语欺骗你们。
- 现代标点和合本 - 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
- 和合本(拼音版) - 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
- New International Version - I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
- New International Reader's Version - But I don’t want anyone to fool you with words that only sound good.
- English Standard Version - I say this in order that no one may delude you with plausible arguments.
- New Living Translation - I am telling you this so no one will deceive you with well-crafted arguments.
- Christian Standard Bible - I am saying this so that no one will deceive you with arguments that sound reasonable.
- New American Standard Bible - I say this so that no one will deceive you with persuasive arguments.
- New King James Version - Now this I say lest anyone should deceive you with persuasive words.
- Amplified Bible - I say this so that no one will deceive you with persuasive [but thoroughly deceptive] arguments.
- King James Version - And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
- New English Translation - I say this so that no one will deceive you through arguments that sound reasonable.
- World English Bible - Now I say this that no one may delude you with persuasiveness of speech.
- 新標點和合本 - 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
- 當代譯本 - 我講這番話是為了防止有人用花言巧語迷惑你們。
- 聖經新譯本 - 我說這些話,免得有人用花言巧語欺騙你們。
- 呂振中譯本 - 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
- 中文標準譯本 - 我說這話,是免得有人用花言巧語欺騙你們。
- 現代標點和合本 - 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
- 文理和合譯本 - 我言此、免人以巧言誘爾、
- 文理委辦譯本 - 我言此、恐人以巧言惑爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我言此、恐人以巧言惑爾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予作是語、庶幾爾等不致為人之巧言妙語所惑、
- Nueva Versión Internacional - Les digo esto para que nadie los engañe con argumentos capciosos.
- 현대인의 성경 - 나는 아무도 달콤한 말로 여러분을 속이지 못하게 하려고 이 말을 하는 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.
- Восточный перевод - Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.
- La Bible du Semeur 2015 - J’affirme cela afin que personne ne vous égare par des discours trompeurs.
- リビングバイブル - 私がこう言うのは、あなたがたが、だれかの巧みなことばでだまされはしないかと心配なのです。
- Nestle Aland 28 - Τοῦτο λέγω, ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο λέγω ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ.
- Nova Versão Internacional - Eu digo isso para que ninguém os engane com argumentos que só parecem convincentes.
- Hoffnung für alle - Ich sage das, damit ihr euch von niemandem durch wohlklingende Worte auf einen falschen Weg bringen lasst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi nói rõ điều ấy để anh chị em khỏi bị ai quyến rũ lừa dối bằng những luận chứng có vẻ hợp lý.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าบอกอย่างนี้เพื่อไม่ให้ใครมาล่อลวงท่านด้วยถ้อยคำที่ฟังน่าเชื่อถือ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าบอกเรื่องนี้แก่ท่าน เพื่อไม่ให้ใครหลอกลวงท่านได้ด้วยคำโต้เถียงที่ดูน่าเชื่อถือ
交叉引用
- Revelation 20:3 - and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years should be finished: after this he must be loosed for a little time.
- Colossians 2:8 - Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:
- Revelation 12:9 - And the great dragon was cast down, the old serpent, he that is called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world; he was cast down to the earth, and his angels were cast down with him.
- Galatians 2:4 - and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
- 1 Peter 2:1 - Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
- 1 Peter 2:2 - as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
- 1 Peter 2:3 - if ye have tasted that the Lord is gracious:
- Colossians 2:18 - Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
- Revelation 13:8 - And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
- Matthew 24:24 - For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; so as to lead astray, if possible, even the elect.
- Acts 20:30 - and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
- 2 Corinthians 11:3 - But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve in his craftiness, your minds should be corrupted from the simplicity and the purity that is toward Christ.
- 1 Corinthians 2:4 - And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
- 1 John 2:26 - These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.
- 2 Timothy 3:13 - But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
- 2 Corinthians 11:11 - Wherefore? because I love you not? God knoweth.
- 2 Corinthians 11:12 - But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
- 2 Corinthians 11:13 - For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.
- Titus 1:10 - For there are many unruly men, vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision,
- Titus 1:11 - whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
- 1 Timothy 4:1 - But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
- 1 Timothy 4:2 - through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
- 2 Timothy 2:16 - But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
- Ephesians 5:6 - Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
- 2 Thessalonians 2:9 - even he, whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
- 2 Thessalonians 2:10 - and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
- 2 Thessalonians 2:11 - And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
- Revelation 20:8 - and shall come forth to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war: the number of whom is as the sand of the sea.
- Mark 13:22 - for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.
- Matthew 24:4 - And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
- Romans 16:18 - For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.
- Romans 16:19 - For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
- 1 John 4:1 - Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
- Ephesians 4:14 - that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;