逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกคุณนั่นแหละ เป็นพวกที่ได้รับกฎปฏิบัติที่พวกทูตสวรรค์นำมา แต่พวกคุณก็ไม่ยอมเชื่อฟังกฎนั้น”
- 新标点和合本 - 你们受了天使所传的律法,竟不遵守。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们领受了天使所传布的律法,竟不遵守。”
- 和合本2010(神版-简体) - 你们领受了天使所传布的律法,竟不遵守。”
- 当代译本 - 你们接受了上帝借天使所传的律法,竟不遵守!”
- 圣经新译本 - 你们领受了由天使传达的律法,却不遵守。”
- 中文标准译本 - 你们领受了藉天使所设立的律法,却不遵守。”
- 现代标点和合本 - 你们受了天使所传的律法,竟不遵守!”
- 和合本(拼音版) - 你们受了天使所传的律法,竟不遵守。”
- New International Version - you who have received the law that was given through angels but have not obeyed it.”
- New International Reader's Version - The law you received was given by angels. But you haven’t obeyed it.”
- English Standard Version - you who received the law as delivered by angels and did not keep it.”
- New Living Translation - You deliberately disobeyed God’s law, even though you received it from the hands of angels.”
- Christian Standard Bible - You received the law under the direction of angels and yet have not kept it.”
- New American Standard Bible - you who received the Law as ordained by angels, and yet did not keep it.”
- New King James Version - who have received the law by the direction of angels and have not kept it.”
- Amplified Bible - you who received the law as ordained and delivered to you by angels, and yet you did not obey it!”
- American Standard Version - ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
- King James Version - Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
- New English Translation - You received the law by decrees given by angels, but you did not obey it.”
- World English Bible - You received the law as it was ordained by angels, and didn’t keep it!”
- 新標點和合本 - 你們受了天使所傳的律法,竟不遵守。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們領受了天使所傳佈的律法,竟不遵守。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們領受了天使所傳佈的律法,竟不遵守。」
- 當代譯本 - 你們接受了上帝藉天使所傳的律法,竟不遵守!」
- 聖經新譯本 - 你們領受了由天使傳達的律法,卻不遵守。”
- 中文標準譯本 - 你們領受了藉天使所設立的律法,卻不遵守。」
- 現代標點和合本 - 你們受了天使所傳的律法,竟不遵守!」
- 文理和合譯本 - 爾受由天使而設之律、而不守之、○
- 文理委辦譯本 - 律例藉天使以傳、爾曹受而不守也、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾受天使所傳律法而不守、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾曹受天神所傳授之律法、而莫之守也。』
- Nueva Versión Internacional - ustedes, que recibieron la ley promulgada por medio de ángeles y no la han obedecido».
- 현대인의 성경 - 여러분은 천사들이 전해 준 율법을 받고도 그것을 지키지 않았습니다.”
- Новый Русский Перевод - Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
- Восточный перевод - Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, vous avez bien reçu la Loi de Dieu par l’intermédiaire des anges, mais vous ne l’avez jamais observée…
- リビングバイブル - あなたがたは、天使たちを通して受けた律法を破ったのです。」
- Nestle Aland 28 - οἵτινες ἐλάβετε τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων καὶ οὐκ ἐφυλάξατε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οἵτινες ἐλάβετε τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων, καὶ οὐκ ἐφυλάξατε.
- Nova Versão Internacional - vocês, que receberam a Lei por intermédio de anjos, mas não lhe obedeceram”.
- Hoffnung für alle - Gott hat euch durch seine Engel das Gesetz gegeben, aber ihr habt euch nicht danach gerichtet.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ông đã nhận lãnh luật pháp của Đức Chúa Trời do thiên sứ ban hành, nhưng chẳng bao giờ vâng giữ.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านผู้ได้รับบทบัญญัติซึ่งประทานผ่านทูตสวรรค์แต่ไม่ได้เชื่อฟังบทบัญญัตินั้น”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกท่านได้รับกฎบัญญัติที่ทูตสวรรค์นำมาให้ แต่กลับไม่เชื่อฟัง”
- Thai KJV - คือท่านทั้งหลายผู้ที่ได้รับพระราชบัญญัติจากเหล่าทูตสวรรค์ แต่หาได้รักษาพระราชบัญญัตินั้นไม่”
交叉引用
- โรม 2:23 - คุณอวดว่ากฎของพระเจ้าดี แต่คุณฉีกหน้าพระเจ้าเพราะไม่ทำตามกฎนั้น
- โรม 2:24 - เหมือนกับที่พระคัมภีร์เขียนไว้ว่า “คนที่ไม่ใช่ยิวต่างก็พากันดูหมิ่นพระเจ้าก็เพราะพวกคุณ”
- โรม 2:25 - ถ้าคุณทำตามกฎจริงๆ ที่คุณทำพิธีขลิบก็มีค่า แต่ถ้าคุณไม่ทำตามกฎ ถึงคุณจะขลิบไปแล้วก็เหมือนกับไม่ได้ขลิบนั่นแหละ
- อพยพ 19:1 - ชาวอิสราเอลได้เดินทางมาถึงที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งซีนายในเดือนที่สาม หลังจากที่พวกเขาออกจากอียิปต์
- อพยพ 19:2 - พวกเขาเดินทางจากตำบลเรฟีดิม มาถึงที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งซีนาย และตั้งค่ายอยู่ที่นั่น ขณะที่พวกเขาตั้งค่ายอยู่ที่นั่นตรงข้ามกับภูเขา
- อพยพ 19:3 - โมเสสได้ขึ้นไปบนภูเขา และพระยาห์เวห์เรียกเขาจากยอดเขาว่า “เจ้าต้องบอกกับชาวอิสราเอลลูกหลานของยาโคบว่า
- อพยพ 19:4 - ‘ตัวเจ้าเองได้เห็นแล้วว่า เราได้ทำยังไงกับอียิปต์ เราได้ยกพวกเจ้าขึ้นบนปีกของพวกนกอินทรี และพามาหาเรา
- อพยพ 19:5 - ต่อไปนี้ ถ้าพวกเจ้าเชื่อฟังเราอย่างแท้จริง และรักษาคำมั่นสัญญาของเรา พวกเจ้าจะเป็นของรักของหวงที่มีค่าของเราท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย เพราะทุกสิ่งทุกอย่างบนโลกนี้เป็นของเรา
- อพยพ 19:6 - พวกเจ้าจะเป็นอาณาจักรของพวกนักบวช และเป็นชนชาติที่ศักดิ์สิทธิ์ให้กับเรา เจ้าจะต้องเอาคำพูดเหล่านี้ไปบอกกับลูกหลานของอิสราเอล’”
- อพยพ 19:7 - โมเสสจึงเรียกตัวผู้อาวุโสชาวอิสราเอลมาชุมนุมกัน และบอกพวกเขาเกี่ยวกับคำพูดทั้งหมดที่พระยาห์เวห์ได้สั่งเขามา
- อพยพ 19:8 - คนพวกนั้นต่างตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า “พวกเราจะทำตามที่พระยาห์เวห์บอกทุกอย่าง”
- อพยพ 19:9 - พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “เราจะมาหาเจ้าในก้อนเมฆที่หนาทึบ เพื่อประชาชนจะได้ยินเมื่อเราพูดกับเจ้า และพวกเขาจะได้เชื่อตลอดไป” โมเสสได้บอกกับพระยาห์เวห์ถึงสิ่งที่ชาวอิสราเอลพูดทั้งหมด
- อพยพ 19:10 - พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “ไปหาประชาชนพวกนั้น วันนี้และพรุ่งนี้ให้เจ้าไปเตรียมตัวพวกเขาเพื่อเข้าเฝ้า และเรียกให้พวกเขาซักเสื้อผ้าให้สะอาด
- อพยพ 19:11 - ในวันที่สาม พวกเขาต้องพร้อมแล้ว เพราะในวันที่สามนั้น พระยาห์เวห์จะลงมาให้ประชาชนทั้งหมดเห็นบนภูเขาซีนาย
- อพยพ 19:12 - เจ้าจะต้องกั้นเขตไว้ให้รอบภูเขานั้น และบอกกับประชาชนว่า ‘ระวังให้ดี อย่าได้ขึ้นไปบนภูเขานั้น หรือไปแตะต้องถูกมุมใดของภูเขา ถ้าใครแตะต้องถูกภูเขานั้น เขาจะต้องตาย
- อพยพ 19:13 - อย่าให้ใครไปแตะต้องคนที่ไปแตะถูกภูเขานั้น เขาต้องถูกหินขว้างหรือถูกยิงด้วยธนู ไม่ว่าจะเป็นคนหรือสัตว์ ก็ต้องตายทั้งนั้น แล้วเมื่อมีเสียงแตรเขาสัตว์ดังขึ้น พวกเขาจึงขึ้นมาบนภูเขานี้ได้’”
- อพยพ 19:14 - โมเสสจึงลงมาจากภูเขา มาหาประชาชนพวกนั้น โมเสสได้เตรียมตัวพวกเขาให้เข้าเฝ้าพระองค์ และพวกเขาก็ซักเสื้อผ้าของพวกเขาด้วย
- อพยพ 19:15 - แล้วโมเสสก็บอกกับประชาชนว่า “ในสามวันนี้ ให้เตรียมพร้อมทุกอย่าง และห้ามแตะต้องตัวผู้หญิงเด็ดขาด”
- อพยพ 19:16 - ในตอนเช้าของวันที่สาม ได้เกิดฟ้าร้อง ฟ้าแลบ และมีเมฆหนาทึบอยู่บนภูเขา และมีเสียงแตรดังสนั่น ประชาชนทั้งหมดที่อยู่ในค่าย ต่างกลัวจนตัวสั่น
- อพยพ 19:17 - โมเสสจึงนำประชาชนออกจากค่าย มาพบพระเจ้า พวกเขายืนอยู่ที่ตีนเขา
- อพยพ 19:18 - ภูเขาซีนายทั้งลูก ก็ถูกปกคลุมไปด้วยควันไฟ เพราะพระยาห์เวห์ได้ลงมาที่ภูเขานั้นในรูปแบบของไฟ ควันของมันพุ่งขึ้นเหมือนออกจากเตาเผา แล้วภูเขาทั้งลูกก็สั่นสะเทือนอย่างแรง
- อพยพ 19:19 - เสียงแตรก็ยิ่งดังขึ้นเรื่อยๆ โมเสสพูดกับพระเจ้า และพระองค์ตอบเขาด้วยเสียงฟ้าร้อง
- อพยพ 19:20 - พระยาห์เวห์ลงมาอยู่บนยอดเขาซีนาย พระองค์เรียกโมเสสขึ้นไปบนยอดเขา โมเสสจึงขึ้นไป
- สดุดี 68:17 - องค์เจ้าชีวิตเสด็จมาจากภูเขาซีนาย พร้อมกับรถม้าอันทรงพลังเป็นหมื่นเป็นแสน เข้าไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
- เอเสเคียล 20:18 - เราได้พูดกับลูกๆของพวกเขาในทะเลทรายว่า ‘อย่าทำตามข้อบังคับต่างๆของพวกพ่อเจ้า อย่ารักษากฎทั้งหลายของพวกเขา อย่าทำตัวของพวกเจ้าให้แปดเปื้อนไปด้วยรูปเคารพของพวกเขา
- เอเสเคียล 20:19 - เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้า ให้ทำตามข้อบังคับของเรา และให้รักษากฎของเราอย่างเคร่งครัด
- เอเสเคียล 20:20 - ให้รักษาพวกวันหยุดพักผ่อนที่เราให้กับเจ้าไว้ให้ศักดิ์สิทธิ์ มันเป็นสิ่งเตือนใจให้ระลึกถึงสายสัมพันธ์ที่เรามีต่อกัน แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้า’
- เอเสเคียล 20:21 - แต่ลูกๆพวกนั้นได้กบฏต่อเราอีก พวกเขาไม่ยอมทำตามข้อบังคับทั้งหลายของเรา พวกเขาไม่ได้รักษากฎของเราอย่างเคร่งครัด ทั้งๆที่การเชื่อฟังกฎเหล่านั้นทำให้มีชีวิต พวกเขายังทำให้วันหยุดพักผ่อนที่เราให้เขาเสื่อมความศักดิ์สิทธิ์ด้วย ดังนั้น เราจึงบอกว่า ‘เราจะเทความเดือดดาลของเราลงบนพวกเขา และแสดงความโกรธใส่พวกเขาในทะเลทราย’
- กาลาเทีย 6:13 - ขนาดพวกมันเองที่เข้าพิธีขลิบแล้ว ก็ยังไม่ทำตามกฎ แต่ที่พวกมันอยากให้คุณทำพิธีขลิบ ก็เพื่อจะได้ไปโม้โอ้อวดว่าพวกมันนี่แน่ ที่ทำให้คุณเข้าพิธีขลิบได้
- ยอห์น 7:19 - โมเสสให้กฎปฏิบัติกับพวกคุณ แต่พวกคุณก็ไม่ได้ทำตามกฎนั้นสักคน แล้วทำไมพวกคุณถึงได้พยายามจะฆ่าเรา”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 33:2 - โมเสสพูดว่า “พระยาห์เวห์มาจากซีนาย เหมือนแสงอาทิตย์ที่ส่องจากเสอีร์มายังเรา เหมือนแสงอาทิตย์ที่ส่องจากภูเขาของปาราน และมีทูตสวรรค์อีกหนึ่งหมื่นองค์มากับพระองค์ ทหารของพระองค์อยู่ข้างขวาของพระองค์
- กิจการ 7:38 - เขาคือโมเสสคนนั้นที่อยู่กับหมู่ชนชาวอิสราเอลในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้ง เขาอยู่กับบรรพบุรุษของเราและอยู่กับทูตสวรรค์ที่พูดกับเขาบนภูเขาซีนาย เขาเป็นคนรับถ้อยคำแห่งชีวิตของพระเจ้ามาให้เรา
- ฮีบรู 2:2 - เพราะถ้าข้อความที่พระเจ้าพูดผ่านทูตสวรรค์ ยังมีผลบังคับในตอนนั้น จนทุกคนที่ฝ่าฝืนมันหรือไม่เชื่อฟัง ได้รับโทษที่สาสม
- กาลาเทีย 3:19 - ถ้าอย่างนั้นจะมีกฎเอาไว้ทำไมกัน ก็มีไว้ให้คนที่ทำผิดรู้ตัวว่าเขากำลังฝ่าฝืนกฎอยู่นั่นเอง กฎนี้จะอยู่แค่ชั่วคราวจนกว่าลูกหลานคนนั้นของอับราฮัมที่พระเจ้าได้พูดถึงในคำสัญญาจะมาถึง พระเจ้าได้ใช้ทูตสวรรค์ให้เอากฎนี้ไปให้กับโมเสส เพื่อโมเสสจะได้เป็นคนกลางเอาไปให้กับประชาชน